Между плахой и секирой - Чадович Николай Трофимович - Страница 81
- Предыдущая
- 81/114
- Следующая
Тот, немного поколебавшись, согласился. Во-первых, в этом предложении имелась определенная логика. Во-вторых, как говорят в народе, умный с сильным вслух не спорят.
В этих горячих, хотя и бесплодных дебатах никто не обратил внимания, что звуков губной гармошки давно не слышно, а силуэт Лилечки в пределах видимости отсутствует. Это был плохой знак, потому-что после нескольких суток, проведенных в обществе мертвого Эрикса, девушка никогда не удалялась от людей дальше, чем на полсотню шагов, и даже, уединяясь по нужде, просила Верку покараулить рядом.
Цыпф вскочил и вытянул шею так, что его хребет едва не разорвался на стыке между шестым и седьмым позвонками. Верка чистым голосом грязно выругалась. Толгай, до которого все доходило с опозданием, но который потом действовал быстрее всех, выхватил саблю даже чуть раньше, чем Смыков и Зяблик пистолеты.
– Рассредоточиться! – прошептал Смыков. – Залечь!
– Левка, береги пушку! – прошипел Зяблик. – Чмыхало, к нему! Башкой за все отвечаешь! Я пошел вперед.
Когда было нужно, эти двое понимали друг друга почти без слов, а уж о каких-либо пререканиях в такие минуты не могло быть и речи.
Впрочем, напряжение разрядилось довольно скоро.
Зяблик, ящерицей скользнувший в сторону ближайших руин, спустя минут десять уже вернулся. Лилечка шла с ним рядом и чрезвычайно немелодично дула в губную гармошку, что свидетельствовало уже не о плачевном состоянии души, а скорее о глубоком нервном потрясении. Человек, даже абсолютно лишенный слуха, в здравом уме никогда не позволил бы себе такого издевательства над безвинным музыкальным инструментом.
– Что случилось? – едва ли не хором воскликнула ватага (диссонансом прозвучало лишь «Ни булды?» Толгая, в принципе означавшее то же самое).
– Пусть сама расскажет, – буркнул Зяблик, все еще сжимавший в руках пистолет. – Я лично ничего понять не могу.
Лилечка зарыдала, не выпуская изо рта гармошку, и без того изначально настроенную на минорный лад.
– Ну миленькая, ну что с тобой, ну скажи хоть одно словечко, – уговаривал ее Цыпф, и сам готовый вот-вот расплакаться. – Тебя обидел кто-нибудь?
– Не-е-а, – выдавила из себя девушка, и в унисон этому гармошка взвизгнула, словно кастрируемый кот.
– Да что вы в самом деле, все с ума посходили? – растолкав мужчин, Верка вырвала гармошку у Лилечки. – А ну успокойся! Или я тебя обратно отведу! Хочешь?
– Не-е-а, – повторила Лилечка, но уже человеческим голосом.
– Ты испугалась?
– Ага, – затрясла головой девушка.
– Кого, людей?
– Не-е-а…
– Зверей?
– Не-е-а…
– Чертей?
Лилечка на мгновение прервала плач, словно пытаясь что-то вспомнить, потом сделала отрицательный жест и вновь захлюпала носом.
Путем перекрестного допроса и множества наводящих вопросов в конце концов выяснилась следующая картина. Опечаленная разлукой с близнецами, непониманием со стороны друзей и еще неизвестно чем-то, чему она и сама не могла дать определения, Лилечка отправилась на прогулку, по своему обыкновению не удаляясь далеко от места стоянки. Если она временами и теряла спорщиков из виду, то всегда продолжала слышать их возбужденные голоса.
Чтобы как-то облегчить тоску, Лилечка разучивала на губной гармошке «Марш юных пионеров», незамысловатый, но бодрый мотив которого она с помощью бабушки когда-то подобрала на аккордеоне. Как ни странно, но своего она добилась, причем с перебором – и мелодию освоила, и от мрачных мыслей отвлеклась, и даже про осторожность забыла.
Опомнилась Лилечка, только ощутив весьма странный, но, кажется, уже знакомый ей запах, который впоследствии она охарактеризовала для себя как «запах преисподней». Примерно так пахло в черном, душном и давящем мире, куда их, пусть и с благой целью, уволокли недавно варнаки.
Как это и полагается, от испуга у девушки отнялся язык. Она даже дунуть в губную гармошку не могла, но тем не менее мелодия давно позабытого комсомольского композитора Кайдан-Дешкина от этого не угасла, а, наоборот, продолжала набирать чистоту и силу.
Не далее как в пяти метрах от Лилечки в зарослях чертополоха торчал одинокий варнак, похожий на человека не больше, чем вставшая на дыбы слоновая черепаха, и пел, подрагивая лишь одним уголком щелеобразного жабьего рта. Глаза его, как всегда, были прикрыты уродливыми мешками век, еще более темных, чем вся остальная кожа.
Чем пугала эта сцена, так это своей предельной неестественностью – существо с обликом под стать дьявольскому ангельским голоском выводит «Взвей-тесь кост-ра-ми, си-ни-е но-чи…» (никаких слов, естественно, не было, но в Лилечкином сознании они сами собой ложились на безупречно выверенный мотив).
Конечно, девушка знала, что варнаки в принципе не враги людям, но испуг ее, происшедший не столько от неожиданной встречи, сколько от памяти о дважды пережитом в прошлом темном ужасе, напрочь парализовал разум. Ничего толком не соображая, она бросилась назад, будто это сама смерть гналась за ней. Когда прямо наперерез Лилечке выскочили какие-то неизвестные люди, она даже обрадовалась (если только до крайности перепуганный человек может чему-то обрадоваться).
О людях этих девушка ничего определенного сказать не могла: ни сколько их было, ни как они выглядели, ни во что были одеты. Осталось также неизвестным, имели ли они при себе оружие. Никто из этих людей не успел даже слова сказать, а тем более прикоснуться к ней. Сзади уже опять разил запах преисподней, и все вокруг заволакивала тьма (а может, это у Лилечки просто в глазах потемнело).
Потом началось что-то страшное. Что именно, девушка объяснить не могла, но, по ее словам, страшным было все: и звуки, как будто бы тупым топором перерубают кости; и сковавшая ее тело тяжесть, от которой едва не остановилось сердце; и жар, обдавший спину так, что рубашка до сих пор липнет к лопаткам. Рядом происходила какая-то непонятная возня – не то варнак губил людей, не то люди добивали варнака.
Воспользовавшись тем, что обе стороны временно потеряли к ней интерес, Лилечка побрела куда глаза глядят (бежать она совершенно не могла). Оглядываться назад девушка не смела, а леденящие душу звуки схватки (к омерзительному хрусту костей добавились еще мучительные хрипы, какие может издавать только существо, преодолевающее грань между жизнью и смертью) старалась заглушить губной гармошкой. Тут Лилечку и встретил Зяблик, которого она узнала далеко не сразу. Некоторое время девушка еще сдерживалась и сдала окончательно только тогда, когда различила лица и узнала голоса своих спутников.
Закончив этот сбивчивый и маловразумительный рассказ, Лилечка попросила воды и сделала попытку упасть, которую вовремя предотвратил Лева Цыпф.
– Учись, Верка, – сказал Зяблик. – Вот такой должна быть истинная женщина. Нежной, пугливой и трепетной. А ты куришь, ругаешься, дерешься.
– Можно подумать, что со мной обмороки никогда не случались, – фыркнула Верка. – Да миллион раз! Просто они у меня очень короткие и я упасть не успеваю.
Оставив Лилечку на попечении Цыпфа и Верки, тройка ветеранов отправилась на осмотр места происшествия. По пути Смыков поинтересовался:
– Вы, братец мой, когда ее встретили, ничего поблизости подозрительного не заметили?
– Если бы заметил, так давно бы уже сказал, – буркнул Зяблик. – Ты что, за лопуха меня держишь?
– И запаха странного не учуяли?
– Не учуял.
– Тогда не понимаю… – Смыков поковырял в ухе. – Но с другой стороны – зачем ей врать?
– Вот и разберемся сейчас… Стоп, приехали.
От места встречи Зяблика с Лилечкой они на глаз проложили вдаль два расходящихся под прямым углом радиуса, затем принялись тщательно осматривать образовавшийся сектор. Когда его ширина превысила несколько сотен метров и стало окончательно ясно, что Лилечка сюда не доходила, все трое собрались на совещание.
– Ничего, – сказал Смыков.
– Буш, – развел руками Толгай.
– И у меня пусто, – подтвердил Зяблик. – Камень кругом, – для убедительности он топнул ногой. – Тут конь пройдет, следов не останется.
- Предыдущая
- 81/114
- Следующая