Выбери любимый жанр

Пески времени - Шелдон Сидни - Страница 65


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

65

Значит, он чувствовал ее колебания. «Хочу ли я этого?» Они приближались к чему-то более значительному, нежели граница, разделяющая две страны. Эта граница разделит ее жизнь, отделит прошлое от будущего... то есть... что? Она стремилась вернуться в монастырь, но теперь ее переполняли сомнения. Она забыла, каким увлекательным был мир за этими стенами. «Я еще никогда не испытывала столько радости от жизни». И, посмотрев на Хайме, Миган призналась себе: «И Хайме Миро является частью этого».

Поймав на себе ее взгляд, Хайме посмотрел ей в глаза, и Миган подумала: «Он это знает».

* * *

Экспресс делал остановки на всех станциях и полустанках, встречавшихся на его пути. В поезде было полно крестьян с женами и разных торговцев, которые шумно входили и выходили на остановках.

Экспресс медленно полз по горам, преодолевая крутые подъемы.

Когда наконец поезд прибыл на вокзал Сан-Себастьяна, Хайме сказал Миган:

– Опасность позади. Это наш город. Я договорился, чтобы нас здесь ждала машина.

Возле вокзала стоял большой седан. Водитель был в широкополом баскском берете. Он тепло, по-дружески обнял Хайме, и затем все сели в машину.

Миган обратила внимание, что Хайме старался держаться возле Ампаро, готовый схватить ее в любую минуту, если она попытается что-либо предпринять. «Что он намерен с ней сделать?» – думала Миган.

– Мы волновались за тебя, Хайме, – сказал водитель. – Судя по газетам, полковник Акока устроил на тебя настоящую охоту.

– Пусть охотится, Жиль, – рассмеялся Хайме. – Сезон прошел.

Они ехали по проспекту Санчо эль Савио в сторону пляжа. Был ясный летний день, и улицы были полны гулявших в свое удовольствие парочек. В гавани покачивалось множество яхт и лодок. Возвышавшиеся вдалеке горы создавали городу живописный фон. Повсюду, казалось, царило спокойствие.

– Где мы остановимся? – спросил Хайме водителя.

– В гостинице «Ницца». Ларго Кортес ждет вас. – Приятно будет вновь повидать старого пирата.

* * *

«Ницца» была гостиницей среднего разряда и находилась на пласа Хуан де Олесабаль, неподалеку от улицы Сан-Мартин, на углу шумной площади. Это было белое здание с коричневыми ставнями и большой синей вывеской наверху. Сразу за гостиницей начинался пляж.

Когда машина подъехала к входу, все вышли и последовали за Хайме в вестибюль.

Им навстречу поспешил Ларго Кортес, владелец гостиницы. Это был рослый мужчина, оставшийся без руки в результате одной из дерзких операций. Он двигался несколько неуклюже, словно с трудом сохраняя равновесие.

– Рад вас видеть, – сказал он, расплывшись в улыбке. – Вот уже неделю я жду вас.

– У нас были кое-какие проблемы, приятель, – пожав плечами, ответил Хайме.

– Читал-читал. – Ларго Кортес продолжал улыбаться. – В газетах только об этом и пишут. – Повернувшись, он посмотрел на Миган и Грасиэлу: – Все «болеют» за вас, сестры. Я приготовил вам номера.

– Мы только переночуем, – сказал ему Хайме, – и рано утром отправимся во Францию. Мне нужен хороший проводник, который знает все пути: или Кабрера Инфанте, или Хосе Себриан.

– Я договорюсь, – заверил хозяин гостиницы. – Вы пойдете вшестером?

Хайме бросил взгляд на Ампаро:

– Впятером.

Ампаро отвернулась.

– Советую вам не регистрироваться, – сказал Кортес. – Полицию не волнует то, что ей неизвестно. Давайте же я покажу вам ваши номера, чтобы вы передохнули с дороги. А потом мы вкусно поужинаем.

– Мы с Ампаро зайдем в бар что-нибудь выпить и догоним вас, – сказал Хайме.

– Как хочешь, – кивнул Ларго Кортес.

Миган озадаченно смотрела на Хайме. Она недоумевала, что он собирался делать с Ампаро. «Неужели он хладнокровно...» Ей было трудно даже представить, что могло произойти.

Ампаро тоже интересовало это, но гордость не позволяла ей задать этот вопрос.

Хайме повел ее в бар, находившийся в дальнем конце вестибюля, и занял столик в углу.

– Пожалуйста, бокал вина, – сказал он подошедшему к ним официанту.

– Один?

– Один.

Ампаро смотрела, как Хайме вытащил маленький пакетик и открыл его. В нем был какой-то порошок.

– Хайме! – В голосе Ампаро звучало отчаяние. – Выслушай меня, прошу! Постарайся понять, почему я так поступила. Ты раздираешь страну на части. То, что ты делаешь, бессмысленно. Ты должен остановить это безумие.

Вновь появившийся официант поставил на стол бокал вина. Когда он отошел, Хайме аккуратно высыпал в него содержимое пакетика и размешал. Затем он поставил бокал перед Ампаро:

– Пей.

– Нет!

– Не многим из нас дано выбирать, какой смертью мы умрем, – тихо сказал Хайме. – Это будет быстро и безболезненно. Если же я передам тебя своим товарищам, я уже не смогу тебе обещать ничего такого.

– Хайме... ведь я любила тебя. Ты должен мне верить. Прошу тебя...

– Пей! – Его голос был неумолим.

Перед тем как поднять бокал, Ампаро долго смотрела на него.

– Пью за твою смерть.

Он наблюдал, как Ампаро поднесла бокал к губам и залпом выпила вино.

– Ну и что теперь? – содрогнувшись, спросила она.

– Я провожу тебя наверх, уложу в постель. И ты уснешь.

Глаза Ампаро наполнились слезами.

– Глупец, – прошептала она. – Хайме... я умираю и хочу сказать, что я так любила тебя...

Ее речь становилась невнятной.

Поднявшись, Хайме помог Ампаро встать на ноги. Она пошатывалась. Зал словно раскачивался перед ней.

– Хайме...

Поддерживая ее, он вышел с ней в вестибюль. Ларго Кортес ждал его с ключом в руках.

– Я отведу ее в номер, – сказал Хайме. – Позаботься о том, чтобы ее не беспокоили.

– Хорошо.

Кортес смотрел, как Хайме почти нес Ампаро вверх по лестнице.

* * *

В своем номере Миган думала о том, насколько это было необычно для нее оказаться вдруг в гостинице курортного города. Сан-Себастьян был полон отдыхающих, здесь было много молодоженов и просто влюбленных. Все они весело проводили время. Неожиданно Миган захотелось, чтобы здесь с ней был Хайме, и она пыталась представить себе, как он заключает ее в свои объятия. Все чувства, подавляемые ею на протяжении столь долгого времени, нахлынули на нее и закружили ее в яростном вихре.

«Но что же Хайме сделал с Ампаро? Неужели он... нет, он ни за что не смог бы этого сделать. Или же смог? Я хочу его, – думала она. – Господи, что со мной происходит? Что же мне делать?»

* * *

Рикардо, насвистывая, одевался. Настроение у него было превосходное. «Я самый счастливый человек на свете, – думал он. – Во Франции мы поженимся. За границей в Байонне есть красивая церковь. Завтра...»

* * *

Грасиэла в своем номере принимала ванну, нежась в теплой воде и думая о Рикардо. «Он будет со мной так счастлив», – улыбалась она своим мыслям.

* * *

Феликс Карпио думал о Хайме и Миган. «Даже слепой увидел бы, что происходит между ними. От этого добра не жди. Монахини принадлежат Господу. Хватит того, что Рикардо сбил Грасиэлу с уготованного ей пути. А уж Хайме всегда был безрассуден. Что же он теперь намерен делать?»

* * *

Все пятеро встретились за ужином в ресторане гостиницы. Никто не упоминал имени Ампаро.

Посмотрев на Хайме, Миган неожиданно смутилась, словно он мог прочесть ее мысли.

«Лучше ни о чем не спрашивать, – решила она. – Я знаю, он не способен на жестокость».

Они увидели, что Ларго Кортес не хвастался, когда обещал им великолепный ужин. Сначала подали густой холодный суп из помидоров, огурцов и хлеба, затем последовали салат из свежей зелени, большое блюдо с пловом, приготовленным из риса, креветок, куриного мяса, овощей и политым чудесным соусом. Завершал ужин необыкновенно вкусный пирог с фруктами. Рикардо и Грасиэла впервые за долгое время ели горячее.

Когда ужин был закончен, Миган поднялась:

65

Вы читаете книгу


Шелдон Сидни - Пески времени Пески времени
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело