Выбери любимый жанр

В новой роли - Блум Ева - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Но тут ее взгляд упал на смятый конверт, лежащий на ковре буквально в дюйме от ее обнаженного плеча. Господи, как можно было забыть о такой опасности! Эмили хотела слегка подвинуться и прикрыть собой злополучное письмо, однако было уже поздно. Рука Джералда потянулась к конверту. Он взял его и, едва взглянув на адрес, с удивленным видом уставился на Эмили.

– Послушай, дорогой, произошло жуткое недоразумение. То есть… я хочу сказать, – не обращай на это внимания! Просто один идиот решил досадить мне и поэтому…

– Надеюсь, у тебя нет от меня секретов?

И ты позволишь прочитать мне, что там написано?

– Да… Вернее, нет! Тебе не стоит этого делать! Позволь мне порвать его и выбросить. Поверь, Джералд, этот человек не имеет ко мне никакого отношения…

Но муж уже вытащил злополучный листок и, бледнея у нее на глазах, пробегал взглядом по ровным четким строчкам, выведенным Арчибальдом Берджисом…

Затем воцарилось молчание, ей показалось, что оно длилось вечность. Самым ужасным было то, что Джералд ее ни о чем не спрашивал. Поэтому Эмили заговорила первой. Она словно во сне вновь и вновь объясняла ему что-то, горячо доказывала, клялась… Это выглядело так ужасно!

В конце концов, скомкав и отбросив от себя письмо, Джералд поднялся и вышел из кабинета, оставив Эмили в полном одиночестве.

Она поняла, что ни в чем не убедила мужа и что их отношения на грани катастрофы!

Боже, какая она глупая! Нужно было сразу, взяв письмо, вернуться в спальню и разобраться там со всем самостоятельно. Что ей делать теперь? Что?.. И почему Джералд не поверил ей, ведь совсем недавно они обещали ничего не утаивать друг от друга и разбираться со всеми проблемами сообща. Выходит, это были пустые фразы, лишенные всякого смысла?

Как бы там ни было, к Эмили вновь вернулись все муки совести, которые исчезли, прогоняемые взаимной страстью и любовью.

И вот теперь она опять считала себя обманщицей, недостойной того счастья, которое обрушилось на нее, подобно золотому дождю.

Как ей быть теперь? Как?

К середине дня душевное состояние Эмили совсем ухудшилось. А тут ей как раз позвонила Шерон и попросила о встрече. Надеясь на то, что разговор с веселой подругой хоть немного поднимет ей настроение, Эмили пригласила мисс Купер на чашечку кофе в небольшой ресторан «Пати», находящийся в Чечстоуне. Эмили велела Пауле приготовить ужин и поспешила на встречу.

Как только Эмили увидела улыбающееся лицо Шерон, которое светилось от счастья, она тут же все поняла и ей захотелось убежать из ресторана куда глаза глядят. Предчувствия не обманули ее. Шерон сделали предложение, и она собралась выходить замуж. Предстояла помолвка.

Глядя на непроницаемое лицо Эмили, Шерон немного растерянно произнесла:

– Я хочу сказать тебе спасибо, Эмили! Ведь именно благодаря тебе и Джералду я поняла, что Том – лучшая партия для меня.

Эмили смотрела на нее безотрывно, а в голове крутились совсем другие мысли. Что ей самой теперь делать?

– Вижу, ты чем-то расстроена. Это из-за Джералда? – поинтересовалась у нее Шерон.

– Знаешь, дорогая, не хочу отвлекать тебя от твоих радостных забот. Ты хотела меня о чем-то попросить?

Мисс Купер в усмешке скривила губы:

– Эмили Спиллинг, уж не думаешь ли ты вернуться к старому? Решила поссориться со мной?

Эмили недоуменно посмотрела на подругу.

– Ты о чем, Шерон?

– О том, что ты мне завидуешь. – Она замолчала, потому что заметила слезы в глазах Эмили.

– Нет. Я не завидую, Шерон. У меня беда.

Возможно, мне придется расстаться с Джералдом. – Эмили опустила ресницы, боясь расплакаться.

Шерон взяла ее за руку и с силой сжала.

– Ты с ума сошла, Эмили Спиллинг? Как ты смеешь такое говорить? Отхватила самого потрясающего парня в округе и не ценишь этого. Да ради Джералда я могла бы горы свернуть, но для него не существовало никого, кроме тебя.

Эмили почувствовала себя так, словно ее окатили ледяной водой. Неужели Шерон когда-то настолько была увлечена Джералдом? Но мисс Купер, едва сдержав улыбку, поспешила добавить:

– Не бойся, глупенькая, я никогда не была влюблена в твоего мужа! Слава Богу, у меня хватило на это ума. Просто я знала, что твой Спиллинг – отличный парень. И потом, папа хотел выдать меня за него. А ты разве не знала?

Эмили встрепенулась при этих словах. В ней мгновенно проснулся бойцовский дух, поскольку речь зашла о ее собственном муже.

– И что же ему помешало? – спросила она с вызовом.

– Очень простое обстоятельство. Точнее, целых два обстоятельства. Во-первых, Джералд любил тебя. А во-вторых, прозорливый мистер Роулз прибрал его к рукам гораздо раньше моего папочки. Дошло?

Эмили ничего не ответила. Внутри она почувствовала какую-то пустоту. Разве теперь имеет значение, кто в далеком прошлом строил планы относительно Джералда! Теперь все иначе. Мистер Спиллинг – ее муж. Хотя бы в представлении соседей.

Шерон бесцеремонно прервала ее размышления.

– Эй, Эмили, перестань считать овец, ты не в кровати. Лучше ответь, что случилось? – Ободряющим жестом она дотронулась до ее плеча.

Та все же не выдержала и разрыдалась. Такая реакция подруги на обычный вопрос не оставляла у Шерон сомнений в крайней серьезности сложившейся ситуации.

– Послушай, – сказала она Эмили. – Ты можешь доверить мне все. Никто ничего не узнает. А держать боль в себе – бессмысленно, она лишь будет разъедать тебе душу. Кроме того, поверь, я умная. И могу дать дельный совет.

Эмили закатила глаза к небу, пытаясь остановить непрерывный поток слез. Да уж! Что-что, а хороший совет от здравомыслящего человека ей сейчас явно не помешает…

– Я даже не знаю, с чего начать, – замялась она и вновь замолчала.

– Официант! – позвала Шерон и, когда тот подошел, скороговоркой произнесла:

– Два бренди, и побыстрей, пожалуйста.

Да, это был правильный ход. Еще немного, и Эмили от выплаканных слез превратилась бы в соляной столб. Кофе вряд ли помог бы ей хорошенько расслабиться.

Выпив залпом обжигающую жидкость, Эмили даже не поморщилась.

– Ото! – с восторгом заметила Шерон. – Я так не умею. Научишь?

– Нет, я плохой учитель. У меня вообще учиться нечему. Вот… развалила наш брак. Джералд теперь наверняка сам откажется от меня…

Шерон, мне пришло письмо от одного идиота из Лондона, который решил меня скомпрометировать. Зачем? Не понимаю! Я ему ничего плохого не сделала, отшила только, когда приставал. Поверь, у нас с ним ничего не было. А он там написал такое! Просто кошмар… Мало того, что ему по завещанию перепало все, что причиталось моей матери, так и здесь он мне не дает покоя. Ну что я ему сделала, с какой целью он портит мне жизнь?

– Погоди, погоди! А каким образом у него оказался адрес Спиллинга?

– Скорее всего, после моего скоропалительного отъезда из дома отчима этот тип рылся в ящиках стола и комода. Там много чего после меня осталось. Возможно, этой скотине в руки попало в том числе и одно из последних писем Джералда. Я его почему-то не отправила обратно, как остальные.

– Стало быть, он имел на тебя виды, а ты оставила его с носом. Так?

– Конечно, я же тебе сказала. Если не веришь, то…

– Стоп, стоп! При чем здесь я? Главное, чтобы в это поверил твой Джералд. Но это могло бы произойти лишь при одном условии, если б ты приехала к нему, извини за прямоту, сохранив девственность.

– Так оно и было. Джералд – мой единственный мужчина. Других никогда и не существовало.

– О Боже, Эмили! Ты редкая дура! Вот тут я даже извиняться не стану. Все козыри на твоей стороне, а ты ведешь себя так, будто кругом виновата. Да ты на этого лондонского хлыща еще в суд можешь подать за оскорбление!

Я бы, кстати, так и поступила. Но, самое главное, – не вздумай заискивать перед мужем и выпрашивать у него прощение! Это он должен ползать перед тобой на коленях и извиняться за то, что поверил какому-то там подонку. Честно говоря, я не ожидала от Джералда такого.

26

Вы читаете книгу


Блум Ева - В новой роли В новой роли
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело