Выбери любимый жанр

Доктор Джонс против Третьего рейха - Щеголев Александр Геннадьевич - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

И настроение у профессора Джонса было под стать времени года. Вернулся из экспедиции, потеряв двоих друзей, истратив чужие деньги, а привез только никчемную керамику да нефритового каймана. То есть практически вернулся ни с чем. Что может быть естественнее? Профессор Джонс был невезучим человеком – уникально, фантастически, неизлечимо невезучим. По крайней мере, сам он в этом нисколько не сомневался. И просьбу декана заглянуть в офис факультетского руководства он воспринял соответственно – с пониманием, с мудрым спокойствием. Очередная неприятность? Что ж, ему не привыкать.

Декан встретил его сидя. Впрочем, на мгновение приподнял тучное тело – вежливости ради.

– Откровенно говоря, – решительно начал он, – мне кажется, что вы даете студентам слишком уж спорный, непроверенный материал.

– Почему непроверенный? – возразил Джонс, без приглашения подсаживаясь к столу. – Уверяю вас, я объездил всю Месоамерику…

– Вот именно, доктор. Ваш курс составлен на основе собственных исследований. Когда вы намерены опубликовать их, чтобы все было, как положено?

– В течение двух-трех месяцев.

– Через два месяца я вынужден буду навести справки в университетской типографии, как вы выполняете свое обещание.

– Вы позвали меня, чтобы обсудить программу моего курса? – прямо спросил доктор Джонс.

– Что? – спохватился декан. – Ах, нет, конечно. Хотя, если снова быть откровенным, насчет вашего курса у меня есть определенное беспокойство. Вероятно, мне следовало бы поинтересоваться, сколько лекций вы намерены прочитать, прежде чем в очередной раз исчезнете.

Профессор Джонс грустно улыбнулся:

– До конца семестра в моих планах нет ничего, что могло бы вас огорчить.

– Хотелось бы верить. Знаете, мы тут здорово поволновались из-за вашей задержки, уже всерьез подбирали замену. Не сочтите за резкость, но сказать вам кое-что неприятное я все-таки должен. Видите ли… То, что прощалось вашему отцу, может не сойти с рук Джонсу-младшему, если вы меня правильно понимаете.

– Не нужно называть меня «младшим», – сдержанно попросил гость.

– Почему? – искренне удивился хозяин кабинета. – Боже мой, Инди, ну почему вы этого так не любите? Ваш отец – большой ученый, точнее сказать – был большим ученым, и я не вижу причин, которые мешают вам добавлять к фамилии гордую приставку…

– Джонса-младшего нет, – раздельно произнес гость, рывком встав. – Равно как и «старшего». Я – Джонс. Просто – Джонс. Послушайте, шеф, неужели меня вызвали ради того, чтобы отчитать, как мальчишку?

Декан также встал и застегнул все пуговицы своего пиджака.

– Собственно, вас вызвал не я. Меня просили передать, что вас срочно ждут у ректора. Пришли какие-то господа, очень похоже, что из полиции.

– Срочно, говорите? – хмыкнул Джонс. – Если ректор спросит, где я так задержался, я непременно перескажу ему наш разговор.

– У вас неприятности, Инди? Зачем вы могли понадобиться полиции?

– У меня все о'кей.

– Значит, не хотите объяснить, в чем дело? – спросил декан, пристально глядя в лицо подчиненного.

Пришла очередь удивляться Джонсу.

– Мои неприятности, а они у меня, разумеется, есть, никаким образом не связаны с полицией.

– Надеюсь, на факультет не ляжет пятно, – вздохнул декан. – Очень надеюсь, доктор Джонс. Иначе даже и не знаю, что с вами делать…

Гость молча повернулся, сделал несколько шагов и оставил кабинет хозяину.

В коридорах было тихо: шли занятия. «Срочно…» – думал профессор Джонс, перемещаясь по свежевыкрашенным магистралям главного корпуса. «Терпеть не могу всяких там „срочно“…» – размышлял он, приветствуя попадающихся навстречу коллег. «Полиция…» – катал он во рту малоприятное слово. «Терпеть не могу полицию…»

В самом деле, зачем он понадобился полиции? С этой грозной инстанций у него вроде бы не должно быть точек пересечения. А может, господа вовсе не из полиции? – похолодело у профессора в груди. Может, они из налоговой инспекции? Вот некстати! Впрочем, господа из налоговой инспекции всегда некстати. Неужели что-то связанное с магрибским проектом? Вот ведь не везет…

В офисе ректора его действительно ждали. Два человека – в штатском – энергично поднялись ему навстречу, а ректор с облегчением сказал:

– Это он, господа.

Итак, их было двое. Один – щуплый лысоватый блондинчик, похожий на всех неприметных клерков сразу. Неопределенного возраста, впрочем, ближе к зрелому, чем к молодому. Второй – баскетбольных габаритов дебил, очень напоминающий какого-то актера – из тех, что играют вышибал в увеселительных заведениях. Очень веско они выглядели, дополняя друг друга, как огонь и вода, как свет и тьма, как жизнь и смерть. Налоговая инспекция такими компаниями не ходит, – мельком подумал вошедший, – так что опасения были напрасны…

– Вы Генри Джонс? – первым заговорил маленький. Очевидно, главным был он.

– Доктор Индиана Джонс. К вашим услугам, господа.

Крепыш вопросительно оглянулся на ректора:

– Мне нужен профессор Генри Джонс, сэр, – он заглянул в записную книжку и добавил. – Исторический факультет, кафедра индейских культур. Работает у вас такой или нет?

Ректор вдруг засуетился – как-то сразу, неподобающе должности:

– Боже мой, это он и есть! Видите ли, в силу определенных причин, неизвестных мне, но, вероятно, вполне уважительных, доктор Джонс не любит имя «Генри», – руководитель университета растерянно улыбнулся.

– Так-так, – покивал головой человек. Он сделал пометку в своей записной книжке. – Второе имя – это по названию штата, мистер Джонс? В моих сведениях указано, что вы родом из Старфорда, штат Иллинойс, 1898 года рождения, в двадцать пятом году окончили Чикагский университет, остались здесь же работать, получили магистра, затем доктора… Мои сведения точны?

– С вашего позволения, я сохраню в тайне, откуда взялось имя Индиана, – сухо известил Джонс.

– Сохраните в тайне? – неприятно удивился человек. – Зачем? Ну, ваше дело. Итак… – он вновь оглянулся на ректора.

– Да-да, – заторопился тот. – Вы, полагаю, простите меня, господа, но я вынужден ненадолго отлучиться.

Он удалился. Доктор Джонс посмотрел ему вслед и спросил:

– Вы из ФБР, что ли?

– Сержант! – не потрудившись ответить, маленький кивнул своему дебилообразному спутнику. Тот, ни слова не говоря, переместился к выходу, выглянул в коридор, затем прикрыл дверь и застыл по стойке «вольно». Он жевал резинку, отрешенно двигая челюстями.

– И чтобы никто не вошел, – распорядился главный. Вдруг протянул руку Джонсу, широко улыбнувшись. – Здравствуйте, профессор. Извините, что пришлось таким вот образом вас побеспокоить. Дело в том, что у нас есть к вам вопрос чрезвычайной важности.

– Вы из ФБР? – повторился Джонс.

– Военная разведка. Подразделение «Сигма» при ВВС. Я – руководитель подразделения майор Питерс. Уильям Питерс, сэр. К сути, мистер Джонс.

– У нас есть разведка? – по-детски заинтересовался профессор археологии. – Здесь, в Штатах?

– Нет сомнений, – серьезно ответил майор Питерс. – У немцев – абвер, у англичан – военно-разведывательный департамент, а у вас есть мы. Присядем, пожалуй.

Разведчик естественно и непринужденно сел за стол ректора. После чего продолжил:

– Нас интересует вот что. Когда вы в последний раз видели профессора Орлоффа?

– Кого? – не понял Джонс.

– Орлоффа. Насколько нам известно, вы его ассистент. Или, по крайне мере, были его ассистентом, не правда ли?

– Я? – спросил Джонс, недоуменно вскинув брови. Даже пальцем указал сам на себя – для ясности.

– Вы хотите сказать, что наши сведения не точны? – неодобрительно нахмурился разведчик.

– Не знаю я никакого Орлоффа, – Джонс также нахмурился. – Я давно вышел из возраста, когда был чьим-то ассистентом. Я, мистер Питерс, работаю на себя, ассистирую себе и одновременно руковожу сам собой. Темы моих исследований совершенно самостоятельны, это всем известно, уверяю вас.

– А в прошлом? Вы упомянули, что все-таки были в том возрасте, когда…

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело