Выбери любимый жанр

Молот Тора - Браун Картер - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

– Скотина! – в бешенстве закричала она и вдруг выбросила вперед правую ногу, так что острый кончик туфли с силой ударил меня по бедру.

Боль пронзила меня, нога подогнулась, я простонал:

– Моя больная нога!

– Так вам и надо! – с триумфом воскликнула она, и глаза ее вспыхнули. Потом она опустила голову, посмотрела на себя, вскрикнула от ужаса, схватила юбку и с быстротой ветра устремилась в дамский туалет. Мой взгляд на лету схватил последнюю надпись, которая проходила по ее соблазнительным округлостям: "Грязный тип!"

Я с трудом поднялся на ноги и, отчаянно хромая, поплелся в кабинет шерифа.

Лейверс сидел в своем кресле и неодобрительно смотрел на меня.

– Я только что спрашивал себя, с какой стати моя секретарша так орет в девять утра, – пробурчал он. – Теперь ответ ясен: вернулся Уилер!

– Спасибо за теплый прием, сэр, – с чувством сказал я.

Он обнажил в улыбке зубы, что сделало его похожим на доисторическое чудовище, исчезнувшее, к счастью, миллионы лет назад.

– Правильнее было сказать: наконец-то вернулся Уилер, – проворчал он. – Вы, надеюсь, понимаете, что я не поверил тем сказкам, которые мне скармливал ваш врач: что вам нужна еще неделя отдыха после двух недель в больнице.

– Конечно нет, сэр, – храбро улыбнулся я, стараясь сдержать крик боли.

– Так что же теперь? – брюзгливо спросил он.

– Ничего, сэр, – ответил я, сжав зубы. – Маленький рецидив. Еще пара недель на больничной койке, и все будет в порядке.

– Так!

Он сердито сунул в рот сигару, чиркнул спичкой, и в его глазах загорелось нехорошее пламя. У меня возникло неприятное ощущение, что он внутренне отождествляет меня с Жанной д'Арк мужского пола.

– Послезавтра суд, – внезапно сказал он.

– Уже? – удивился я.

– Обвинение Лукасу было предъявлено через сорок восемь часов после ареста, – проворчал он. – Я поспешил передать дело в суд, потому что практически нет улик. Странно, но адвокат Лукаса совершенно не возражал – Почему вы говорите, что нет доказательств его вины?

– С того самого вечера, когда Полник привел его сюда, Лукас не открыл рта, – с горечью объяснил Лейверс. – С кражей драгоценностей мы не продвинулись ни на шаг, и вообще за время вашего отсутствия не случилось ничего нового. Дэна Гэроу мы тоже не нашли.

Я надеюсь только на то, что Лукас, услышав обвинительное заключение, сам выложит все.

– А как насчет стрельбы Лукаса в офицера полиции?

Лейверс немного подобрел.

– Пули, которые извлекли из потолка на лестнице и из вашей ноги, идентичны тем, какими был убит Сэм Флетчер. Все они были выпущены из одного оружия – пистолета, из которого вас ранил Лукас.

– А убийство ночного сторожа?

Лейверс опять погрузился в мрачное уныние и пробормотал:

– Он убит из другого оружия: видимо, Лукас после этого обзавелся новой пушкой. Значит, мы не сможем привязать его к краже драгоценностей. Как я говорил, если я и поторопился с судом, то только потому, что нет оснований для обвинения.

– А кто будет защищать Лукаса?

– Крэнстон! – сухо ответил Лейверс. – Это будет стоить Лукасу целого состояния, ведь это самый знаменитый адвокат на всем Западе.

– Генри Крэнстон! – задумчиво повторил я. – Если память мне не изменяет, он ни перед чем не отступит, только бы выиграть дело.

– Похоже на то, – проворчал шериф.

– И это не беспокоит прокурора?

– Прокурору вчера удалили желчный пузырь, – хрюкнул он, – и делом занимается помощник прокурора Эд Левин. Эд – молодой парень и очень твердый, как мне говорили. Во всяком случае, даже такой гений, как Крэнстон, не противопоставит ничего баллистической экспертизе.

– Надеюсь, – пожал плечами я, – я не понадоблюсь Левину во время процесса?

– Надо узнать у него, – ворчливо ответил Лейверс. – Наверно, нет. Ведь Полник, а не вы, следил за Лукасом, когда тот сбежал с Флетчером. Остальное зависит от эксперта по баллистике.

– Значит, я могу заняться прочими… А что делал Мандел все это время?

Шериф пожал плечами:

– Насколько мне известно, он живет все в том же отеле.

– А Джози Флетчер?

– Тоже сидит в своей квартире. Но смотрите, Уилер, не подходите к ней до процесса ближе чем на милю.

– Почему?

– За нее ухватился Крэнстон, – ответил шериф. – Я не знаю почему, но не хочу давать ему ни малейшего повода для нападок на полицию, понятно?

– Понятно. А на ферме Гэроу вы нашли что-нибудь интересное?

– Ничего! – сказал он, бросив на меня мрачный взгляд, как будто я был в этом виноват. – Я посылал туда ребят, они копались там три дня: все обшарили, а результат – нулевой.

– Между тем драгоценности и двести тысяч долларов где-то лежат. Дэн Гэроу тоже должен где-то быть, живой или мертвый!

– Вот что я называю умной мыслью, лейтенант, – усмехнулся шериф. – А если я попрошу вас заняться делом, вместо того чтобы торчать в моем кабинете?

Это его манера "мягко намекнуть", и мне пришлось подчиниться. Выходя, я остановился на минуту перед столом Аннабел. Низко склонившись над пишущей машинкой, она колотила по клавишам быстрее обычного.

– Честное слово, – начал я, – это был просто несчастный случай.

– Убирайтесь отсюда! – сдавленным голосом перебила она меня.

– Я не шпионил и не любопытствовал, уверяю вас, но при таких обстоятельствах не мог не прочесть несколько лозунгов, написанных на.., ну.., вы сами знаете где.

– Убирайтесь! – повторила она.

– Я только подумал, что вы могли бы дополнить их, например, таким…

Я заметил, что в ее глазах зажигаются опасные огоньки, а рука тянется к линейке, и немедленно удалился, чтобы избежать новых увечий.

***

– Рад снова видеть вас, лейтенант, – приветливо сказал Эйбл Грунвалд. – Я вижу, вы совсем поправились!

– Все отлично, благодарю вас, – ответил я, устраиваясь в мягком кресле напротив него.

Вице-президент "Дауни электронике" по-прежнему выглядел добродушным плюшевым мишкой, но теперь я знал его лучше.

– Я позвонил в офис шерифа, как только выяснил обстоятельства, которые вас интересовали, – начал он неуверенно. – К сожалению, должен сказать, что там не проявили никакого интереса к моему сообщению.

– Это обычная история, когда меня там нет, – спокойно объяснил я. – Я думаю, что здесь бывает то же самое, когда вас нет на месте, мистер Грунвалд.

Он улыбнулся, потом промокнул платком лоб, который, как всегда, был влажным от пота.

– Я выяснил, где взял Дэн эти двести тысяч, – сказал он.

– Да? Любопытно послушать.

– Еще бы! – Он провел рукой по своей густой шевелюре, которая еще больше, чем в прошлый раз, нуждалась в стрижке. – История вам может показаться странной, лейтенант, но вы, вероятно, не очень-то разбираетесь в электронном бизнесе?

– Во всяком случае, обещаю не беситься зря.

– Хорошо. Он воспользовался двумя возможностями. Я начну с более простой. – Грунвалд слегка улыбнулся. – Приблизительно за два месяца до исчезновения его видели здесь с одним человеком, который работает в нашем отделении в Аризоне. Вы понимаете? Мы заключаем контракты и субсидируем некоторые изыскания. Но это весьма конфиденциально… Мы не жаждем, чтобы об этом узнали конкуренты, поэтому в суть посвящены лишь немногие сотрудники компании.

Этим человеком занимался лично Дэн. В соответствующую графу у него были занесены сто тысяч долларов.

Я проверил у того человека в Аризоне: он не получил ни цента.

– В этом нет ничего странного, – заметил я. – На не хватает еще ста тысяч долларов. Откуда он их взял?

– Из секретного разведывательного фонда, – ответил Грунвалд, несколько смущенный. – Видите ли, мы должны быть в курсе того, что делают наши конкуренты: знать их проекты, продукцию и тому подобное…

Существует много способов получить нужную информацию, лейтенант! Можно, например, нанять частного детектива, чтобы разнюхать, что делается у соседа, или дать взятку служащему, у которого есть ключевые данные. Или разузнать о слабостях какого-нибудь администратора и потом…

16

Вы читаете книгу


Браун Картер - Молот Тора Молот Тора
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело