Пиратское братство - Волошин Юрий - Страница 28
- Предыдущая
- 28/74
- Следующая
Лаок, так звали малайца, внимательно слушал, изредка кивая. Потом спросил, изрядно коверкая слова:
– Туан капитан, лучше мне самому это проделать. Меня никто здесь не знает, а Гардан может привлечь внимание.
– Ничего, Лаок. Вдвоем сподручнее, да и мне спокойнее. А Гардан может вполне сойти за мусульманина с арабского судна, вчера вошедшего в гавань. Говорит он по-арабски вполне сносно, вот и все решение задачи. Так что не тревожься. А действовать будете порознь. О встрече и возвращении договоритесь на берегу, но будьте на борту до полудня.
– Постараемся, капитан, – ответил Гардан, уже прикидывая план своих действий. Временами страх сжимал его юное сердце, но гордость за столь опасное и важное поручение была куда сильнее. Он с нетерпением ждал момента, чтобы уйти и поделиться своими мыслями с друзьями.
Когда молодые люди ушли, капитан долго сидел задумавшись, потом вышел на палубу поглядеть на солнце. Небо затягивалось тучами. Приближалась очередная гроза.
Он прошел к турку, который поежился, глядя на приближавшегося капитана. Эжен сказал, ужасно коверкая арабские слова:
– Эфенди, тебе придется снова отправляться на берег, твои услуги будут щедро оплачены, а пытка, которой ты подвергся… Ну что ж, так ты сам определил для себя, будем считать, что все позади. Ты согласен, эфенди?
– Да, да, господин! Я все сделаю! Но как же я появлюсь на берегу в таком виде?
– Мы тебя подлечим. Да и не сию же минуту ты пойдешь. Послезавтра это сделаешь, а сейчас я тобой займусь.
Турок судорожно вздрогнул, но потом успокоился, увидев в руках капитана сумку со снадобьями и инструментами лекаря.
Гремел гром, шквалы проносились над бухтой, будоража водную гладь, зловеще сверкали молнии, и потемневшее море казалось уже не ласковым, а коварным, злым и странным. Ливень хлынул сплошным потоком.
Но час спустя опять засияло солнце, пар поднимался на берегу, и все сверкало мириадами брызг. Море успокаивалось, на кораблях спешно исправляли мелкие неполадки, причиненные шквалами. Вокруг стояла безмятежная тишина и покой.
К вечеру Гардан с Лаоком приготовили лодку и с заходом солнца отправились в порт. Гардан нарядился купцом-мусульманином, в руке он теребил янтарные четки и вспоминал суры из Корана. Пьер не мог скрыть усмешку, глядя на своего друга.
Задолго после полудня следующего дня, когда все на «Волке» уже решили, что их товарищи пропали, они появились, неторопливо гребя.
– Что случилось, почему вы так долго не возвращались? – капитан сразу же набросился на посланцев.
– Капитан, не все так просто оказалось, как мы предполагали, – ответил Гардан, вскарабкиваясь по трапу на палубу.
– Выяснили, что надо было?
– Потому и задержались, что хотелось узнать побольше.
– Говори, не тяни. Корабли видел? Где они?
– Все видел, капитан. Корабли стоят у причалов вместе, рядышком, два журупанга в двадцать весел каждый. На носу каждой по фальконету. Команда на берегу, а человек пять-семь сторожат суда. Мушкетов видал мало, но они есть.
– А что разузнал Лаок?
– Так я уже все сказал. Это и его сведения. Что-то еще надо разведывать во дворце, ближе к шахбандару, а у простого люда много не узнаешь.
– Ладно, Гардан. Спасибо и на этом. Во всяком случае, отказываться от прежнего плана мы не будем.
Капитан пригласил к себе в каюту Жака, Гардана и Дуарте. Когда все успокоились, он сказал:
– Тянуть с этим делом у нас нет возможности. Время играет на наших противников. Потому сегодня же ночью мы должны будем уничтожить морские силы шахбандара.
– Какими силами, капитан? – спросил Дуарте.
– Две шлюпки с десятью матросами в каждой. Захватим корабли и потопим или сожжем. Там видно будет. И еще. Обязательно хотелось бы пополнить наши запасы пороха. Он там наверняка есть. Так что надо постараться не забыть об этом.
– Капитан, ты-то сам где будешь? – спросил Жак.
– Я командую одной из шлюпок, ты второй. Ночью подойдем тихо и незаметно и постараемся без шума овладеть судами. И это надо сделать не позднее восьми часов вечера. В это время команда наверняка будет еще на берегу. Времени на все будет не более получаса. Потом отправляемся назад, но разными курсами. Не стоит нам лишний раз волновать туземцев. Шахбандар и так будет знать, чьих рук это дело, а остальным незачем сообщать об этом. Так будет лучше.
Немного поговорив о предстоящем деле, капитан предложил:
– Гардан будет со мной, а Лаок с Жаком. Они хорошо должны знать место стоянки. И к берегу тоже пойдем разными путями. Захват производить без лишнего шума. Не исключено, что воины будут поблизости, а нам ни к чему привлекать их внимание. А теперь всем приготовить свои команды к семи часам вечера.
Гардан тут же побежал к друзьям и стал им рассказывать о новостях. Глаза друзей загорелись лихорадочным возбуждением, смешанным с обычным волнением перед боем. Видимо, к таким вещам привыкнуть трудно.
Глава 15
Крылья успеха
В полной темноте две шлюпки тихо отвалили от борта и тут же растворились в ночи. Смазанные жиром уключины не производили ни малейшего шума, а весла мягко входили в спокойную воду затихшего залива.
Десять матросов, и среди них наши друзья, настороженно всматривались в редкие огоньки города и бухты. Суда обозначали себя светом фонарей, а обитатели большинства домов на берегу уже погрузились в сон.
Обходя встречные суда, шлюпка осторожно подвигалась к берегу. Не прошло и часа, как впереди показались неясные очертания причалов и у их края два журупанга с фонарями на корме и носу. В отдалении едва угадывалась вторая шлюпка. Пока все шло отлично. В пяти-шести саженях от журупангов шлюпки остановились. Прислушавшись, Гардан подал знак рукой. Гребцы мягко сделали несколько легких гребков и убрали весла, руками перебирая по борту журупанга, смягчая столкновение. Все было тихо.
В полном молчании, обнажив сабли и шпаги, матросы мгновенно перемахнули через фальшборт и оказались на палубе. Тут же их окликнул вахтенный.
Гардан увидел его на мгновение раньше и метнул свой нож, вложив в это движение всю силу. Матрос вскрикнул, захрипел и стал валиться на палубу, потом все-таки закричал, но матросы «Волка» уже набросились на него и остальных. Вскрики, ругань, стоны – и в минуту все было закончено.
– Быстро осмотреть трюм – и грузимся в шлюпку! – приказал капитан и сам бросился к фальконету, снимая его с креплений. Пьер ему помогал, но их сил оказалось маловато. Наконец с трудом удалось снять орудие и перетащить в шлюпку.
На соседнем судне тоже слышался шум и крики. Прозвучал пистолетный выстрел, потом громкий вопль, и опять тишина покрыла пристань. Лишь спустя некоторое время на берегу послышались голоса и топот босых ног. Это были немногочисленные местные любители приключений. Они не представляли никакой опасности, и капитан приказал не обращать на них внимания.
Матросы торопливо тащили бочонки с порохом, рис в корзинах, масло и солонину, заготовленную впрок. Тяжелые корзины с картечью переносили два человека. А на берегу поднялся гвалт, и толпа зрителей, уже понявших, в чем дело, все росла. Однако приближаться никто не решался.
– Хватит! – крикнул капитан. – Отчаливаем! Бросайте все, а то будет заваруха! Всем в шлюпку!
Матросы дружно попрыгали вниз, разобрали весла и, уже не таясь, налегли на них. Вода весело зажурчала у форштевня. Вторая шлюпка тоже уже набирала ход. А в ночи разгоралось пламя подожженных журупангов.
– Глядите, на берегу появились воины! – крикнул Фернан, указывая на берег.
– Ребята, навались! – крикнул капитан, выправляя румпель. – Как бы в нас залп не всадили.
В свете разгоравшегося пожара было хорошо видно, как толпа воинов торопилась с зарядкой мушкетов, готовясь произвести залп; капитан указал на них и скомандовал:
– Весла суши! Мушкеты приготовить! – Он подождал малость, наблюдая за выполнением команды, и рявкнул: – Пли!
- Предыдущая
- 28/74
- Следующая