Дерзкий ангел - Бойл Элизабет - Страница 32
- Предыдущая
- 32/83
- Следующая
Отпустив руку Ангела, он стянул с ее головы проклятущий коричневый капор. Тот упал на землю.
— Вот так же я буду снимать с вас слой за слоем одно, другое, третье — все, что скрывает настоящего Ангела, пока вы не окажетесь передо мной в естественной наготе. И я буду изучать каждую клеточку вашего тела, вдоль и поперек.
Он накрутил на палец жесткую седую прядь парика и стал подергивать, чтобы освободить и от этой безобразной вещицы. Его тело напряглось в радостном возбуждении, восторг предстоящего открытия пронзил его.
— Но то, что вы найдете, может весьма удивить вас, лорд Траэрн, — предупредила она.
— Возможно, но уверен, это будет приятный сюрприз. Готов поспорить.
Он склонил голову к ее руке и коснулся легким поцелуем бархатистой кожи на запястье.
— Откуда в вас этот дар — буквально завораживать мужчин и заводить их до предела? Что за колдовские чары?
Чем он был лучше бедняги Монти, которого ругал за слепую влюбленность в Ангела? Ничуть не лучше, а может быть, и хуже. Во всяком случае, достаточно увлечен, чтобы забыть про все свой дела хотя бы на эту ночь и заняться любовью, познать пленительные интимные секреты этой удивительной женщины.
А блеск в ее глазах соблазнял и обещал уступчивую и страстную партнершу.
— Сомневаюсь, что такой мужчина, как вы, верит в колдовство. — Она на секунду заколебалась и нехотя выдавила из себя: — Вы действительно считаете, что если увидите меня без маски, без грима, то сразу получите ответы на свои вопросы?
Он кивнул. Конечно, стоит ему увидеть, с кем он имеет дело, как уйма вещей сразу прояснится. Главное — узнать, кто она, а потом разберется и в мотивах. Он жаждал увидеть ее лицо еще и потому, что должен был знать, кто же столь трогательно переживает за него. Да и просто хотелось разглядеть ее черты безо всякого воскового безобразия. Она подняла ладонь и нежно погладила его подбородок, ее пальцы ласково коснулись его скул и шершавых щек.
— Нет во мне никакого колдовства. Все это ваше безмерное воображение. Закройте глаза, милорд. Закройте и попробуйте увидеть то, что спрятано в моем сердце.
Она вытащила из кармана большой носовой платок.
— Не понял, к чему вы это и о чем? — Он настороженно следил, как она складывала носовой платок в несколько раз — похоже на повязку.
— Доверьтесь мне. — Она приподняла повязку, явно намереваясь завязать ему глаза. — Прошу вас, милорд. Позвольте мне рассказать вам о себе единственным доступным для меня способом.
Джайлз невольно подался назад от искуса, в который она заманивала его. Зачем? Одно дело — признать, что тяга существует, и другое — отдать свою жизнь в ее руки, причем слепо отдать себя на ее милость. Нет, это непозволительная глупость. Это безумие.
Но если он действительно хочет завоевать доверие и раскрыть кое-какие тайны этой непостижимой женщины, то стоит выйти из рассудочных рамок, забыть на время об обычных мерах безопасности и рискнуть.
Так и случилось, что вопреки здравому смыслу он сделал то, о чем она просила, и позволил ей во тьме-тьмущей еще и завязать ему глаза. И тут же мозг его напрягся до предела, ибо опасность почудилась со всех сторон. Но вскоре его страхи утихли перед сильнейшим возбуждением, которое разгоралось с каждой минутой, стоило ей только поцеловать его в губы и прижаться к нему мягкой, соблазнительной грудью.
Он нетерпеливо обнял ее и прильнул к восхитительному рту. Нежный поцелуй вызвал упоение и продолжился медленной, на удивление робкой лаской языка, проникшего в его рот.
— Пусть видит и чувствует ваше тело, — сладко произнесла она. — Пусть ваши чувства сами узнают меня.
Взяв его руки, она впустила их к себе под юбки — под одну, вторую, пока он не ощутил теплоту ее шелковистой кожи. Она не дала ему волю, а руководила путешествием по собственному телу, и его пальцы касались ее живота, поднимались выше, пока не сомкнулись чашами на ее груди.
Он услышал, как с ее губ сорвался мягкий вздох, когда его руки начали мять и гладить чувствительные пики грудей. А они только того и ждали — налились и вздрагивали, когда его пальцы медленно вычерчивали вокруг них лабиринт узоров.
«Ах, так, значит, даме это нравится! С удовольствием угожу ей». Мысленно он представил себе, как она улыбается, когда ее нежная шейка выгибается под его лаской.
Его губы нежно очертили контуры ее подбородка, легкими поддразнивающими укусами и поцелуями достигли сосков, заставив ее застонать.
Прильнув к нему и извиваясь от возбуждения, она снова взяла инициативу в свои руки. Её пальцы расстегнули его одежду, рубашку и добрались наконец до его груди. Они распластались на ней, поглаживали и пощипывали, шутливо вонзались в теплую упругую кудреватость. Ее слегка влажные губы целовали его и шептали что-то умопомрачительное.
— Я же говорила вам, что глазами увидишь, но не почувствуешь, — шептала она. — Никогда не доверяйте тому, что видите.
Она слегка надавила рукой на его плечо, и они опустились на землю. Высокая, давно не кошенная трава зашуршала и смялась под ними, образовав довольно мягкую постель. И даже отлично скрыла бы их от нескромных глаз, если бы таковые появились в полночь на кладбище.
Запах клевера и разнотравья окружил их. Джайлз слышал, как сминаются и ломаются стебельки, пока она извивалась под ним, устраиваясь поудобнее на этом импровизированном травяном ложе. Ветер над их головами посвистывал в кронах деревьев, как заунывная флейта. Никогда раньше Джайлз не позволял своим чувствам заслонять то, что видели глаза. А теперь его слух, обоняние и осязание напрягались, чтобы возместить то, чего не разрешено ему увидеть. Они наполнили мозг своими сигналами и образами.
И он, находясь в такой жаркой близости от нее, понял вдруг, что может видеть соблазнительную дугу ее ягодиц пальцами, когда они проникли под грубую ткань юбок, чтобы коснуться чудной и нежной плоти. Его ладони пылко обхватили эти пленительные формы и продвинулись дальше — к средоточию ее женственности.
Она с готовностью раздвинула бедра, когда его пальцы дразняще коснулись холмиков и впадин, лаская их. Они медленно изучали, нежно поглаживая, шелковистые складочки и раздвигали их, чтобы добраться до разгоряченного центра.
София охнула, когда Джайлз коснулся ее глубоко интимного места. Ощущения сначала шокировали ее. Но уже через секунду она расслабилась под нежными и неторопливыми поглаживаниями его рук, и удовольствие заполнило ее. Наслаждаясь ласками, она задышала отрывисто, а бедра затанцевали под ним, призывая ускорить встречу на этом шелковом пути к экстазу. Его губы снова нашли ее губы, и теперь они и язык будто старались превзойти сладостную пытку пальцев.
Если София полагала, что выбор кладбища в качестве места неожиданного свидания немного охладит пыл любовника, то очень ошибалась.
А она… она с того самого момента, как они достигли этого спокойного местечка в царстве умиротворения, думала лишь о том, как бы поскорее забыться в его объятиях. Она знала, что в самые ближайшие часы станет ясно, удастся ли ей выжить или больше никогда не посчастливится увидеть Лондон… И у нее может не быть шанса насладиться его нежностью.
Внезапно к горлу Софии подступил горький комок. А вдруг цена, которую от нее потребуют обстоятельства, окажется слишком высокой?
Что, если ее миссия провалится и она сама умрет, так и не выполнив задуманное?
И если ей так предписано судьбой, если она погибнет, то гораздо легче будет подниматься на эшафот, испытав любовь Джайлза, зная, как сладки его поцелуи, как сильны его руки… Тогда и умирать не так страшно.
Пусть эта ночь станет их брачной ночью.
Но нежные слова, которые так хотелось прошептать в ответ на его ласки, словно застыли у нее в горле. Нежно-розовый аромат простыней, на которые в своих грезах она приглашала своего любимого, быстро исчез, а ощутимы стали твердость земли и терпкий запах трав.
И если ей нельзя выдать свои чувства или допустить, чтобы он догадался о ее имени, то ее тело может позволить себе откровенность — слишком рискованную и потому противопоказанную сердцу и разуму. Его губы снова касались ее груди, и вновь она задрожала от сладкой истомы.
- Предыдущая
- 32/83
- Следующая