Выбери любимый жанр

Партия с Генералом - Желязны Роджер Джозеф - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Мария задрожала и отвела глаза от свирепого холодного лица.

В дальнем конце комнаты в камине плясало бе шеное пламя, хотя тепла от него не прибавлялось. За окнами, наклонными и освинцованными, была глубокая ночь. Она могла разглядеть полную^ луну,которая оставляла за собой голубую дорожку, под нимаясь по небосклону.

Но как это могло быть? Она уставилась в окно, отказываясь верить собственным глазам. Снаружи был полдень; она только что потела под солнцем. Куда выходили эти окна и какие ужасные вещи могут ей еще привидеться, если она будет и дальше смотреть на эти блестящие стекла?

-- Здесь всегда ночь, -- произнес глубокий гус той голос.

Мария резко обернулась

За столом сидел человек, стройный мужчина в зеленом военном кителе с золотыми эполетами наплечах. Зеленая фуражка, расшитая золотом, скры вала его лицо в тени.

Она порывисто вздохнула. Секунду назад ком ната была пуста.

Он улыбнулся из-под тени, 'отбрасываемой фу ражкой, и изменил положение, чтобы Мария могла разглядеть его лицо. Оно было длинным и узким -- слегка постаревший вариант четвертого персонажа на картине. Глаза у него были темные, как небо за окнами, и не отражали света.

'. -- Я Генерал, -- сказал он и церемонно покло нился.

-- Эти люди на картине... Он кивнул.

-- Бывшие коллеги. И чудесные люди. Если бы

сейчас у нас были такие люди, я бы полностью бро сил заниматься политикой.

Мария недоверчиво покачала головой.

-- Но они жили очень давно.

-- Возможно. -- Темные глаза пристально раз глядывали ее. Глубокий голос был мягким, почти шепчущим. -- Хотя кажется, что прошел лишь месяц, от силы год. Время не имеет для меня того -же веса, что для других. Но не обращай внимания. Ты мой гость. Чувствуй себя как дома. Выпей вина.

Бокалы на столе были старинными, с глубокой резьбой в виде арабесок, мерцающей в свете свечей.Ближайший к Марии кубок был наполнен темно красной непрозрачной жидкостью. Она быстро взглянула на него и почему-то пожала плечами.

-- Я пришла сюда не пить.

-- Так зачем же ты сюда пришла, сеньорита?

-- Сеньора, -- сухо сказала Мария. -- И я при шла не играть. Я пришла за мужем, Карлосом Верой.

-- Хорошо, -- сказал Генерал. -- Мне это нра вится. Жена должна быть преданной. Ты будешь стоять рядом с ним, когда мы начнем играть.

-- Кар лос здесь?

Он смерил ее темным взглядом.

-- Разумеется.

-- Но когда...

-- Сейчас.

Внезапно комната наполнилась пронзительным смехом женщин, шелестом перемешиваемых карт и стуком костей в стаканчиках.

Музыка, старинная и нестройная, закружилась в воздухе. Но где же музыканты?

В центре комнаты стоял мраморный фонтан, вы резанный в виде морской раковины. Из пего било

пенное вино.

Вокруг толпились люди, они сидели за карточ ным столом, стояли возле бара в углу, кидали

кости, смеялись и пили.

Мария с содроганием узнала темпераментную се стру Педро, Иту, одетую в черное кружевное платье и красную шаль. Она дерзко размахивала юбкой из стороны в сторону. С момента исчезновения она не постарела ни на один день, а ведь с тех пор прошло пять лет. В углу высокий мужчина в белой вышитой рубашке разговаривал с двумя военными в жесткой коричневой униформе. Это был Паскуале Сегвидас. Профсоюзный лидер. Он пропал больше десяти лет

тому назад.

Многие лица были незнакомы Марии. Но мно гих она знала, хорошо знала. С изумлением онаприметила троих предыдущих лидеров Синей партии: Розарио Салседо, Оскара Руиса и Хорхе Сал дану- Все они исчезли давным-давно и числились. погибшими. Но сейчас они, бодрые и дружелюбные, выпивали вместе со своим давним политическим врагом Генералом. Как это могло случиться?

Генерал поднял бокал, отпил глоток.

-- Твой муж будет нить со мной. Почему ты от казываешься?

-- Я не хочу, -- сказала Мария. -- Оно похоже

на дьявольское вино.

Он рассмеялся. Зубы у него были большие и

очень белые.

-- У тебя живое воображение, не правда ли? Я предчувствую, ты станешь забавным дополнением

к нашим праздникам: Может быть, не откажешься попозже сыграть с нами в баккара?

-- Отпустите моего мужа домой.

-- Выпей вина. Испытай удачу в игре.

-- Я не хочу пить, и я пришла сюда не ради игры.

-- Прошу тебя, дорогая, -- сказал Генерал. --Не забывай о вежливости. Ты ведь, позволь напо мнить, незваная гостья. Посмотри вокруг. Развекто-то выглядит несчастным? Нет. Все они жизнерадостны, у всех праздничное настроение. И все мо лоды. Здесь десять лет пролетают словно минуты. Секунды- -- Он улыбнулся и указал через стол на стройного молодого человека в шелковом Вечернемкостюме. - Артур Гомес, -- окликнул он. -- Ска жи мне, сколько тебе лет?

-- Девяносто два, ваша светлость.

-- А ты, Фелисия Астура? Тебе сколько?Темноволосая девушка с кремовой кожей, затя нутая в желтый шелк, улыбнулась почти смущенно

и сделала реверанс.

-- Семьдесят пять, ваша светлость. Генерал сказал: ?

:.,.-- Видишь, Мария? Нескончаемая юность. И не скончаемый праздник. ;;.- -- Я вам не верю.

-- Весна жизни, не нуждающаяся во враждебности и истерических спорах. Это необычайно при ятно. Такая одухотворенная, радостная компания не может наскучить в течение целых столетий.

-- Невероятно, -- сказала Мария. -- Что вы та кое говорите?

-- Тебя мучает жажда. -- Он протянул ей кубок.

Разговоры в комнате разом прекратились. Все глаза выжидательно следили за их борьбой. И ниодин из этих взглядов, ни один, не отражал мерцаю щего света.

-- Возможно, -- сказал Генерал, -- муж сумеет убедить сеньору присоединиться к нам.

-- Я бы лучше убедила вас отпустить его домой.

-- Боюсь, что это невозможно. -- ,0н с сожале нием улыбнулся. -- Все приходят на наши игры и,кому я оказываю гостеприимство, предпочитают" ос таться со мной. Так гораздо лучше, поверь мне.

-- Для кого?

-- Для всех. -- Бокал сверкнул в его руке.

-- Я бы не осталась.

-- Но Карлос? Твой муж... -- Не почудился лией этот слабый голодный проблеск в бездонных гла зах Генерала? -- Неужели ты покинешь его? Ведь он никогда не уйдет отсюда.

-- Если он хочет остаться здесь, с вами, то я его больше не хочу, --отрезала Мария. -- Но в это я не верю.

Генерал пожал плечами. Его голос сделался глу боким, почти гипнотическим.

-- Я вспоминаю ночь, похожую на эту, когда мыпошли в поход на Новую Гранаду. Стоял сезон дож дек, и реки превратились в озера. Семь дней мы брели по пояс в воде, пытались плыть на лодках из бычьих шкур. Бычья шкура -- представь, как онапахнет, когда намокает, -- он коротко усмехнул ся. --Боливар безжалостно гнал нас, но мы былипреданы ему, жаждали выполнить любой его при

-- Боливар? -- переспросила Мария. -- Но ведь это было так давно. Пять поколений назад. Генерал даже не взглянул на нее.

-- Разве? Только не для меня. Мне кажется, это случилось накануне. Но на чем я остановился? Мыподошли к Андам. Многие погибли во льду перева ла Писба, на пути к Боготе. Боливар выбрал .этотпуть, ибо знал, что испанцы считают его непроходимым. Наш спуск в Новую Гранаду был триумфальными мы застали испанцев врасплох. Роялисты сда лись в Бойаке, и три дня спустя мы были в Боготе, -- Генерал одним глотком осушил кубок, и слуга приблизился, чтобы наполнить его. -- Ах, этобыло восхитительно! -- добавил Генерал. --Настоящая жизнь. Не чета этой бледной немочи, так на зываемой современной жизни ,^ с ее бесконечнымивыборами, с уродливыми, дурно пахнущими металлическими монстрами. -- Он рассмеялся -- разда лись резкие, лающие звуки.

Все в комнате подхватили его смех, все, кромеМарии. Вокруг нее раздавался хриплый хохот, на поминающий лай собак на луну. Она заткнула уши, отвернулась и увидела Карлоса. Его квадратный подбородок, прямой нос, мягкие полные г^бы.

-- Карлос! -- В три шага она очутилась рядом и повисла у него на шее, едва не рыдая от радости.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело