Пиратское братство - Волошин Юрий - Страница 50
- Предыдущая
- 50/74
- Следующая
– Ты, конечно, права, Лю. Однако как трудно себя сдерживать.
– Успокойся и лучше погляди, что это там в воде виднеется? Совсем недалеко от берега, шагах в двадцати, – она указала рукой направление.
Гардан внимательно присмотрелся, потом поглядел на Лю и сказал:
– Вроде затонувшее судно, как ты думаешь?
– Да вот и мне так кажется. Небольшое, и близко от берега. Давай мы спустимся и поглядим, что там такое на самом деле, а?
– И так видно, что это затонувшее судно. Чего еще?
– Как чего? Может, там можно добыть чего для нашего плота! Как ты думаешь? Давай, а? – и она поглядела на него открыто и доверчиво.
– Ладно, давай, – согласился Гардан.
– Только я первая, а ты останешься тут и будешь мне показывать направление, чтобы быстрее было. Договорились?
– Хорошо, лезь первая, да смотри, будь поосторожнее, не упади. – В голосе Гардана слышались нотки тревоги и заботы.
Лю с интересом бросила мимолетный взгляд на него, и лицо ее закаменело.
Китаянка молча и осторожно спускалась вниз, а Гардан осматривал судно на дне, которое виднелось в спокойной воде довольно четко. Мачты были сломаны, и их неровные, рваные пеньки виднелись в светлой воде.
Вскоре Лю оказалась на песке у кромки воды и крикнула:
– Эй, Гардан! Показывай, а то я ничего отсюда не вижу!
– Чуть правее, Лю! Ага, так. Смотри, осторожно! Не рискуй зря!
Лю подняла руку в знак понимания его тревог и быстро вошла в воду. Гардан следил сверху, как девушка торопливо перебирает ногами по полого уходящему в море дну, как она поплыла, оглядываясь на него, а он жестами и криками направлял ее путь в нужном направлении.
Плыть было недалеко, и Лю последний раз повернулась к Гардану за уточнением. Он махнул рукой вниз, показывая, что она находится точно над судном.
Лю немного помедлила, потом нырнула. Гардан видел, как ее тонкое тело мелькает в глубине. Потом силуэт потускнел и едва виднелся в ряби, поднятой нырянием.
Через минуту ее голова выскочила наверх. Лю тяжело дышала, но на лице у нее играла довольная улыбка. Она махнула ему рукой, приглашая к себе. Гардан сделал отмашку и заторопился вниз.
Когда он спустился, Лю уже вторично вынырнула и поплыла к берегу, держа в руке какой-то предмет.
– Что это у тебя? – спросил Гардан, когда она выходила на берег.
– Гляди, нож. Я его нашла в каюте, там двери нет. Там почти темно, но я нащупала его и вот принесла. Погляди, а я отдохну.
Это был обыкновенный большой тесак, весь покрытый небольшим слоем ржавчины. Видно, он не так долго пролежал в воде. Ручка из рога сохранилась хорошо, придется только очистить лезвие, и он еще может долго служить верой и правдой.
– Это китайская джонка, – сказала Лю. – Мне кажется, что затонула она не очень давно. Может быть, год назад. Давай вместе нырнем и попробуем расширить пролом в каюту, а то света мало. Почти ничего не видно, а там, может быть, есть что-нибудь ценное.
– А глубоко это?
– Я думала, что глубоко, а оказалось, что всего сажени две, не больше. Вода сейчас низкая. Это нетрудно. Ты же плаваешь хорошо, я знаю.
– Ладно, давай попробуем. Только договоримся сразу, что там мне делать, чтобы времени не терять зря.
– Правильно, Гардан. Ныряй за мной. Крыша каюты проломлена, но недостаточно. Надо оторвать несколько досок. Они наверняка держатся совсем некрепко. Ты сумеешь.
Они вошли в воду, поплыли, а потом девушка опустила голову в воду. Поднявшись, она ободряюще улыбнулась и сказала:
– Берем чуть левее и ныряем. Не отставай.
Действительно, глубина была небольшая, и они легко добрались до палубы, а потом и до пролома в каюту. Лю показала пальцем в пролом, и Гардан тут же ухватился за торчащую доску. Она легко отвалилась. Так он сумел проделать раза три, пока ему хватало воздуха.
Он выскочил из воды, стал судорожно дышать. Потом показалась голова Лю. Отдышавшись, девушка спросила:
– Ну как? Я же говорила, что сможешь. Просто у нас нет привычки. Завтра будет уже легче. Я знаю. Сейчас опять нырнем. Отдышался?
Гардан утвердительно кивнул, и они немного отплыли, нырнули, и Гардан уже быстрее оторвал еще несколько досок. Муть затуманила глаза – пришлось всплыть. Дыхание восстанавливалось с трудом. Девушка вынырнула и рукой показала на берег. Они поплыли и с наслаждением растянулись на горячем песке. Было приятно ощущать спокойствие в душе и затихающую дробь ударов сердца. Лю сказала:
– Отдохнем – и опять нырнем. Мне кажется, что можно что-то интересное раздобыть там.
– Выдержишь ли, Лю? Смотри, а то как бы чего не случилось. Акулы…
– А ты оставайся на берегу и следи за морем. Я сама управлюсь. Тебе на сегодня хватит. Договорились?
– Договорились, но смотри, будь осторожнее.
– Постараюсь, Гардан, – ответила Лю, сверкнув глазами в его сторону. После первого же погружения она вынырнула как-то тяжело и, едва удерживаясь на поверхности, крикнула:
– Быстрей сюда! – и опустилась с головой, потом показалась снова, и Гардан в ужасе бросился на помощь.
– Держи! – только и сумела сказать Лю и снова погрузилась в воду.
Гардан ухватил ее за волосы и с трудом поднял голову девушки над водой. Она с трудом выдавила из себя:
– Да не меня держи, а то, что у меня в руке!
– Где? Я ничего не вижу!
Наконец он нащупал, что Лю держала в руке. Это была ручка какого-то ящика небольшого размера. Он подхватил его, и они вместе проплыли десяток шагов к берегу.
– Что за ящик?
– Погоди, на берегу поглядим. Дай отдышаться!
На берегу лежал ящик менее фута в длину и с ручками по обе стороны. Сверху тоже была ручка из бронзы, но уже под слоем ракушек.
– Для чего он тебе нужен? Зачем столько усилий и страхов? Я так испугался! Что в нем?
– Открывай, и поглядим.
Гардан ножом поддел крышку, надавил. Что-то звякнуло внутри. Замок заржавел, но дерево было уже не той крепости. Гардан с усилием откинул крышку вверх. На них уставились желтые кругляшки монет, поблескивающие в воде. Гардан глянул на Лю и сказал:
– Что мы будем с ними делать здесь? Я же говорил, что ты зря столько усилий потратила.
– Чего это ты! Что, неужели решил навечно остаться здесь? Мы же скоро на берег отправимся, а у нас ничего нет. Как жизнь устраивать станем? А теперь это будет легче. Я не жалею.
– А-а! – протянул Гардан, вспоминая, какие богатства остались на «Волке». – Ладно уж. Чего же теперь спорить. Это будет твое приданое, Лю. Сохрани, слышишь?
– Не говори так, Гардан. Это наше общее. Всем оно пригодится. И не говори глупости.
Уже солнце спускалось к горизонту, когда Лю решила, что отдохнула достаточно, и сказала:
– Скоро солнце сядет, а я хотела еще раз нырнуть. Потом пойдем к себе. Я уже так есть хочу, что живот сводит. А ты?
Гардан сделал многозначительную гримасу, а потом стал уговаривать ее отказаться от ныряния.
– Хватит, Гардан, меня уговаривать. Я так решила, – и Лю направилась к кромке воды. Медленно вошла по шею, поплыла и вскоре исчезла.
Гардан стал ждать, готовый в любую минуту броситься на помощь. Ему вдруг показалось, что Лю может угрожать опасность, а он не знает, что с ней. Время тянулось уж очень медленно. Он уже начал беспокоиться, хотя и понимал, что это зря. Лю доказала, что она достаточно смышленая и осторожная, а плавает и ныряет куда лучше него. И когда терпение Гардана уже кончилось и он направился к воде, чтобы искать девушку, она появилась над водой.
Он бросился бежать к ней, поплыл, схватил ее и заглянул в глаза. В них ничего не было, кроме усталости. Гардан спросил:
– Что же ты так долго? Я уж бояться начал. Что там?
– Держи, – ответила она и сунула ему в руку конец растрепанной веревки. – Смотри, осторожно, а то может порваться. Тяни и плыви к берегу.
Вскоре, осторожно подтягивая веревку, Гардан вытащил на песок небольшой бочонок. Он подхватил его и отнес подальше.
– Опять что-то вытащила! Что на этот раз?
- Предыдущая
- 50/74
- Следующая