Шаг во тьму - Майклз Барбара - Страница 52
- Предыдущая
- 52/71
- Следующая
– Замечательно. Кто-нибудь подходит?
– Одна. Она проработала у Мердока в Огасте десять лет.
– Мне надо ей позвонить.
– Да, лучше вы позвоните. А то я еще напугаю ее.
Зазвонил телефон, и Райли пошел в мастерскую. Звонила подруга Мэри, интересовавшаяся ее здоровьем. В течение дня было много аналогичных звонков. Но днем после одного звонка Мег завизжала. Райли выбежал из мастерской.
– Какого черта?
– Догадайтесь.
– О чем?
– Звонила секретарь миссис Рандольф Мерсер.
– Неужели?
– Знаете, кто это?
– Вы мне только что сказали.
– Она продает свою коллекцию!
– Секретарша?
– Нет, миссис Рандольф… Райли, вам действительно не хватает чувства юмора. Дело серьезное. Она позвонила нам первым, разве вы не поняли? Она дает нам шанс сделать ей предложение, пока она не сообщила другим покупателям.
– Да?
– Райли!
– Извините. Это интересно. Может быть, ей срочно понадобились наличные, и она хочет держать сделку в секрете. Если она пожелает сделать новую огранку камней и продать их, не упоминая ее имя, то мы купим их дешево.
– О, Господи!
– Что такое?
– Я боюсь. Вы говорите – дешево. Райли, но ведь речь идет о миллионах. Я не смогу это сделать. У меня нет достаточных знаний.
– Вы можете выучиться.
– За неделю?
– Конечно. Дэн продавал ей наиболее ценные украшения. У нас сохранились чеки и описания.
– Вам придется пойти со мной.
Райли посмотрел на нее, словно она предложила сходить в лепрозорий.
– К ней домой? Только не я.
– Осталась только неделя. Я не могу, Райли. Что, если я совершу ужасную ошибку? Если я предложу слишком мало, то коллекция уплывет из наших рук. Если я предложу слишком много, мы обанкротимся, не начав работать.
– Она же миллионерша, – пробормотал Райли. – У нее наверняка есть дворецкий.
Мег услышала неподдельный ужас в его голосе. Она перестала расхаживать, посмотрела на Райли и увидела тот же ужас в его глазах.
Она не собиралась смеяться. Это было бы грубо и не к месту, но она не смогла сдержаться. Увидеть, как бесстрастный Райли испытывает панику при одной мысли о встрече с живым дворецким, было выше ее сил. Она попыталась остановиться, но вдруг заметила, что он тоже смеется над ней и вместе с ней и над собой. Внезапно они подошли друг к другу как потоки воды сливаются вместе. Их объединил смех, даже тела сотрясались в одном ритме. Под ее руками вздрагивала его спина, а его – неровное дыхание раздувало ее волосы. Но теперь его дыхание стало прерывистым не от смеха, а от чего-то еще… Руки, обнимавшие ее, сжали ее крепче, он наклонил голову…
Никто из них не слышал нежный перезвон колокольчиков. Райли стоял лицом к двери, но Мег ничего не видела, и то, как резко он отодвинулся и оттолкнул ее, показалось ей ударом. Потом другие руки схватили ее и швырнули на прилавок.
Ее глаза заблестели от слез, но зрелище, открывшееся ей, было настолько страшным, что заставило ее немедленно действовать. Она схватила Клифа за руку:
– Нет! Это не то, что ты думаешь. Прекрати, Клиф.
Кулаки Клифа были сжаты, на лице написана ярость.
– Отпусти, Мег. Ты не знаешь, что сделал этот подонок, иначе ты бы не защищала его. Или ты так сильно его хочешь, что не возражаешь, хотя он едва не убил Мэри?
– Что? – От шока Мег ослабила хватку, и Клиф освободился от нее. Райли отошел к закрытой двери мастерской. Его лицо вновь превратилось в бесстрастную маску.
Клиф разжал ладонь и бросил что-то на прилавок. Райли узнал предмет раньше Мег, и удивление – или вина? – отразились на его лице.
– Кольцо лежало у кровати Мэри. Не мудрено, что у нее случился сердечный приступ.
Мег подняла перстень. Она видела его в первый раз: маленький рубин в виде сердца в изящной оправе, по кольцу выгравирован девиз: «Я жду тебя».
– Это кольцо любви. Подарок от возлюбленного.
– Любовный подарок от мертвого возлюбленного. Ведь ты послал его Мэри, Райли?
Райли отрицательно покачал головой:
– Я его раньше никогда не видел.
Неожиданное движение Клифа застигло Райли и Мег врасплох. Удар получился несильный и неточный, а вот попытка Райли увернуться нанесла больше вреда. Он резко отпрянул в сторону и поскользнулся, ударившись лицом о дверной косяк. Он рухнул на пол и лежал не шевелясь.
– О, Боже, – прошептал Клиф. Он смотрел не на окровавленное лицо Райли, а на нижнюю часть ноги. От удара брючина поднялась к колену, обнажив кусок гипса и металла, охватывавшего ногу.
– Уйди с дороги, – сказала Мег. Она нагнулась над лежавшим.
– Он…
– Принеси воды.
Голова Райли странно согнулась между простенком и его правой рукой. Мег вытирала ему кровь своей юбкой. Кровь сильно текла, что являлось хорошим признаком, но Мег не перевела дыхания, пока не убедилась, что голова его цела. Она выхватила кучу бумажных полотенец у Клифа.
– Вызови «скорую помощь», – резко приказала она.
– Нет, не звони, – голос прозвучал слабо, как из могилы. – Я упал.
– Он жив, – сказал Клиф.
– Извиняюсь, – пробормотал Райли. Его глаза оставались закрытыми.
Мег повторила:
– Вызови «скорую помощь».
Рука Райли сжала ее запястье:
– Нет, я сказал. Оставь меня в покое на минуту. И хватит лить на меня воду.
Это было очень похоже на настоящего Райли. Мег встала. Она смотрела на Клифа.
– Герой, – тихо сказала она. – Здоровый герой.
– Я не знал… Я же не дурак, чтобы драться с калекой. Теперь ты злишься на меня и жалеешь его. А он по-прежнему свинья, которая хотела убить…
– Выйди вон, Клиф.
– Слушай, давай я отвезу его в больницу. Ты не беспокойся, не трону я его больше, со мной он в безопасности.
Райли отреагировал на щедрое предложение Клифа как на смертельное оскорбление. Он поднялся на ноги.
– Да? Не делай мне одолжения, старик, потому что ты не… Мег, пожалуйста…
Мег оттолкнула его к стене и держала там.
– Меня тошнит от вас обоих! – закричала она. – Ты убирайся, а ты садись, и оба заткнитесь!
Райли моргнул и прикрыл глаза рукой. Клиф отошел к двери.
– Хорошо, я ухожу. Я прошу прощения за сцену, но не извиняюсь за свои слова. Я тебе докажу, что прав, и тогда ты… Ух!
Он повернулся и выбежал из магазина, потому что Мег схватила первое, что попало под руку, и бросила в Клифа. Это оказалось зеркало. Оно разбилось на мелкие части. Она повернулась к Райли:
– Что ты расселся?
Райли убрал окровавленное полотенце с лица.
– Но ты только что сказала…
Зазвонил телефон.
– Что? – закричала Мег в трубку. – О, извините, мистер Кейси. Да, Майк говорил мне о вас. Сегодня? Хорошо. Приходите в магазин в четыре, и я вас отведу в коттедж… Нет, самостоятельно вы его не найдете, а мне еще нужно взять ключи. Он стоит закрытый долгие годы… Хорошо, мистер Кейси, мы обсудим это позже, сейчас я должна уйти.
Она повесила трубку, не дождавшись ответа, и повернулась к Райли:
– Мы едем в больницу. Ты здесь не останешься на целый день, может быть, у тебя сотрясение. Пошли…
С видом вождя ацтеков Райли подчинился.
Все-таки быть потомком знаменитого филантропа имеет свои преимущества. Медицинские работники в «Скорой помощи» повскакивали с мест, когда Мег привела с собой молчаливого пленника. Она объяснила, что произошел несчастный случай:
– Я пролила воду, а он поскользнулся.
Она предоставила его заботам внимательной медсестры и собралась уйти, когда одна из сестер робко заметила:
– Мисс Вентури, если вы хотите увидеть бабушку, вам надо умыться.
Мег посмотрела на свои руки в крови и на коричневые пятна на юбке.
– Да, вы правы. Я вернусь через полчаса. – Последнюю фразу она произнесла для Райли, но не получила в ответ ни слова, ни кивка. Он напоминал ей пленника, героически ожидающего допроса: имя, звание, номер части…
В туалете ее сильно трясло. Вода расплескивалась по полу, когда она подставила руки под струю. На ее лице тоже была кровь Райли.
- Предыдущая
- 52/71
- Следующая