Выбери любимый жанр

Верните мальчишке трон! - Борисов Константин - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Лорд Энтони осторожно покосился на хозяйку. Интересно, какую цену она заломит за штуку?

— Видите, сэр? — приглушенно произнесла дама, явно сама благоговея перед изысканными предметами. — Их продал мне ксанти, побывавший в Туманности Гвельфов. Ему стоило немалых трудов вывезти их оттуда.

— Ну, он мог и соврать… — пробормотал лорд Энтони, осторожно прикасаясь к темно-красной шершавой поверхности ближайшего кирпича. — Он мог раздобыть их и в другом месте…

— Да ведь видно, что новые, сэр! — возразила хозяйка. — Они обожжены совсем недавно! Не думаете же вы, что я новичок в своем деле? Я проверила их на спектрографе и измерила уровень полураспада. Им и десяти лет не исполнилось! Я готова дать сертификат. А вы знаете место в Галактике, где в наше время умеют обжигать кирпичи?

Такого места в Галактике не существовало, и лорд Энтони знал это совершенно точно. Кроме, возможно, Туманности Гвельфов, в которой никто из людей не бывал. Равно как не бывал там никто из зим-зинов и гримлов. А вот ксанти…

Но на самом деле лорда Энтони не интересовало происхождение кирпичей. Его интересовали они сами по себе.

— Сколько? — коротко спросил он.

— Не слишком дорого, — твердо ответила хозяйка магазина. — По сто тысяч кредитов за штуку.

— Итого полмиллиона… — пробормотал лорд Энтони. Но он знал, что это и в самом деле настоящая цена. — Я беру их. Все.

— Поздравляю с удачной покупкой, сэр, — улыбнулась дама. — Куда прикажете доставить?

— Гостиница «Райские холмы», для сэра Макдональда, — ответил лорд, переводя по наручному компу необходимую сумму на счет антикварного магазина. Номер счета был предусмотрительно обозначен на визитной карточке, которую хозяйка сунула в руку лорду Энтони, как только тот выразил согласие купить кирпичи.

Довольный новым приобретением, сэр Макдональд отправился обратно в отель. Пора бы узнать, как там дела у Дианы, думал он, и в случае необходимости прийти ей на помощь.

Но Диана, как и следовало ожидать, прекрасно обошлась без помощников.

Войдя в свой номер, лорд Энтони с изумлением увидел в сидевшей за столом компании крошечного ксанти. Он с аппетитом прихлебывал чай, и его острые уши энергично шевелились при каждом глотке. Огромные раскосые глаза ксанти, темно-синие, опушенные длинными ресницами, внимательно рассматривали гору печенья, высившуюся на тарелке перед ним.

— Тони! — завопила Диана, как только сэр Макдональд перешагнул порог. — Тони! Знакомься, это мой старый друг и учитель, Ойро Кимос!

— Вот как? — хладнокровно ответил лорд Энтони. — Похоже, у тебя имеются друзья во всех уголках Галактики.

— А почему бы и нет? — удивилась Диана. — Чем больше друзей — тем лучше!

Не успел лорд Энтони усесться за стол, как в дверь номера постучали. Посыльный доставил покупку. Водрузив на столик у входа нарядный пакет, перевязанный пестрой ленточкой, и конверт с сертификатом и получив солидные чаевые, посыльный удалился с поклоном, а лорд Энтони, не в силах сдержать восторг, сообщил:

— Я купил нечто уникальное для своей коллекции!

— Что, что это? — Али вскочил из-за стола и бросился к пакету. — Покажи!

Лорд Энтони небрежно сорвал обертку — и все с недоумением уставились на пять темно-красных параллелепипедов.

— Что это такое? — спросил юный халиф.

— Кирпичи! — гордо ответил сэр Макдональд. — И не просто кирпичи, а, похоже, из Туманности Гвельфов! Во всяком случае, на них имеется сертификат. — Лорд Энтони взял конверт и заглянул в него.

Пушистый ксанти мышкой соскользнул с высокого стула, на котором к тому же лежали еще и две подушки, и в одно мгновение очутился возле столика, на котором лежала драгоценная покупка лорда. Росту в Ойро Кимосе было чуть больше метра, и его глаза оказались как раз на уровне столешницы. Длинные пушистые ресницы хлопнули раз, другой… и ксанти произнес на отличном общегалактическом языке, без малейшего акцента:

— Пожалуй, вас не обманули. Кирпичи из Туманности Гвельфов. И сколько же вы за них заплатили?

— О, совсем недорого! — горделиво ответил сэр Макдональд. — По сотне за штуку.

— По сотне чего? — осторожно уточнил Ойро, и в его высоком, нежном голосе послышалось что-то странное.

— По сотне тысяч, разумеется, — пожал плечами лорд Энтони. — Кредитов. Это настоящая цена. Любой коллекционер отдал бы и в два раза больше не торгуясь.

— Вот как? — задумчиво произнес ксанти. — Но рынок для такого товара, безусловно, ограничен, очень ограничен… да, много их не продать, не продать.

— А у вас что, имеется в запасе контейнер кирпичей? — язвительно спросил лорд Энтони, заодно подивившись странной манере ксанти повторять слова.

— Ну, контейнер не контейнер, а сколько-нибудь найти можно, можно найти. Значит, они нужны коллекционерам? Хорошо, хорошо.

И он вернулся на свое место за столом.

Лорд Энтони Шоннел Дориан и так далее почуял неладное. С независимым видом он подошел к столу и уселся напротив маленького Ойро. И тут же ему в глаза бросился странный пистолет ноксов, который до этого момента скрывала от его взгляда тарелка с печеньем.

— Ну как? — тут же спросил лорд. — Разобрались, что это за штуковина?

— Не совсем, — ответил Ойро, без труда поняв, о чем речь. — Не совсем. Но надежда есть. Есть надежда. Нужно время.

— Сколько времени? — пристально глядя на маленького странного человечка, спросил лорд Энтони.

— Не знаю, не знаю. Непредсказуемо.

— Он полетит с нами! — воскликнула Диана, видя, что сэр Макдональд разочарован. — И по пути во всем разберется.

— Да, он согласился составить нам компанию, — подтвердил юный халиф, восторженно глядя на ксанти. Похоже, пушистый малыш очень понравился наследнику.

Тут сэр Макдональд вспомнил, как представила Ойро Кимоса Диана, и поинтересовался:

— А чему же ты учил нашу красавицу, Ойро?

— Ну, разному, — улыбнулся ксанти, показав мелкие острые зубки. — Разному.

— Например, вскрывать сейфы, — уверенно сказал Кенни. — Угадал?

Диана расхохоталась, и Ойро присоединился к ней.

— Угадал, конечно, — хихикнул белобрысый Николя. — Тут и гадать-то нечего.

— Ладно, пока оставим эту тему, — с улыбкой заговорил лорд Энтони. — Лучше обсудим, на каких условиях учитель отправляется на поиски приключений.

— А никаких условий, никаких, — снова засмеялся ксанти. — Просто мне интересно, интересно, вот и все.

— Но нас могут ожидать серьезные неприятности, — напомнил ему телохранитель.

— Ничего, ничего, — спокойно откликнулся Ойро. — Я буду только рад, если мне представится возможность испытать некоторые мои новые изобретения.

— О! — Диана с уважением посмотрела на пушистого малыша. — Ты снова придумал что-нибудь сногсшибательное?

— Надеюсь, что так, — кивнул Ойро. — Надеюсь, оно и в самом деле будет сшибать с ног. Не хуже кирпичей. Да, не хуже.

— Не хуже чего? — растерянно переспросил лорд Энтони.

— Кирпичей, — вежливо повторил ксанти. — Да ты сам попробуй. Возьми один свой коллекционный экземпляр и дай кому-нибудь по башке! Увидишь, что получится.

— Бить кирпичом по голове? — ужаснулся лорд Энтони. — А если он разобьется?

— Ну, разобьется скорее голова, — хихикнул Ойро. — А кирпич — штука крепкая. В этом я не раз убеждался, да сам видел, видел сам.

Сэр Макдональд внезапно впал в глубокое раздумье. В незапамятной древности кирпичи служили строительным материалом. Значит, их было очень много. А что если предположить…

— Ты намекаешь на то, — неуверенно произнес лорд, — что в Туманности Гвельфов кирпичи используются как оружие?

— Не совсем так, — возразил ксанти. — То есть я хочу сказать, что в хорошей драке все средства годятся, и, если под руку подвернется кирпич — почему бы и не воспользоваться им? Да, почему?

— Так в Туманности Гвельфов этих сокровищ сколько хочешь? — спросил белобрысый Николя. — Просто так, под ногами валяются?

— Не знаю, не знаю, — ответил ксанти. — В самой Туманности я не бывал. Только на окраине. Но дома там кирпичные, да, кирпичные. И купить грузовик-другой кирпича нетрудно. За гроши.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело