Выбери любимый жанр

Жил-был вор - Больных Александр Геннадьевич - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Ле Мезюрье широко улыбнулся.

— Тогда я постараюсь обойтись половиной Ключа, но тобой займется Патруль. Я даже не откажу себе в удовольствии вызвать его официально. Какой поворот! Вторжение в частное владение! Они обязаны защитить мою собственность от посягательств, — он даже захихикал от удовольствия.

Рамрод напрягся, пытаясь вызвать Херринга, но Ле Мезюрье угадал его мысли.

— Зря стараешься. Твой пес надежно заперт и изолирован. Мыслеэкраны. Не принимай меня за мальчишку. В моих лабораториях сконструировано многое, о чем вы и не подозреваете. По всему дому клопы вставлены в стены. Я хочу спать спокойно. Помнишь, как вы удивились, увидев меня? А ведь проводила локацию… — Рамрод заметил эту оговорку. — Не нащупала… Отлично мои мальчики сработали, на совесть.

— Где она? — не выдержал Рамрод.

Брови Ле Мезюрье взлетели вверх.

— Что тебе до моей любовницы? Ты позволяешь себе лишнее.

— Где она? — упрямо повторил Рамрод.

— Это тебя не касается, — начал злиться Ле Мезюрье.

— Без нее я не уйду.

У главы Корпорации остановился взгляд, но он быстро спохватился.

— А кто тебя отпускает? Ты чего-то недопонимаешь. И вообще, что происходит? — Потом ему надоело притворяться. — Не проси. Я тебя превосходно понимаю, но не получится. Закон есть закон. Отступников мы строго караем. Не проси!

— Тогда вызывай Патруль, — Рамрод внутренне возликовал. Она не предала! С самого начала он не поверил болтовне Ле Мезюрье, а сейчас он и сам подтвердил. Герта вместе с ним!

И снова Ле Мезюрье удивился.

— Ты хорошо подумал, милый?

— У меня было время.

Глава Корпорации встал, отшвырнул стул ногой, повернулся было, чтобы выйти, но остановился. Задумался и согласно махнул рукой.

— Черт с вами. Забирай.

— И собаку с котом тоже.

— Э, нет. Не наглей слишком. — Заметив, что Рамрод открыл рот, Ле Мезюрье поспешно перебил его: — Здесь я не торгуюсь. Я и так готов пойти на серьезную уступку, но я не враг себе. Если я отдам ваших тварей, то вы по кирпичику разнесете то, что осталось от виллы.

— Хорошо. Веди ее.

Ле Мезюрье кивнул.

— Ладно, сейчас. А пока снимай заряд со своей половины Ключа.

Он повернулся, чтобы выйти, но не успел сделать и шага. Дверь сама распахнулась, и появилась связанная Герта. За ней маячила темная фигура. Ле Мезюрье поспешно выхватил парализатор, но опоздал. Обмяк, получив в грудь полный заряд, и неуклюже повалился на ковер.

— Салют! — сказал, входя, Молер. — У тебя, я вижу, затруднения.

Только сейчас Рамрод заметил, что они с Ле Мезюрье похожи, как близнецы. Оба высокие, статные, пышущие здоровьем и постоянно жизнерадостные. Появлению Молера он не удивился. Он был в полуобморочном состоянии и не удивился бы даже появлению Маумуррила в обнимку с Шуссиохсом, напевающими «Долог путь до Типперери». Он вообще ничему не удивился бы, устал удивляться.

— Что я вижу! — картинно удивился Молер. — Связали беднягу. Нехорошие люди. Впрочем, это мы сейчас исправим.

Он с силой толкнул Герту, та упала, застонав. Перешагнул, как через бревно, через валявшегося, раскинув руки, Ле Мезюрье и подошел к Рамроду. Достал нож и перерезал веревки.

— Видишь, какой я добрый, — назидательно сказал Молер. — Даже не торгуюсь, как этот лавочник, не ставлю условий… — Услышав что-то подозрительное, он ловко, по-кошачьи прыгнул к окну, осторожно выглянул. — Да-а… Времени-то у нас нет. Патруль прибыл. Но я знаю выход, идем. Ее мы прихватим с собой, а там, добравшись до безопасного места, разберемся спокойно. Идем, — он подтолкнул остолбеневшего Рамрода.

Тот послушно шагнул к лежащей на полу насупленной Герте, поставил ее на ноги и… треснул Молера по голове незаметно прихваченной ножкой разбитого в щепки стула.

— Опять… — вздохнул Молер, роняя парализатор и нож и падая рядышком с Ле Мезюрье.

Рамрод подхватил нож и молниеносно разрезал веревки, опутывавшие Герту.

— Бежим! — схватил он ее за руку.

Герта вырвалась.

— Нет!

— Дура! — бешено заорал Рамрод. — Ты слышала, что он сказал? Патруль уже здесь!

— Без Абгемахта не могу!

— Думаешь, я могу без Херринга?! У нас нет времени!

Действительно, сквозь разбитые стекла доносились голоса стражников.

— Спасай свою шкуру, — презрительно бросила Герта. — Я пойду одна.

Рамрод взвыл.

— Где они?!

— В ванной.

— Веди.

Прыгая через кучи мусора, еще недавно бывшие роскошной мебелью, они помчались по коридору, затем по лестнице вниз, на первый этаж.

— Здесь, — указала на запертую дверь Герта.

Рассуждать было некогда, и Рамрод, не долго думая, плечом высадил дверь, влетев вслед за нею прямо в благоухающий розой бассейн. Каким-то чудом бассейн уцелел и был полон. Вынырнув, он чихнул, выбрался на сушу и отряхнулся по-собачьи, забрызгав Герту. И тут же крутящийся вихрь бросил его обратно в бассейн. На этот раз он вылез, держа в правой руке мокрого Херринга, а в левой — такого же мокрого Абгемахта.

— Распишись в получении, — швырнул кота Герте.

За стеной уже топали стражники.

— Что теперь будем делать? — машинально трепя мокрые уши Херринга, радостно лизавшего его в щеку горячим языком, спросил Рамрод. — Искать путь, которым явился Молер, поздно. Нас не выпустят.

Наверху закричали, затопали, донесся треск. Видимо, не вся мебель была разбита на куски, осталось кое-что пока целое. Интересно, кто же это был, Ле Мезюрье или Молер? Рамрод еще прикинул, сколько времени понадобится неизвестному «кто», чтобы сдаться и натравить на них Патруль. Выходило, что не очень много.

— Ключ! — крикнула Герта.

Но Рамрод уже сам достал из-за пазухи пластинку. Достал и удивился (все-таки!). Раньше ярко блестевшая даже в самом слабом свете, она теперь потускнела и стала мягкой на ощупь, как пластмасса.

— Что… — начал было он, но Герта перебила:

— Не время!

— Дай мне хоть слово сказать! — вспыхнул Рамрод.

— Побыстрее!

— Куда мы на сей раз побежим? Мне надоело метаться, как затравленному зайцу!

— Вперед, — запальчиво бросила Герта.

— Впе-еред?

— Да.

— А как это?

Представляй себе эту же комнату.

— Но…

По коридору кто-то пробежал, и Рамрод сразу понял, как неуместны все возражения. И согласился:

— Давай.

Снова смешанное розово-зеленое свечение причудливой мозаикой опутало сложенные половинки Ключа. Свечение становилось все ярче, и Рамроду жутко захотелось зажмуриться. Он даже сделал это, хотя превосходно знал, что совершает глупость — свечение продолжало бить в глаза. Появились золотистые нити управляющих мыслей, они сплелись прихотливым узором, но у Рамрода не было ощущения, что эти мысли помогают друг другу. Скорее, наоборот, Герта мешала ему…

Как сквозь толстый слой ваты, до него долетели истошные крики. Видимо, Патруль все-таки добрался до бассейна. Поздно! Рамрод улыбнулся деревенеющими губами.

Сияние вокруг Ключа стало бирюзовым…

Комната, в которой он очутился, ничуть не напоминала бассейн. Высокие белые стены, широкие окна, сквозь которые был виден сад, яркое солнце.

Рамрод, чувствуя себя отлично, рывком сел. Он, оказывается, лежал на кровати. На кровати?!

— Добро пожаловать, — приветливо улыбнулся человек в белом халате, внимательно следивший за ним.

— Куда? — глупо спросил Рамрод.

— Вы же намеревались бежать в будущее.

— Ага.

— Вот я и говорю — добро пожаловать. — Он вдруг замолчал, прислушиваясь к чему-то, и сказал: — Хорошо, сейчас буду.

Рамрод удивился. Телепатия, а он не ощущает даже присутствия психополя. Человек усмехнулся.

— Мы ушли далеко вперед.

На соседней кровати заворочалась и села Герта.

— Что, мы уже арестованы? — хрипло, как спросонья, поинтересовалась она.

— Конечно, нет, — улыбнулся врач. — Вы находитесь в клинике. Но поскольку вы оба совершенно здоровы, то после завершения курса адаптации вы выйдете отсюда. — И, предупреждая колкие замечания Герты, он добавил: — Это займет неделю-две. Не больше. Хотя приспособиться к нашему миру вам будет трудновато. Особенно учитывая вашу деятельность в прошлом.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело