Роковой шторм - Блейк Дженнифер - Страница 47
- Предыдущая
- 47/86
- Следующая
— Может быть, мне объяснить вам?
Вопрос исходил от Марселя де Груа, стоявшего у открытой двери. Не дожидаясь ответа, он выступил вперед, скрестив на груди руки. Марсель отвесил императору оскорбительно-небрежный поклон, губы его искривила саркастическая улыбка.
— Мой бог! — воскликнул Наполеон. — Что означает это подслушивание и вмешательство в личную беседу?
— Я хочу довести до вашего сведения то, о чем вы могли уже догадаться. Вас везут не на Мальту. Корабль взял курс на Вест-Индию. Там, в приятном окружении группы островов британского подданства, называемых Багамскими, вас ожидает новая, более здоровая и удобная тюрьма.
— Это не правда! — Император откинул голову и плотно сжал губы.
— Уверяю вас, это так. Согласно общественному мнению, в Англии считают, что условия вашей ссылки должны быть смягчены. Из-за ваших многочисленных сторонников, которые, как хорошо известно, замышляли заговор, сочли неразумным делать достоянием гласности изменение места ссылки. Это могло спровоцировать нападение по пути от Святой Елены к Багамским островам. В таких условиях вас легко могли убить, а кто потом поверит на слово британскому правительству, что это не умышленное убийство? Адмиралтейству Англии было прекрасно известно, что вы намеревались использовать жуткие условия, которые вам приходилось терпеть в Лонгвуде, как рычаг для изменения собственного положения. Оказаться заключенным в другом тропическом раю не входило, разумеется, в ваши планы. Мы могли оказать сопротивление, получить ранение, а этого следовало избегать любой ценой. Таково было состояние дел, когда перехватили вашу переписку со Святой Елены, излагавшую ваш блестящий план бегства.
С чувством собственного достоинства Наполеон медленно повернулся к Реду.
— Вы станете это отрицать, капитан Торп?
— Нет, ваше величество.
Джулия, в ужасе прижав руки к животу, расширенными, горящими глазами смотрела на мужа. Сказанное подтверждало его виновность, но, глядя на него, спокойного и гордого, невозможно было в это поверить.
— Наш замечательный капитан Торп идеально подходил для подобной услуги. Герой битвы при Ватерлоо, морской офицер со связями в Америке, владелец судна, зарегистрированного в Соединенных Штатах, — трудно было найти кого-нибудь лучше. Он должен был всего лишь появиться в нужном месте в нужное время, чтобы стать участником заговора, хотя, безусловно, при необходимости он готов был принять и более крутые меры.
Снаружи поднялся ветер, и движение корабля изменилось. Фонарь над столом закачался сильнее, но никто не заметил этого.
— Невероятно! — воскликнул император, ударяя ладонью по столу. — Быть преданным так легко — это выше моего понимания. Но откуда вам известно все это?
— А, вас интересуют мои верительные грамоты? Я все удивлялся, когда же вы обратите внимание на мою особу! Имею честь быть агентом королевского дома Бурбонов и Людовика XVIII, который является в настоящий момент хозяином Франции. Его режим и правительство Великобритании, будучи союзниками, постоянно обмениваются теперь информацией о человеке, который представляет для них реальную угрозу, то есть о вас. Англичане откровенно распространялись о своей деятельности. Разумеется, король Франции и его министры не разглашали все свои секреты
— мою личность и цель миссии, например.
— Агент Бурбонов, — пробормотал Наполеон, и тут же глаза его налились кровью. — Подонок, шпион, предатель!
Марсель вспыхнул, но сдержался.
— Предатель? Слишком сильно сказано. Я предан интересам Франции, а не ее бывшему императору. Я просто выполняю свой долг перед страной, так же, как капитан Торп выполнял свой, обвенчавшись с мадемуазель Джулией Дюпре. Если мы оба ухитряемся получать некоторое удовольствие от исполнения своих обязанностей, можно считать, что нам повезло.
У Джулии перехватило дыхание. Она никогда не рассматривала ситуацию с этой точки зрения. Ей стало нестерпимо больно, все мысли и чувства, казалось, умерли.
— Ваш долг? — спросил император с сарказмом. — Не вижу, чтобы вы его выполняли. Похоже, вы полностью передоверили все капитану Торпу.
— Не совсем. Вспомните о мсье Дюпре. Мне самому пришлось позаботиться о том, чтобы убрать его в Гаване. К несчастью для него, он располагал информацией об агенте Бурбонов, засланном в Новый Орлеан. Личность человека не была установлена, но старик, несомненно, свел бы концы вместе. Я не мог этого допустить.
— Вы убили моего отца! — прошептала Джулия. Она вспомнила две темные тени, склонившиеся над его телом в ту страшную ночь. Кто действовал вместе с Марселем? Гастингс, решила она, корабельный хирург, который тоже сходил на берег.
Прежде чем Джулия успела произнести вслух это обвинение, Марсель продолжил, даже не взглянув в ее сторону:
— Иначе ставился под сомнение успех моей миссии. — Отбросив полу-сюртука, он вынул из-за пояса пистолет, но не обычный, а с четырьмя посеребренными стволами, с общим бойком и одним курком.
Ред сделал предупреждающий жест, пытаясь подойти ближе, и Марсель направил оружие на него.
— Осторожно, — предупредил Марсель. — Вы представляете некоторую ценность как хозяин корабля, но вряд ли незаменимы. Замечу, что прусский оружейный мастер изготовил этот пистолет специально для меня по заказу короля Людовика. Стреляет четыре раза без перезарядки, и курок у него очень чувствительный.
— Вы говорили о миссии, — сказал Наполеон, снова привлекая к себе внимание Марселя. При виде оружия он вновь почувствовал себя солдатом, кем, собственно, и был всю свою жизнь.
— Да. Король и двор испытали на себе, каково бежать из Франции, спасая свои жизни. Они не хотели бы повторения подобного.
— Глупые аристократы, которые ничего не забыли и ничему не научились. Разве не ясно, что их безопасность зависит от соответствия правительства нуждам народа?
— Вряд ли, — ответил Марсель. — Они твердо убеждены, что их безопасность гарантируется тем, что ваша нога никогда больше не ступит на французскую землю. Это означает только одно — вашу смерть. В этом и состоит моя миссия!
Последовавший за этим выстрел волнами раскатился по комнате. Сквозь синеватую завесу порохового дыма Джулия видела, как Наполеон, схватившись за грудь, откинулся назад. Затем он сполз на пол и остался лежать неподвижно.
— Стоять! — рявкнул Марсель, когда Джулия бросилась к упавшему. И тотчас же взвел курок, снова приводя пистолет в боевую готовность. — Не двигайтесь, капитан Торп, или я завершу то, что начал туманной лондонской ночью. Джулия, подойдите ко мне. Наполеон Бонапарт более не нуждается в ваших услугах, как, впрочем, и в услугах любой другой женщины. Я сказал, подойдите! Или вы хотите поставить под угрозу жизнь нашего доброго капитана?
Джулия отвела взгляд от большого кровавого пятна на груди Наполеона. Мог ли с такой раной он остаться в живых? Это было немыслимо. Волна горя и ярости поднялась в ее груди, грозя захлестнуть без слез.
— Джулия! — повторил Марсель, повышая голос.
Она взглянула на Реда, но он неотрывно следил за пистолетом Марселя, собираясь разоружить его. Медленно, дюйм за дюймом, Джулия двинулась вокруг длинного стола. Другого выхода не было. Когда она приблизилась, Марсель схватил ее за запястье, рывком притянул к себе и обхватил за талию.
— Теперь, — сказал он, — мы уйдем в мою каюту. Если вам, капитан Торп, дорога эта женщина, возьмите курс на Канарские острова. И не пытайтесь отнять ее или помешать мне. В противном случае, несмотря на удовольствие, которое она может мне дать, я всажу пулю между ее красивых глаз. Если вы подчинитесь моим требованиям, я могу вернуть ее вам, когда пересяду на судно, ожидающее меня на Тенерифе. Разумеется, я не гарантирую, что она будет в отличном самочувствии.
Корабль вздрогнул, словно сотрясенный рукой гиганта. Даже здесь, на нижней палубе, слышалось завывание ветра в снастях. Вспыхнула молния, за ней последовал мощный раскат грома. Марсель, пытаясь сохранить равновесие, вцепился в Джулию.
- Предыдущая
- 47/86
- Следующая