Выбери любимый жанр

Сплетение судеб - Блейн Диана - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Чем больше Габи размышляла, тем быстрее она шла. И тем больше убеждалась в своих подозрениях. Что, если Дэйв Смит втянул Джо в какие-то свои незаконные делишки, а потом испугался, что Джо проболтается? Джо был так встревожен по поводу аудиторской проверки, но ведь Джо — брат Марка. Если бы Джо признался брату, что в фирме проворачиваются какие-то незаконные сделки, Марк постарался бы защитить его. Но что стало бы со Смитом? У него-то нет защиты, зато есть жена, которая любит шикарную жизнь, и он пойдет на что угодно, лишь бы удержать ее. Если его уличат в каких-то махинациях, он потеряет работу, потеряет доход, а значит, и жену.

Кто и почему пригласил в «Мотокрафт» аудиторов со стороны? Какие услуги Джо оказывал Дэйву Смиту? Был ли у Дэйва повод убрать Джо? Не сделал ли он это под видом автокатастрофы?

Может, она и не права и все это ее домыслы, но она должна рассказать Марку о своих подозрениях.

Вернувшись домой, Габи пыталась дозвониться Марку, сказать ему, как она потрясена, какое это для нее горе — гибель Джо, и рассказать о своих подозрениях, но так и не смогла его отыскать, а его домашний телефон молчал. Спать Габи легла за полночь, а утром заставила себя пойти на похороны. Марк может быть недоволен ее присутствием, но она не могла не пойти.

В блекло-синем платье, с гладко зачесанными волосами под маленькой шляпкой с плоским донышком Габи выглядела очень элегантно. Она подошла к небольшой группе, стоявшей у гроба. Служба еще не началась, священник разговаривал с кем-то. Габи увидела Дэйва и Стеффи Смит и стала наблюдать за ними. Дэйв стоял мрачный, словно погруженный в какие-то тяжелые мысли. «Грязная крыса, — сказала себе Габи, — пусть тебя паралич хватит! Уверена, что это твоих рук дело, и я не позволю тебе уйти от ответа!»

Приближаясь к усыпанному красными розами гробу, Габи замедлила шаг, но заставила себя двигаться дальше. Она искала глазами Марка. Он стоял, уперев взгляд в землю. В черном костюме, лицо бледное, измученное. Рядом, тоже в черном, держа его за руку, стояла Лана. Вот она прижалась к нему, погладила по руке, но он, кажется, даже не заметил этого. Зато Габи заметила. Как бы она хотела поменяться местами с этой англичанкой! Но у нее нет на это права. Первый раз это сделал сам Марк, проявив корысть, и вот теперь ревность Джо довершила дело. Марк навсегда потерян для нее. В этом гробу, быть может, будет похоронено и ее сердце. Она чувствовала себя опустошенной и очень одинокой.

Марк вдруг поднял глаза и увидел ее. Что случилось с его лицом, невозможно описать!

Какое-то мгновение он просто смотрел на нее, словно не понимая, кто это. Затем последняя краска сошла с его щек.

— Это ты! — крикнул он, отпрянув от Ланы. Гнев исказил его лицо.

Габи испуганно остановилась, не дойдя каких-нибудь трех шагов до группы, собравшейся вокруг серого металлического гроба, пальцы ее судорожно стиснули сумочку. У Марка был такой вид, что казалось, он сейчас бросится на нее.

— Шлюха! — крикнул он, и лицо у него стало багровым от ярости. Он протянул руку в ее сторону. — Ты, шлюха, что тебе нужно здесь? Посмотреть на свою работу? Это ты убила его! Ты! Зачем ты явилась?

— Нет, Марк, нет! — дрожащим голосом сказала Габи. — Я не виновата!

— Успокойся, Марк. — Лана снова прижалась к нему. — Это не поможет.

Но Марк оттолкнул ее и судорожно втянул в себя воздух. Его черные глаза обвиняли Габи, он обливал ее презрением.

— Я говорил тебе, чтобы ты оставила его в покое, но ты продолжала свою игру. Ты хотела снова заполучить меня, потому что я бросил тебя! — У Марка прерывался голос, он с трудом дышал. — Ты кокетничала с ним, пока он совсем не потерял голову. В крови у него обнаружены наркотики, вот почему он разбился. А Джо не притрагивался к наркотикам, пока не связался с тобой! Ты завлекала его, пока он не обезумел, а потом, когда он хотел поговорить с тобой, вызвала полицию, и они увезли его с собой, как какого-нибудь преступника. Ты чудовище, Габи Беннет, настоящее чудовище! Будь ты проклята, ты убила моего брата!

Он уничтожал ее этими обвинениями. Словно нож вонзился в ее сердце. Она сознавала свою вину. Да, есть и ее вина в том, что Джо лежит в этом гробу. И у нее не было сил отвергать обвинения Марка. Затуманенными от слез глазами Габи смотрела на гроб и не видела, как Марк шагнул в ее сторону, но священник положил ему на плечо руку и остановил его. Из груди Габи вырвалось рыдание, она повернулась и ушла. Вслед ей неслись проклятия Марка.

Она могла бы шагнуть под машину — так ей было плохо. Но это бы ничего не разрешило. Только усугубило бы все. Домой она вернулась вся в слезах, хорошо хоть, что отец ушел на работу, сейчас ей никто был не нужен. Она приняла таблетку аспирина от головной боли и легла в постель. Как ни странно, заснула. Ее разбудил вернувшийся с работы отец.

— Тяжелые были похороны? — спросил Джек Беннет. Он сидел в кресле возле ее кровати и озабоченно смотрел на ее бледное лицо.

— Да, очень тяжелые, — подтвердила Габи и не стала вдаваться в подробности. Лучше ему не знать, какой ужас она пережила. — Как прошел день у тебя?

— Суматошно. Недели на две придется съездить в Бельгию. — Отец вздохнул и с беспокойством посмотрел на нее. — Очень не хочется оставлять тебя одну в такое время, но ничего не могу изменить. Дела компании зависят от этой поездки.

— А дела плохи? — осторожно спросила Габи.

— Да, неважны. Но только не беспокойся, мы уже такое переживали. А ты у меня как-никак топ-модель. Если обанкрочусь, поддержишь меня, — с усмешкой сказал отец.

Габи улыбнулась.

— Конечно, поддержу, — пообещала она. — Даже свожу тебя на недельку в Европу. И не для того, чтобы там работать.

— Приятная перспектива. — Отец внимательно вглядывался в ее лицо. — Гони от себя горестные мысли, Габи, уйди в работу, пока меня тут не будет. Это защитит тебя от бесконечных сожалений. Сожалей не сожалей, но назад он не вернется.

— Знаю. — И Марк тоже не вернется и не простит ей того, о чем наговорил ему Джо. Он все придумал, но бесполезно доказывать это Марку. Ничего не докажешь, ничего не изменишь. — Удачной тебе поездки, отец, — стараясь спокойно улыбнуться, сказала Габи. — Твой дом будет ждать тебя.

— Но пока что не выставляй меня за дверь, — засмеялся отец. — До утра я еще поживу в этом доме.

— О, в таком случае я сейчас встану и составлю тебе компанию.

— Узнаю свою дочь, — с гордостью сказал отец. — Вставай, вставай. Ужин сегодня приготовлю я.

— Готовить ты не умеешь.

— Худо-бедно, но что-нибудь соображу. Подними-ка телефонную трубку, — начал он, когда она надела халат и присоединилась к нему у двери, — набери номер ближнего гастронома и попроси их доставить сюда все, чего тебе хочется.

Габи состроила лукавую гримаску.

— Теперь я знаю, почему я до сих пор не вышла замуж.

— Почему же?

— Попадись мне такой мужчина, как ты, я бы не раздумывала, но Бог, когда он сотворял тебя, несколько отошел от обычного шаблона.

Отец ласково улыбнулся.

— Я тоже очень тебя люблю, — сказал он и чмокнул ее в щеку. — Давай-ка поторопимся с ужином, ужасно хочется есть.

Джек Беннет не умолкал ни на минуту, развлекал свою дочь как мог, делал все, лишь бы она не задумывалась над тем, что произошло на кладбище. Наутро Габи почувствовала себя отдохнувшей, скандал на кладбище стал забываться. Отец уехал сразу после завтрака, и Габи решила позвонить в свое агентство. Если предложат какую-нибудь работу, это поможет ей успокоиться.

Ей повезло. Заболела модель, которая снималась в рекламе колготок, и Габи немедленно наняли, чтобы вовремя закончить съемки. Коммерческому директору Габи понравилась. Но и погрузившись в работу, Габи никак не могла забыть страшные слова Марка, его полный ненависти голос. Он ошибается, она не заслужила эту ненависть, говорила себе Габи, но стоило ей вспомнить сцену на кладбище, и ей становилось плохо.

Так она и будет мучиться, поняла Габи в конце концов. Не обрести ей покоя, пока она не выяснит, есть ли основания для ее подозрений. Действительно ли это несчастный случай или подстроенное убийство? Возможно ли, что кто-то сознательно накачал Джо наркотиками и тем самым обрек его на смерть? Она должна это выяснить.

26

Вы читаете книгу


Блейн Диана - Сплетение судеб Сплетение судеб
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело