Выбери любимый жанр

Осенний кошмар - Браун Картер - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

По периметру был оставлен проход шириной в три фута, так что по нему можно было свободно обойти комнату, остальная площадь была занята моделью городка и прилегающих окрестностей. Неожиданно я попал в Рождество и снова ощутил себя маленьким ребенком. Мама отпустила меня в чудесный мир магазина игрушек, и я стоял, приклеенный к макету железной дороги, наблюдая, как восемь поездов одновременно движутся в разных направлениях, и было настоящим счастьем просто стоять и наблюдать за ними. Миниатюрный городок Макса Саммерса произвел на меня сначала точно такое же впечатление. Тщательно исполненный макет главной улицы, растянувшейся на три квартала, и двух переулков по-настоящему очаровал меня.

– Ого! – Сэм восторженно закудахтал. – Это великолепно, Макс. Кто это сделал?

– На это понадобились месяцы работы, – самодовольно сказал Макс. – Кое-что сделал Билл, а в основном Ларри, у него золотые руки, а я приносил сюда каждый готовый фрагмент и собирал все вместе!

– Какой это город? – тихо спросил Дюк.

– Олфрид, – ответил ему Макс.

– А в каком штате?

– Я удивлю вас немного, – широко улыбнулся Макс. – Это в Айове, джентльмены, в семидесяти пяти и пяти восьмых мили от того места, где мы сейчас находимся. – Он огляделся вокруг. – Плюс-минус шестнадцать футов.

– Но это же провинциальный городишко! – надул пузырь Сэм. – Не лучше той свалки, на которой мы сейчас находимся! Как ты рассчитываешь найти полмиллиона в этом маленьком заштатном городке?

Макс взял из-за двери длинную указку и подошел к краю миниатюрного пруда, словно это был командный пункт.

– Здесь, джентльмены! – указка уткнулась в центр городка, во второй из двух перекрестков, которые были изготовлены с особой тщательностью. – "Банк развития фермерства, торговли и сельскохозяйственной промышленности", – объявил он, и кончик указки слегка дотронулся до крышки самого большого здания в восточной стороне городка. – Три большие суммы денег поступают и выдаются из этого банка каждую неделю, – сказал Макс. – Перед выдачей у них скапливается немногим более трехсот пятидесяти тысяч долларов. Я надеюсь, мы возьмем свои полмиллиона. Банк должен иметь немного наличных для непредвиденного случая.

– Макс, – неожиданно обратился к нему Билл, мальчик с песочными волосами, его тонкий голосок дрожал от волнения, – зачем было нужно все это беспокойство с моделью целого города. То есть, конечно, я вижу, что это грандиозно! Но...

– Ты это поймешь, если я продолжу, – грубо ответил Макс. – Причина, по которой дата начала нашей работы была приблизительной, заключалась в новом соглашении трех заводов, обслуживаемых банком, о переносе выплат на четверг, и еще банк теперь составляет платежные ведомости сам, а не администрация заводов, как это было раньше. Прежде деньги доставляли в банк в четверг днем, а на заводы – рано утром в пятницу, чтобы их успели разложить по конвертам. Теперь деньги поступают в банк в среду около полудня, распределяются там и на следующий день доставляются каждой компании в автомобиле с вооруженной охраной. Самая важная деталь, с нашей точки зрения, – это, конечно, то, что деньги находятся там с полудня среды до утра четверга. Поэтому день начала операции – среда, а наш час "ч" – четырнадцать пятьдесят. В это время электростанция выходит из строя, – указка взмахом указала ее расположение. – Затем через пять минут загадочный взрыв на телефонном коммутаторе, который повредит только оборудование, но не заденет людей – должен я добавить. Он также выходит из строя. Обратите особое внимание на то, что главная магистраль находится в трех милях от самой крайней точки Олфилда, и к ней ведет одна дорога. С доверху груженным цементовозом происходит авария в миле от шоссе. Он развернется боком, так, что полностью перегородит улицу своей собственной длиной, прибавьте еще тонны разлившегося от удара бетона. Выезд на север мы оставляем открытым, чтобы можно было вывезти деньги. Но мы не воспользуемся им. Нам нужно, чтобы полицейские подумали, что мы это сделали. В пятнадцать ноль пять начнется пожар на трех больших складах в этом квартале, в одном из них хранится большой запас гудрона, и это обеспечит настоящую дымовую завесу в городе. В то же время в двух ювелирных магазинах будет совершена попытка ограбления, в них выбьют стекла. Много шума, много беспорядка и...

– Постойте, – забулькал Сэм. – Вы в своем уме или нет, а как же банк? Наша цель – этот чертов банк или, может, вы забыли об этом, увлекшись всей этой чепухой!

– Сэм, – Макс, очевидно, исчерпал последние остатки терпения, – в этом-то вся идея. Мы нанесем удар не по банку, мы ударим по городу, и банк сам упадет в наш карман!

Он еще долго говорил, безжалостно суммируя подробности, и все это время передо мной стояла картина маленького городка в тихий осенний день. Сначала возникают неудобства и раздражающие факторы: нет света, энергии, связи. Затем возникают бедствия местного масштаба – витрины вдребезги разбиваются, общественные почтовые ящики взрываются. И когда это достигает наивысшей точки, приходит самая большая беда. Неистовые столбы пламени охватывают склады, и густой, давящий черный дым от горящей смолы зависает над городом. Затем мощный взрыв сотрясает его – это взрывается и падает одна стена банка. Люди бегут в панике, а кто-то кричит: "Землетрясение!"

И тогда наемники Макса берут под полный контроль банк, дав Дюку возможность сосредоточиться над дверью сейфа.

– Тебе, Сэм, нужно быть предельно быстрым, – твердо произнес Макс, – автомобиль, водитель и наемный убийца нужны для того, чтобы защитить и доставить тебя в любое место, куда ты захочешь, как можно быстрее. В эти сорок пять минут между пятнадцатью двадцатью восьмью и шестнадцатью тридцатью нужно поддерживать смятение и панику, так чтобы у людей не было никакой возможности даже на миг остановиться и понять, что же, черт возьми, происходит!

– Мне ясно, – светло-голубые выпуклые глаза Сэма увлажнились от энтузиазма, – я задам им работенки! Дымовые шашки, газовые бомбы, все!

– Билл, – Макс обратился к светловолосому мальчику более спокойным тоном, стараясь, по-моему, придать ему больше уверенности, – радиостанция и телевизионная станция имеют свою автономную энергоустановку для экстренных случаев. Если той или другой удастся ею воспользоваться, мы окажемся в большой беде. Позаботиться, чтобы этого не случилось, – твоя главная задача. Когда это будет сделано, тебе, как и Сэму, поручается оставаться в городе. Делай, что можешь, где можешь, но поддерживай смятение и панику.

– Конечно, – мальчик кивнул, предвкушая удовольствие от пока еще воображаемой картины хаоса.

– Джонни!

– Да, – я подошел к Максу. Кончик указки медленно двигался вдоль крыш в противоположный угол перекрестка напротив банка, затем взобрался на парапет на вершине трехэтажного здания.

– Это ты, Джонни, – спокойно сказал Макс. – Ты – инспектор манежа, всего представления. У тебя только одна забота – поддерживать чистоту на манеже.

Указка очертила полукруг возле банка, который простирался примерно на сотню футов по прилегающим улицам.

– Если мы не удержим это пространство чистым, то мы просто не сможем увезти деньги, – спокойно сказал он. – Если что-то не будет ладиться у других троих, они смогут исправить свои ошибки. У тебя, Джонни, такой возможности не будет. Если ты заблокируешь этот угол, мы сможем убраться домой!

– Конечно, – ответил я.

– Ты – король, Джонни, – Макс перешел почти на шепот. – Сидишь там в небе, только ты и твой "винчестер-70", – но ни один король, если он малодушен, не сможет удержать свой трон! Я хочу, чтобы ты был там наверху в пятнадцать пятнадцать. И с того времени, как стена будет взорвана, и до того, пока наши грузовики не уедут с добычей, тебе нужно удерживать этот круг чистым. Ты понимаешь, что это значит?

– Это значит, что если для этого будет необходимо убить пару человек, то они будут убиты, – сердито проворчал я.

19

Вы читаете книгу


Браун Картер - Осенний кошмар Осенний кошмар
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело