Человек без души - Борисенко Игорь Викторович - Страница 81
- Предыдущая
- 81/94
- Следующая
– Это – пособники Черного колдуна, уничтоженные за свои грехи гневом Бога-Облака, – заявил ученик и велел закопать оба трупа, мужской и женский, рядом с выгребными ямами, там, где хоронили преступников и буйных сумасшедших. Когда телега уехала, со всей деревни собрались старики и поглядели на тела. Это, конечно, были Ханале и ее муж, которых прекрасно знали здесь. Никто, не мог допустить и мысли, что эти двое каким-то образом вдруг стали пособниками Черного колдуна. Посовещавшись, старики решили, что случившееся – чья-то большая ошибка, которую уже не исправить. Поэтому они послали за тем самым братом Ханале, дядькой Хака, чтобы тот забрал тела и похоронил их…
Выслушав старух до конца, Дальвиг лишь криво ухмыльнулся и знаком велел всем вернуться к работе. Он испытывал странные чувства. Торжество – потому что Белый Бог-Облако оказался точно таким, каким его описывал Врелгин. Разговоры о милосердии и терпимости – только разговоры. Без долгих раздумий Белые расправились с женщиной, которая на самом деле была их настоящей единоверкой. Может, ими двигала слепая месть, рожденная собственной неспособностью достать Дальвига? Кто знает, но это ничего не меняет.
Надо было бы пожалеть глупую, наивную Ханале, но Дальвиг до сих пор не мог забыть ее перекошенного лица и проклятий, посылаемых ему вослед. Вместо жалости он ощущал какое-то удовлетворение. Она получила по заслугам… Впрочем, крохотная крупинка сочувствия все же спряталась в самом краю разума. Бедный Хак, ему будет трудно узнать, что матери и отца нет в живых. Он слишком любил их, и его бесхитростная любовь, любовь дурня и недотепы, посильнее чувств изысканных аристократов и умников. Не стоит открывать парню глаза. Не стоит рассказывать правды, пока это возможно. Пусть он будет счастлив хотя бы какое-то время.
Дальвиг поднялся из подвала в большой зал, который теперь имел вполне обжитой вид. Мусор был выметен, нанесенная курами земля и навоз вычищены, стены заново обмазаны штукатуркой. Правда, никто не мог вернуть туда фрески, безжалостно искалеченные захватчиками и добитые временем… Новый стол был гораздо проще и грубее, чем прежний, сделанный из диковинного южного дерева. Высокое Кресло, на котором сидел Кобос, теперь принадлежало не то Симе, не то Вегтеру, так что Дальвигу приходилось довольствоваться простым стулом с длинной спинкой. Вместо вензеля Беорнов на нем было выжжено имя «Дальвиг Эт Кобос».
В задумчивости шагая по залу, от подвальной двери к креслу, Дальвиг наткнулся на одного из наемников, который сидел за столом и чистил ножом ногти.
– Доброе утро, Полководец! – приветствовал его тот, как только увидел. Это был Эндамон, один из тех, кого Дальвиг нанял в Шатхайпале. В отличие от других, грубых и простых, если не сказать большего, этот наемник казался хитрым и достаточно умным. Главным его внешним отличием от остальных были длинные волнистые каштановые волосы, которые Эндамон ежедневно мыл в настое какой-то горькой лечебной травы. Такая чистоплотность в среде наемников была большой редкостью. Вообще Эндамон тщательно следил за внешним видом. За это, а также за вежливость и ум Дальвиг выделил его среди других, сделав кем-то вроде ординарца и заместителя в одном лице. Однако сейчас Эт Кобос не был в настроении разговаривать даже с ним.
– Не такое уж оно и доброе, как это может показаться, – проворчал Дальвиг, мрачно поглядев на улыбающееся лицо Эндамона.
– Вы сегодня не в духе, да? – участливо спросил тот и тут же поднял руки, выставленные ладонями вперед. – Ладно, ладно, не стану вам докучать.
– Болтать попусту мне не хочется, это верно.
– Трудные дела там, наверху? – Подняв бровь, Эндамон кивком головы указал на башню. – Вопли были слышны даже внизу.
– Лучше заткнись и проваливай, если тебе нечего сказать.
– Сей момент! Я просто зашел сказать, что недавно над замком видели ужасную летающую тварь. Мейлвен уверяет, что она нагадила на его плащ ядовитым дерьмом, и требует выдать ему новый.
– И что? Хочешь, чтобы я поверил в эти россказни?
– Нет, насчет плаща и дерьма я не настаиваю, тем более что дыра больше похожа на такие, какие прожигают пьяницы, уснувшие слишком близко к костру… Но вот насчет того, что над замком летала какая-то тварь, – стоит задуматься. Его видели несколько человек.
– Похвальное рвение, Эндамон, но в данном случае беспокоиться не о чем. Это был мой разведчик. Пожалуй, тебе стоит отдать на его счет приказ часовым – пусть не вздумают стрелять в него!
– Хорошо! – Эндамон вскочил на ноги с широкой улыбкой на лице. – Хоть какое-то дело! Мы засиделись тут, сударь, право слово. Едим и пьем, получаем жалованье, но ничего не делаем! Скучно…
– Поверь, скоро вам придется как следует поработать! – пообещал Дальвиг, присовокупив зловещую усмешку, которую Эндамон уже не видел. Подперев подбородок кулаком, Эт Кобос долго смотрел наемнику вслед. «О чем они догадываются, о чем нет? – спрашивал он себя. – И как эти догадки смогут отразиться на их лояльности?» Пока деньги текут щедрой рекой, никто не станет слишком задумываться. Но когда под стены придут солдаты Симы, вряд ли наемники согласятся сражаться. Каждый из них твердо усвоил, что жизнь всегда дороже денег. Пока им удобно верить рассказанной Дальвигом истории – будто он сбежал от гнева Симы, внезапно разбогател в чужих краях и вернулся, чтобы отстроить замок и жить себе потихоньку. Служанки болтали по вечерам, что их хозяин слишком мрачен и неразговорчив, но никто напрямую не говорил о его принадлежности к Черным. Похоже, даже темные крестьяне окрестных деревень не желали верить обвинениям Высоких и считать неказистого молодого последыша Кобоса Черным колдуном. В противном случае никакой страх не заставил бы кухарок и поломоек оставаться в замке Беорн…
В полдень Дальвиг отказался от обеда, заперся в своей комнате и улегся на кровать. Некоторое время он просто лежал, закинув руки за голову и уставившись в одну точку, где-то в темном, покрытом пыльной паутиной углу. За окном потемнело – вероятно, собирался очередной холодный осенний дождь. Бабье лето не бывает длинным… Однако стука капель о стены и подоконник Дальвиг так и не услыхал. Темнота дня постепенно сгустилась до вечернего сумрака. Видимо, солнце смогло пробить пелену туч своими слабыми лучами и бросить прямо в окно замка пару тусклых красных лучей света. На потолке задрожали багровые пятна, и в тот же момент Дальвиг внезапно ощутил приступ жара. Это случилось так внезапно и совершенно неожиданно, что он вздрогнул и приподнялся, в замешательстве глянув на пустой холодный камин. Там ничего! Он перевел взгляд на окно… на то место, где раньше было окно. Теперь на его месте мерцало нечто переливающееся, горячее алое сияние, словно закутанное в темное облако, зловещее и непонятное. Вместе с жаром, овевавшим тело, Дальвиг почуял и предательский холод страха, сковавшего ему грудь и пронзившего внутренности. Неужели он все-таки прозевал нападение? Захвачен врасплох, без меча, Книги, Жезла… вообще почти голый? Когда Эт Кобос оторвался от созерцания темно-алого пятна и метнулся к двери – конечно же, он не нашел ее на месте. В ужасе закрутившись на месте, он не смог больше увидеть ни камина, на который только что смотрел, ни кровати, от которой отошел на пару шагов. Вокруг через равные промежутки темноты одно за другим появлялись мерцающие пятна. Они медленно, но неотвратимо брали жертву в кольцо.
Мысли Дальвига лихорадочно прыгали одна через другую в тщетной попытке отыскать выход. Он попытался было вспомнить какое-нибудь мало-мальски подходящее заклинание, но ничего не вышло. Сжимая кулаки, Эт Кобос переводил взгляд с одного пятна на другое и ждал, откуда последует первый удар. Пятна молчаливо парили во тьме, посылая вперед волны жара и не предпринимая попыток нападать. Так продолжалось недолго; откуда-то слева едва заметно потянуло прохладой – и Дальвиг немедленно ринулся туда, бездумно, слепо повинуясь инстинкту. К его удивлению, в том направлении не было зловещих пламенеющих пятен. Как же этого можно было не заметить сразу? Неровной походкой Эт Кобос пробирался сквозь темноту. Он был как слепой, шарил перед собой рукой и постоянно сбивался с бега на крадущийся шаг. Он боялся промедлить и оступиться. Он был в полном смятении.
- Предыдущая
- 81/94
- Следующая