Выбери любимый жанр

Смертельный поцелуй - Браун Картер - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— Кто там?!

— Дэнни Бойд, — ответил я. В холле появилась Ники Холл и почти упала мне на грудь:

— Слава Богу, ты вернулся! Я думала, что сойду с ума!

— Успокойся, что случилось? — спросил я.

— Я отъехала всего около мили, дальше дорогу полностью заблокировал стоящий поперек пустой автомобиль. Я вышла посмотреть, что происходит, и тут кто-то схватил меня сзади, направил в лицо луч фонаря и сказал: “Это не она”. Я настолько испугалась, что потеряла дар речи. Этот человек затащил меня в кусты, бросил на землю и пригрозил, что, если я встану раньше чем через пять минут, он убьет меня. Я лежала там, дрожа от страха. Потом услышала, как обе машины отъехали, но не была уверена, что с ними уехал угрожавший мне человек. Только добросовестно выждав пять минут, я решилась подняться. Вокруг никого не было. Мне пришлось вернуться пешком, и когда я вошла в дом, то услышала твои шаги. Я не знала, кто это, и, наверное, впервые в жизни была рада тебя видеть, Дэнни Бойд!

— Почему бы нам не выпить по этому поводу? Она молча повернулась и пошла в студию. Я проследовал за ней и подождал, пока она вернется из кухни с выпивкой.

— А где Мишель? — поинтересовалась она.

— Не знаю, — ответил я и рассказал обо всем, что произошло.

Она торопливо глотнула виски.

— Они явно искали Мишель. Ведь я же была в ее машине. Наверное, когда она выбежала из дома, они схватили ее.

— Кто-то подождал, чтобы расправиться со мной, если я попытаюсь вмешаться, — согласился я.

— Дэнни. — Она широко раскрыла глаза. — Когда я возвращалась, то слышала кошмарный взрыв. Ты не знаешь, что случилось?

Я рассказал ей о машине, свалившейся в каньон, и она побелела.

— В машине кто-то был?

— Видимо, да, — неохотно ответил я и упомянул о почерневшей фигуре, лежавшей недалеко от машины.

— Как ужасно! — Она покачала головой. — Какой-то бесконечно долгий кошмар! Ты не узнал машину?

— От нее сохранился только остов.

— У меня не выходит из головы, что это машина Мишель, а ее тело лежит рядом.

— Будем надеяться на лучшее, — произнес я без всякой уверенности в голосе.

— Может, позвонить в полицию?

— И что мы им скажем? — возмутился я. — Произошла авария, или ты думаешь, что твою подружку убили, потому что кто-то вытащил тебя из ее автомобиля, а потом затолкал в кусты, убедившись, что это не она? Они будут просто в восторге. Особенно когда увидят картины, развешанные по твоим стенам. Но если тебе хочется провести предстоящие сорок восемь часов, объясняя полиции все в мельчайших деталях, то я не буду тебя удерживать.

Она задумчиво покусала нижнюю губу.

— Ну и что ты предлагаешь?

— Взрыв машины наверняка слышали не только мы, и полиции, вероятно, уже доложили об этом. А нас здесь не было. Быстро побросай самые необходимые вещи в сумку. Ты проведешь остаток ночи у меня.

Она нервно расхохоталась:

— Это что, нескромное предложение? Я с трудом удержался, чтобы не заехать ей между глаз.

— Нам еще надо добраться до моей машины, и мне бы очень не хотелось повстречать на пути патрульный полицейский автомобиль.

Последним конвульсивным глотком она опорожнила стакан и уже через минуту появилась из спальни с набитой сумкой. Выходя из дома, она погасила свет и закрыла входную дверь. Мы никого не встретили по пути к моей машине и, возвращаясь в Санта-Байю, не слышали никаких сирен. Я поехал боковой дорогой позади Саблайм-Пойнт. Ники сидела рядом, глядя в тусклую пустоту через ветровое стекло. Повернувшись ко мне, она спросила:

— Ты здесь живешь?

— У нас была тяжелая ночь, и мы заслужили небольшой отдых.

— Что ты имеешь в виду, черт возьми?

— Визит в клуб, — пояснил я. — Мы там немного выпьем и поболтаем с руководством.

— Ты с ума сошел! Сейчас три часа ночи!

— Ты можешь поздно встать, — расщедрился я. — Мы городские гуляки, живущие в центре Санта-Байи, считаем, что вечер только начался. Думай что хочешь.

— Что за шутки? — воскликнула она. — Я совершенно не одета, не говоря уж о косметике.

— Ты выглядишь бисексуально, прекрасно, как всегда, — заверил я ее. — Кроме того, в этом клубе одеваются непринужденно.

Поворчав, она затихла, откинувшись на спинку сиденья, а через пару минут я остановился перед входом в клуб “Континенталь”.

— Я никогда не прощу тебе этого, Дэнни Бойд! — прошипела Ники, выходя из машины. — Никогда!

Швейцар в форме албанского адмирала долго пронизывал меня оценивающим взглядом.

— Привет, Лерой, — вежливо поздоровался я.

— Ты что, хочешь, чтобы тебя выкинули отсюда еще раз? — прохрипел он.

Я достал из кобуры “магнум” и ткнул Лероя стволом куда-то между второй и третьей серебряными пуговицами мундира.

— Когда пуля выйдет у тебя из спины, останется дырка диаметром шесть дюймов, — небрежно заметил я. Он с трудом перевел дыхание:

— Что вам угодно?

— Проводи нас в кабинет мистера Рута.

— У меня будут неприятности.

— Но ты по крайней мере останешься жив, — заверил его я. — Если ты торопишься в могилу, я не возражаю.

— У меня не та зарплата, чтобы из-за нее жертвовать жизнью, — согласился он.

Я последовал за ним вместе с Ники, которая чувствовала себя несколько неуверенно. Мы прошли вестибюль, свернув по коридору налево мимо бара. Адмирал резко тормознул перед дверью кабинета Рута.

— Вернись к входной двери и охраняй ее, — приказал я. — И не забудь, если ты ворвешься в кабинет, пока я там, не сносить тебе головы.

Судя по сосредоточенному выражению его лица, он намеревался бежать из клуба в первый попавшийся темный переулок. Пожав плечами, он удалился.

— Ты с ума сошел! — прошипела Ники мне в ухо. Открыв дверь кабинета, я осторожно подтолкнул Ники, заставив ее рысью вбежать внутрь. Войдя в комнату, я закрыл за собой дверь и прислонился к ней. Рут сидел за своим большим столом, а Ларри Стюарт стоял рядом с ним. Некоторое время оба тупо смотрели на нас, потом Стюарт ухмыльнулся:

— Да это же наш вездесущий Бойд!

— Хочешь, чтобы тебя еще раз вышвырнули отсюда? — спросил Рут. Я поднял “магнум”:

— На этот раз не выйдет.

— Тогда какого черта тебе нужно?

— Я здесь ни при чем, — затараторила Ники. — Он заставил меня прийти с ним.

— Я бы с удовольствием устроил им выставку картин, но вряд ли она им понравится, — заявил я.

— Шутки в сторону! — воскликнула Ники. — С тех пор как ты появился в моей жизни, Дэнни Бойд, от тебя одни...

— Заткнись! — рявкнул Стюарт. Она так и застыла, широко открыв рот, пока не нашла в себе силы закрыть его.

— Как сказал Виктор, какого черта тебе здесь нужно, Бойд? — повторил вопрос Стюарт.

— Скажи ему, — обратился я к Ники.

— Откуда мне знать, чего ты хочешь? — с горечью спросила она. — Я об этом понятия не имею. По-моему, ты психопат, свихнувшийся на сексуальной почве.

— Расскажи ему, что случилось сегодня вечером, — терпеливо объяснил я. — С того момента, как я застал у тебя Мишель Стрэнд.

Тут она ему все выложила. Как Мишель передумала и отказалась позировать, а Ники с досады взяла ее машину, но была остановлена в миле от своего дома. Как ее заставили выйти из машины, решили, что она не та, кто им нужен, и бросили на обочине дороги. Потом она пешком вернулась домой, где я рассказал ей, что машина сорвалась в каньон и чье-то тело лежит рядом с ней. Я добавил скучные детали о том, как меня ударили по голове, когда я выскочил из дома на крик Мишель. Когда я закончил, Рут и Стюарт переглянулись, а потом уставились на меня.

— Так ты говоришь, что тело — если это тело! — лежащее рядом со сгоревшей машиной, это Мишель? — спросил Стюарт.

— Или того, кто украл ее, а несколько минут спустя решил покончить с собой, направив машину в каньон, — ответил я. — Тебе эта версия кажется более правдоподобной?

— Зачем кому-то убивать Мишель? — удивился Рут. Стюарт скупо усмехнулся:

— Чтобы не дать ей поговорить с Бойдом, конечно. Ты слышал, какую характеристику дала ему Ники? Психопат, свихнувшийся на сексуальной почве.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело