Выбери любимый жанр

Взломщик в шкафу - Блок Лоуренс - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Итак, юрист заграбастал дипломат — и был таков. Дома он открыл его и обнаружил кучу драгоценностей, завернутых в тряпки, чтобы не гремели. Это было не то, за чем он гнался. Товар, несомненно, опасный, только что украденный, сбыть его легко в ближайшее время не удастся. Но он уже имел на руках пятьдесят тысяч наличными и, вероятно, рассчитывал заработать столько же на драгоценностях, когда будет безопасно выйти на скупщиков краденого.

Кто знает, может, он и собирался еще раз наведаться в квартиру Кристал за фальшивыми деньгами. Но Голова лишил его этого шанса. Он поменялся сменами со своим напарником на следующий день после убийства Кристал, сломал печати и обшарил квартиру. Возможно, он знал, где искать, если Кристал, к примеру, обронила такую фразу: «Не беспокойся, они у меня на полке, в шкафу». Вот он, взломав замок, унес деньги к себе и припрятал их на полке своего шкафа.

— Откуда вам это известно, мистер Роденбарр?

— Все очень просто: я их там видел.

— Вы их там...

— Я нашел там дипломат, набитый фальшивыми двадцатками. Иначе откуда бы я знал о них? Я их там и оставил, чтобы не спугнуть бармена.

Джиллиан знала правду. Я рассказал ей, что спрятал фальшивые двадцатки в камере хранения на автовокзале, и надеялся, что ей не взбредет в голову вспомнить подробности. Но у нее на уме было другое.

— А как же скальпель? — спросила она. — Ведь юрист убил Кристал скальпелем из нашего кабинета.

— Верно.

— Стало быть, он один из наших пациентов?

— Юрист по имени Джон. Кто же из наших пациентов юрист? — Крейг нахмурился и почесал затылок. — И юристов много, и Джон далеко не самое редкое имя, но...

— Он не обязательно ваш пациент, — перебил я ход его мыслей. — Повернем дело так. Кристал приходила к Грабову. Она видела инструментарий, который он использовал как гравер, и знала, что он такой же, как в кабинете у Крейга. Она упомянула об этом совпадении в разговоре с юристом. Это сильно упростило для него выбор орудия убийства. Он остановился на зубоврачебном инструменте. Так он надеялся в первую очередь подставить Крейга, а если тому удастся выкрутиться, натравить полицейских на Грабова.

Излагая свои доводы, я расхаживал по приемной, потом уселся на угол стола Мэрион.

— Юрист прекрасно все продумал, — продолжал я. — Ему надо было убрать с дороги человека, который мог все испортить. Таким человеком оказался я.

— Ты, Берни? — переспросил Крейг.

— Я. Полицейские упрятали тебя за решетку, ты искал способ выйти из тюрьмы. И ты бросил волкам своего старого приятеля Берни.

— Берни, а какой у меня был выбор?

Я молча глядел на Крейга.

— К тому же я знал, что невиновен в убийстве Кристал, а ты побывал у нее в квартире, да еще этот скальпель... Черт, все выглядело так, будто ты хотел подставить меня, и...

— Забудь об этом. Ты искал выход, и ты его нашел. А Голова тем временем взломал замок и проник в квартиру в поисках фальшивых денег. Тогда стало очевидно, что за этим делом стоит нечто большее, чем заурядное убийство мужем своей бывшей жены. Юрист понял, что надо поторапливаться. Концы с концами не сходились, и он должен был что-то предпринять. Иначе полицейские занялись бы прошлым Кристал, и выяснилось бы, какую роль в этом деле играл он сам.

А еще ему покоя не давал Грабов, — продолжал я. — Вероятно, они встречались раньше. Грабов мог знать об его интрижке с Кристал: ведь он не мог поручиться за то, что Кристал хранила ее в тайне. Так или иначе, Грабов представлял для него угрозу. Да и Грабову было не по себе: я помню, как он нервничал при встрече со мной. Может быть, он уже встречался с юристом. Короче говоря, юрист решил, что надо убрать Грабова и при этом стянуть петлю на моей шее. Ему как-то удалось завлечь художника в мою квартиру. Он заколол его одним из этих чертовых скальпелей и подбросил к трупу парочку безделушек Кристал, чтобы полиция ухватилась за обе улики и связала их воедино. Ну, прежде всего, какой мне смысл убивать Грабова, тем более скальпелем и в моей собственной квартире? Зачем мне подкидывать безделушки Кристал? Все это не лезло ни в какие рамки. И хоть в деле не было ни капли здравого смысла, юрист рассчитал, что последние события смогут побудить полицию выдать ордер на мой арест, и она его выдала. — Я перевел дух и посмотрел по очереди на каждого из них — на Джиллиан, Крейга и Карсона Верилла.

— Так вот к чему мы пришли, — заключил я. — И вот почему мы здесь собрались.

Последовала долгая пауза. В конце концов ее нарушил Карсон Верилл.

— Вы разобрались в ситуации. — Он прочистил горло. — Вы убедительно подготовили обвинительное заключение против безымянного юриста. Но вы не знаете, кто он такой, и я сомневаюсь, что его легко будет разыскать. Вы упомянули женщину, подругу Кристал Шелдрейк. Как ее зовут?

— Фрэнки Аккерман.

— Но вы, кажется, сказали, что она покончила жизнь самоубийством?

— Да, она умерла, смешав алкоголь с лекарством. Это мог быть и несчастный случай, и самоубийство. Она переживала за Кристал, и что-то ей не давало покоя. Не исключено, что она разыскала юриста. Может быть, он и предложил ей это пойло, желая убрать ненужного свидетеля?...

— Но последний вывод притянут за уши, вам не кажется?

— Может быть, вы и правы, — признал я. — Но в любом случае Фрэнки мертва.

— Вот именно. И возможность идентифицировать юриста умерла вместе с ней. А теперь вернемся к бармену, Коркорану. Я правильно называю его фамилию?

— Да, Коркоран.

— Так фальшивые деньги у него?

— У него, по крайней мере я их видел. Но это было вчера вечером. Наверное, они и сейчас при нем, и скорее всего и Голова, и его деньги сейчас очень далеко отсюда. Прошлой ночью, закрыв бар, он отправился домой, собрал чемодан и уехал из города. Навряд ли он сюда явится. Либо последние убийства его напугали, либо он давно уже хотел обдурить своих сообщников. Он ведь жил на чаевые и, узрев такую сумму воочию, сделался сам не свой. Вспомните, там было банкнот на четверть миллиона, хоть реально он мог получить по двадцать центов за доллар. Пари держу: Голова схватил такси и помчался в аэропорт Кеннеди, а оттуда — прямиком в теплые края. Ничего удивительного, если к весне в Вест-Индии обнаружится масса фальшивых денег.

Верилл, нахмурившись, кивнул головой.

— Получается, что работать не с чем, — медленно произнес он. — У вас ведь нет возможности опознать этого юриста, найти его?

— Ну, это не совсем так.

— Ах вот как?

— Я знаю, кто он.

— Неужели?

— И у меня есть кое-какие доказательства.

— Так, так!...

Я поднялся со стола, открыл дверь из матового стекла и сделал знак Деннису войти.

— Это Деннис, — представил я его. — Он хорошо знал Кристал и был добрым другом Фрэнки Аккерман.

— Чертовски хорошая была женщина! — сказал Деннис.

— Деннис, это Джиллиан Паар, а это доктор Крейг Шелдрейк и мистер Карсон Верилл.

— Рад познакомиться, — сказал Деннис Джиллиан. — Здравствуйте, доктор, — обернулся он к Крейгу, а потом с улыбкой перевел взгляд на Верилла и сказал, обращаясь ко мне и ко всем нам: — Это он.

— Да?

— Это он, — подтвердил Деннис, указывая на Карсона Верилла. — Приятель Кристал, Судейская Ищейка, как она его называла. Это Джонни, он самый.

* * *

Молчание прервал Верилл. Он не сразу собрался с духом. Сначала медленно поднялся, выпрямился во весь рост. И когда заговорил, стало ясно, что ему не до куража:

— Это смехотворно!

— Убийство всегда смехотворно, — ответил я, не проявив особой находчивости.

— Смешно, Роденбарр. Кто этот мужлан и где вы его откопали?

— Его зовут Деннис, он управляющий в гараже.

— Я не только управляющий. Я, кстати, и владелец.

— Он, кстати, и владелец, — повторил я.

— Думаю, он сильно пьет. А куда подевался ваш здравый смысл, Роденбарр? Сначала вы пытались манипулировать мной, чтобы я организовал вам защиту, а теперь обвиняете меня в убийстве.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело