Выбери любимый жанр

Пески времени - Шелдон Сидни - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

Когда Хайме и Ампаро вернулись, Феликс спросил:

– Все в порядке?

– Да. Друзья нас подвезут. Мы поедем в Виторию.

Полчаса спустя появился крытый брезентом грузовик.

– К вашим услугам, – весело сказал шофер. – Залезайте.

– Спасибо, приятель.

– Рад вам помочь, сеньор. Хорошо, что вы позвонили. Эти чертовы солдаты расползлись повсюду, как блохи. Вам с друзьями будет небезопасно разгуливать у всех на виду.

Они залезли в кузов грузовика, и большой фургон поехал на северо-восток.

– Где вы остановитесь? – спросил шофер.

– У друзей, – ответил Хайме.

И Миган подумала: «Он не доверяет никому. Даже тем, кто ему помогает. А как же иначе? Ведь его жизнь в опасности». Она продолжала размышлять о том, как это, должно быть, ужасно – постоянно находиться в тени этой опасности, скрываясь от полиции и солдат. И все потому, что он настолько верил в свои идеалы, что готов был за это умереть. Как это он говорил? «Патриот ты или мятежник – зависит от того, кто стоит у власти».

* * *

Поездка была приятной. Под тонким брезентом они были в безопасности, и Миган поняла, какой страх она испытывала, когда они шли по открытому полю, сознавая, что за ними охотятся. «А Хайме постоянно живет в таком напряжении. Какой же он стойкий».

Они с Хайме разговаривали, и им было легко, словно они знали друг друга всю жизнь. Ампаро Хирон слушала их беседу с безучастным видом и молчала.

– В детстве я хотел стать астрономом, – рассказывал Хайме.

Миган заинтересовалась.

– Почему же тогда вы...

– На моих глазах застрелили моего отца, мать и сестер, убивали моих друзей. И я больше не мог смотреть на то, что творится на этой проклятой земле. Звезды казались мне убежищем. Но они были в миллионах световых лет от меня, и я мечтал о том, что когда-нибудь полечу к ним и навсегда покину эту ужасную планету.

Она молча смотрела на него.

– Но бежать некуда, так ведь? В конечном итоге каждый должен быть готов выполнить свое предназначение. Вот и я опустился на землю. Раньше я считал, что один человек не в силах изменить что-либо. Теперь я знаю, что это не так. Это доказали и Иисус, и Мохаммед, и Ганди, и Эйнштейн, и Черчилль. – Он криво усмехнулся: – Не подумай, сестра, что я сравниваю себя с кем-нибудь из них. Но на своем скромном месте я делаю все, что могу. И думаю, что каждый должен делать то, что может.

Миган спрашивала себя, был ли в его словах какой-то скрытый смысл, имевший отношение к ней.

– Когда я перестал мечтать о звездах, я пошел учиться на инженера. Я учился строить здания, а теперь я их взрываю. И вся ирония в том, что некоторые из уничтоженных мной домов я сам когда-то и строил.

Были сумерки, когда они добрались до Витории.

– Куда вас отвезти? – спросил шофер.

– Можешь высадить нас здесь на углу.

– Хорошо, – кивнул шофер. – Удачи вам в борьбе.

Хайме помог Миган вылезти из фургона. Ампаро наблюдала за ними с горящими злобой глазами. Она не позволяла своему мужчине прикасаться к другой женщине. «Она шлюха, – думала Ампаро. – И Хайме польстился на эту монахиню, на эту суку. Ну ничего, это скоро кончится. Скоро он поймет, что от нее мало толку. Ему нужна настоящая женщина».

Они шли переулками, настороженно поглядывая по сторонам. Через двадцать минут они были на узкой улочке возле одноэтажного каменного дома, окруженного высоким забором.

– Пришли, – сказал Хайме. – Мы здесь переночуем и уйдем завтра, когда стемнеет.

Пройдя через калитку, они подошли к двери. Хайме понадобилось несколько секунд, чтобы открыть замок, и они все вошли в дом.

– Чей это дом? – спросила Миган.

– Ты задаешь слишком много вопросов, – сказала Ампаро. – Скажи спасибо, что ты еще жива.

Хайме бросил взгляд на Ампаро:

– Она имеет право задавать вопросы. – Он повернулся к Миган: – Это дом друга. Теперь ты в Стране Басков. Здесь много друзей, которые позаботятся и укроют нас. Послезавтра ты будешь в монастыре.

И Миган почувствовала какую-то грусть, почти сожаление. «Что это со мной? – удивлялась она. – Конечно же, я хочу вернуться. Прости меня, Господи. Я просила, чтобы Ты помог мне вернуться домой под Твою защиту, и Ты услышал меня».

– Я проголодался, – сказал Феликс. – Пойдем посмотрим, что на кухне.

Там был полный запас продовольствия.

– Он оставил нам много еды! – воскликнул Хайме. – Я приготовлю замечательный ужин. Мне кажется, мы его заслужили, – улыбнулся он Миган.

– Я не знала, что мужчины умеют готовить, – сказала она.

Феликс засмеялся:

– Баскские мужчины – отличные кулинары. Тебя ждет хорошее угощение. Вот посмотришь.

Подавая Хайме необходимые продукты, они смотрели, как он готовил блюдо, смешав и слегка обжарив зеленый перец, репчатый лук, помидоры, яйца и ветчину.

– Как вкусно пахнет! – воскликнула Миган, когда он начал жарить.

– Это только закуска. Я хочу приготовить для тебя знаменитое баскское блюдо.

«Он сказал не „для нас“, – отметила Ампаро. – Он сказал „для тебя“. Для этой твари».

Хайме порезал курицу на мелкие куски, посыпал их солью с перцем и подрумянил в кипящем масле, а на отдельной сковороде приготовил смесь лука с чесноком и помидорами.

– Пусть покипит полчасика на медленном огне.

Феликс нашел бутылку вина и достал бокалы.

– Красное вино «Ла Риоха». Вам понравится.

Он предложил бокал Миган.

– Спасибо, – поблагодарила она.

Последний раз Миган пробовала вино во время причастия. Медленно поднеся бокал к губам, она сделала маленький глоток. Вино было чудесным. Она сделала еще глоток и почувствовала, как по ее телу разливается тепло. Это было замечательно. «Нужно наслаждаться всем этим, пока есть возможность, – думала Миган. – Скоро ничего этого не будет».

Во время ужина Хайме казался поглощенным своими мыслями.

– Чем ты обеспокоен, приятель? – поинтересовался Феликс.

Хайме ответил не сразу.

– Среди нас есть предатель.

Наступило напряженное молчание.

– Почему... почему ты так думаешь? – спросил Феликс.

– Потому что Акоке все время удается подобраться к нам слишком близко.

Феликс пожал плечами:

– Он – лиса, а мы – зайцы.

– Тут что-то еще.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Ампаро.

– Когда мы собирались взорвать плотину у Пуенте ла Рейна, Акоку известили заранее. – Он посмотрел на Феликса: – Он устроил ловушку, и ему удалось схватить тебя, Рикардо и Самару. Если бы я не задержался, меня бы тоже схватили вместе с вами. И вспомни, что произошло в гостинице.

– Ты же слышал, как коридорный звонил в полицию, – возразила Ампаро.

– Правильно, – согласился Хайме. – Потому что у меня было дурное предчувствие.

– Ну и как ты думаешь, кто это? – хмуро спросила Ампаро.

Хайме покачал головой:

– Я еще точно не знаю, но это кто-то, кому известны все наши планы.

– Тогда давай изменим наши планы, – предложила Ампаро. – Мы встретимся в Логроньо с остальными, но в Мендавию не пойдем.

Хайме взглянул на Миган:

– Мы не можем так сделать. Мы должны помочь сестрам добраться до монастыря.

«Он и так для меня много сделал, – думала Миган, глядя на него. – Я не должна подвергать его еще большей опасности».

– Хайме, я вполне...

Он уже знал, что она собиралась сказать.

– Не беспокойся, Миган. Мы все благополучно туда доберемся.

«Он изменился, – думала Ампаро. – Сначала он вообще не хотел с ними связываться. А теперь он готов рисковать из-за нее своей жизнью. И он уже зовет ее Миган, а не сестрой».

Хайме продолжал:

– О наших планах знают по меньшей мере человек пятнадцать.

– Нам нужно выяснить, кто из них, – горячилась Ампаро.

– Как мы это сделаем? – спросил Феликс. Он нервно теребил край скатерти.

– Я попросил Пако в Мадриде кое-что проверить, – сказал Хайме. – Я договорился с ним, чтобы он мне сюда позвонил.

Взглянув на Феликса, он отвел глаза.

60

Вы читаете книгу


Шелдон Сидни - Пески времени Пески времени
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело