Выбери любимый жанр

Шаг во тьму - Майклз Барбара - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

– Давайте его достойно похороним, – предложил Райли. Он сходил в мастерскую и принес коробку. Он выстлал ее оберточной бумагой. Мег стерла с лица слезы.

– Извините.

Она вернулась, умыв лицо. Клиф завязывал красную ленточку на коробке с торжественным видом, словно присутствовал на похоронах друга.

– Извините меня, – повторила Мег. – Ты прав, Клиф. Теперь это действительно смешно. В каком состоянии находится второй этаж?

– Значительно лучше, чем первый. Знаешь, мы хорошо поработали. Думаю, тебе понравится. Мы сегодня избавимся от всей мебели. Вообще-то я пригласил тебя на обед, Райли, потому что хотел позаимствовать твой «пикап»! В машине Тома неполадки – мотор потек.

Райли колебался.

– Только на день. Верну машину в пять часов.

– Ладно. – Райли протянул ему ключи.

– Спасибо. Точно не пойдешь с нами?

Мег и Клиф вышли из магазина, и она спросила:

– Не знаю, как тебе удается.

– Что удается?

– Поступать по-своему. Ты ведь не хотел, чтобы Райли пошел с нами. Я не хотела обедать с тобой. Райли остался в магазине, а я здесь с тобой. Ничего не понимаю.

– Мое безграничное очарование и неподдельная искренность помогают мне. – Он под руку перевел ее через улицу.

На этот раз из стариков были Майк и Эд. Разговор сразу же стал техническим, так как они расспрашивали Клифа о состоянии коттеджа. Мег перестала удивляться, как быстро распространяются новости в этом городе. Она улыбнулась, слушая Майка:

– Нет, Эд. Твоя маленькая газонокосилка не возьмет те сорняки. Да у Дэна есть две или три такие же в саду. Клиф, лучше используй секаторы.

– У меня проблема с калиткой. Я снял цепочку, но замок проржавел.

Глаза Эда заблестели:

– Серной кислотой…

В облаке пара появилась Кейт в белом колпаке:

– Эд, старый дурак. Ты ничего не понимаешь в этих делах. Серная кислота! Ты еще посоветуй динамит.

Клиф сунул последний кусок пирога в рот, встал, поправил колпак на голове Кейт, поцеловал ее в ухо и объявил:

– Пошел на работу. Запиши на мой счет, Кейт. И ради Бога, купи себе новый колпак.

Майк встал.

– Минуту, Клиф. Если зайдешь ко мне в магазин, то я тебе смогу предложить кое-что от ржавчины.

Они ушли, а Кейт принесла из кухни две порции пирога и поставила тарелки перед Мег и Эдом:

– Сама пекла по новому рецепту. Клубничный пирог. Попробуйте и выскажите свое мнение.

Мег откусила немножко.

– М-м, очень вкусно. – Эд закивал утвердительно с набитым ртом.

– Ну, что насчет коттеджа? – спросила Кейт.

Мег начала рассказывать, но подозревала, что Кейт уже и так все знает. Но, по крайней мере, она ничего не говорила о призраках.

– Хорошая идея. Мне всегда было жаль, что такой красивый дом пропадает в запустении.

– Я думала, ты тоже ищешь для меня дом, как и другие, – сказала Мег.

– Я им говорила, что это глупо. Ты и так владеешь половиной города. Или будешь владеть после бабушки.

– Надеюсь, это не скоро случится.

– Все в руках Господа. Он дарует, и он забирает… – сказал Эд.

– Он не заберет Мэри, пока она не захочет уйти, – сказала Кейт. – Эта мягкая, нежная, маленькая леди крепка, как железо, она дурачит мужчин.

– Правда, Кейт? Я беспокоюсь о ней.

– В больнице говорят, она поправляется.

– Сердце, да. Но она ведет себя… Она говорит странные вещи.

– Она ужасно скучает по Дэну. – Эд покачал головой. – Она знает, он ее ждет на том свете. Должно быть, он подарил ей то кольцо…

Он с виноватым видом уставился на Кейт.

– Прекращай этот разговор, Эд, – приказала Кейт. – Эти религиозные люди всегда вызывают депрессию. Перестань говорить нам о том свете. А ты, Мег, перестань беспокоиться. У бабушки с головой все в порядке. Думаю, она не говорит такие глупости, как Эд.

– Мне пора в магазин. Райли там один.

– Вы еще никого не нашли? – спросила Кейт.

– Пока нет. Есть одна женщина на примете, я ей собираюсь позвонить и пригласить на беседу.

– Минуточку… – Кейт заторопилась на кухню.

– Не убегай, Мег. Я не хотел тебя опечалить.

Мег похлопала Эда по пухлой руке:

– Все нормально, Эд.

Из дверей снова возникла Кейт. Она протянула пакет:

– Передай Райли мой пирог. Этот парень всегда неправильно питается.

– Вы все знали о его увечье. Почему вы не сказали мне?

– Он ужасно злится, когда об этом рассказывают, – с невинным видом заявил Эд. – А я не хочу, чтобы он злился на меня. Говорят, он так залепил Тому в «Золотом теленке»…

Мег улыбнулась:

– Для меня не секрет, что Райли не в ладах с половиной мужей в городе. Я уверена, он оценит твой пирог.

«Если только я не засуну этот пирог ему в горло вместе с пакетом», – подумала она.

Но у него должны быть хорошие качества помимо тех, из-за которых и она стала жертвой наряду с Кэнди, Дебби и кто знает сколькими еще? Мег скривилась: ее гордость была уязвлена – она оказалась в одной категории с Кэнди. Майку и Эду он тоже нравится, а они не воспринимают его мужскую привлекательность.

Мег пришла в магазин как раз вовремя, чтобы спасти Райли от нападения клиентки, возмущавшейся, что ее медальон еще не готов. Райли пообещал закончить ремонт через час, и женщина удалилась.

– Мы договаривались на четверг, – сказал Райли, когда дверь за женщиной закрылась.

– Она глупая, старая стерва. Дэн всегда жаловался на нее. Вот!

– Что это? – Райли подозрительно глядел на пакет, на котором выступили красные пятна.

– Кейт прислала клубничный пирог.

– О, спасибо. Пойду закончу тот медальон.

– Райли…

– Да? – Сок просочился ему на пальцы. Мег представила, как она слизывает сладкий сироп и ощущает под своим языком его пальцы. Она побагровела. Райли что-то сказал, но она не расслышала. Что-то у нее со слухом.

А вот телефон она услышала. Он находился у нее под локтем и звонил, как сирена. Райли, сжав пакет, скрылся в мастерской. Мег глубоко вздохнула и не слишком членораздельно начала беседовать с женщиной, желавшей продать драгоценности своей матери. Она начала подробно их описывать.

Нужно прекратить так себя вести. Это просто смешно. Я же не краснела с 14 лет. Что со мной происходит? Я никогда не испытывала ничего подобного к Нику…

Поток посетителей и телефонные звонки отвлекли ее от мыслей на некоторое время, и она сумела взять себя в руки. Она назначила время беседы с женщиной, желающей работать у них. Протерла прилавок от клубничного сиропа и пыли. Поискала, но не нашла коробку с останками плюшевого мишки. Наверное, Райли убрал коробку, пощадив ее чувства.

Телефон зазвонил снова. Услышав голос на том конце провода, она сразу стала сама собой. Он назвал только имя, как она и просила, и спросил, выслушает она его сейчас или ему перезвонить позже.

Мег посмотрела на закрытую дверь мастерской. Если она будет внимательна в своих ответах, то Райли не догадается, с кем она разговаривает.

– Начинайте.

Он не объяснил, откуда раздобыл информацию. Мег понимала, что, зная компьютерную технологию, можно проникнуть почти в любой банк данных, вплоть до ФБР.

Первая информация краткая. Что можно сказать о ребенке – дата рождения, место рождения, школа. Мег нетерпеливо слушала, отбивая пальцами ритм. Почему она велела детективу начать розыски с раннего детства? Ведь матери Райли было всего 12 лет, когда Дэн вернулся с войны, и только 20, когда она вышла замуж.

Муж старше ее на 10 лет. Родился в Англии, приехал в США в 1948 году, прослужив…

Мег встрепенулась:

– Что? Повторите еще раз.

Он повторил сведения:

– Это то, что вы хотели? Мне продолжать работу?

– Я вам сообщу позже. Позже.

Но она почувствовала, что ей больше не понадобятся услуги этой фирмы. Они выяснили связь между Дэном и Райли. Но это не то, что она думала вначале. Связь шла не через его мать, а через его отца. Его отец служил в Бирме и Индии во время второй мировой войны. Она вспомнила собственные слова, сказанные Джорджу: «Предположим, он провел какую-то аферу. Возможно, что один из участников той сделки до сих пор обижен?»

57

Вы читаете книгу


Майклз Барбара - Шаг во тьму Шаг во тьму
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело