Выбери любимый жанр

Труба зовет - Браун Картер - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

– Вот это да! – восхищенно произнес я.

Темно-карие глаза испытующе смотрели на меня.

– Ты в самом деле так считаешь?

– Безусловно! – Я усердно кивнул.

– Меня это радует. Я решила, что должна показаться тебе. Чтобы ты не подумал, будто проводишь день с изголодавшейся по сексу старухой, дабы выудить из нее нужные тебе сведения.

– Боюсь, не смогу выдержать весь день в ожидании исполнения моих желаний, – честно признался я.

Она широко улыбнулась:

– Я говорю только об информации. Хочешь кофе?

– Если мы начнем пить кофе, тебе не избежать изнасилования. Так что выбирай сама.

– Тогда кофе отменяется, – решила Элеонора. – Я не против изнасилования, но сначала хочу провести день так, как ты обещал.

Она переоделась в джинсовую юбку, достигавшую середины бедер, и тоненькую маечку. И в этой одежде стала выглядеть еще более голой.

Когда мы уселись в машину, я спросил:

– Куда поедем?

– На юг, – ответила она. – Я знаю одно местечко, где безлюдно даже в разгар сезона.

Пляж оказался роскошным. Мы плавали, валялись на солнце, потом снова плавали. После фантастического обеда в ресторане на вершине утеса снова вернулись на пляж, поспали там и еще немного поплавали. Около шести вечера Элеонора предложила вернуться назад.

– Мне нужно принять душ, Дэнни. Я знаю симпатичный ресторанчик, где мы можем поужинать. И, как ни странно, в полумиле от него находится очень приличный мотель.

– Тогда сначала заедем в мотель. Чтобы ты приняла душ.

– Мы можем поговорить за ужином. Не знаю, смогу ли я тебе помочь, но попытаюсь.

– Это уже не важно, – заявил я. – Сейчас я способен думать только о твоем теле.

Мы сняли номер в мотеле, приняли душ и отправились в ресторан.

Владелец его оказался очень неглуп. Поскольку ресторан был вдалеке от моря, он решил сосредоточиться на другом – хитроумно расположил столики между деревьями, кустами и лужайками, подсветив их на случай безлунных ночей. Где-то среди кустов трио музыкантов наигрывало медленные сентиментальные мелодии. Отличное место, если вы в компании такой привлекательной женщины, как Элеонора.

Когда мы перешли к кофе, она откинулась в кресле и тихо вздохнула:

– Прекрасный день, Дэнни. Не знаю, как тебя отблагодарить.

– Самое лучшее еще впереди, – пообещал я.

– Очень надеюсь на это. Мне так хочется, чтобы ты остался мною доволен! – От волнения она помогала себе жестами.

– Откуда вдруг в тебе комплекс неполноценности? – удивился я.

– Все чудесно, хочется, чтобы так было и дальше. Но теперь, кажется, настало время для твоих вопросов.

Я пересказал ей все, начиная с визита Мелани Ригби в мой офис, вплоть до того момента, когда я оставил ее вопящей от ярости на крыльце коттеджа в Парадиз-Бич вчера вечером. Элеонора была хорошей слушательницей и долго сидела молча, когда я закончил рассказ.

– Возможно, у Мелани была причина убить мужа, – сказал я. – Но она не убивала его, потому что я провел с ней весь вечер. Бродерика убил кто-то другой. Но кто и почему? Может, у тебя есть какая-нибудь информация?

– Вполне возможно, – ответила она. – Насколько хорошо ты знаешь Санта-Байю, Дэнни?

– Я бывал здесь несколько раз раньше наездами, но никогда не оставался надолго.

– Это ведь курортный городок, – продолжала она. – Местное население живет за счет туристов. Самые большие деньги зарабатываются на недвижимости. Но площади для застройки ограничены. Конкуренция очень жесткая.

Старые богатые семьи – такие, как Ригби, например, – упустили момент, когда начался строительный бум. Но когда увидели, о каких деньгах идет речь, начали наверстывать упущенное. И это им удалось. Это тесный, замкнутый круг, Дэнни. Если ты хочешь, чтобы что-то произошло или, наоборот, не произошло, ты снимаешь трубку и беседуешь со своим старинным приятелем, который занимает пост мэра или что-то в этом роде.

– Все ясно, – заявил я.

– Многие полагали, что такой бандит, как Хай Адамс, не продержится здесь и пяти минут, когда он впервые появился. Но, убедившись, как он преуспевает в строительных делах, местные воротилы изменили свое мнение. Убедившись, что от него не избавиться, решили к нему присоединиться.

– Ты говоришь о Ригби?

– Ригби особенно стараются, – подтвердила она. – Чарли Грей их адвокат, а я его личный секретарь. Мне не известны детали их сделок с Адамсом, но знаю, что их много.

– По словам Мелани, ее муж всего лишь подставная фигура, а Сара – мозг всего семейного бизнеса, – сообщил я.

– Она права. Действительно, Сара присутствует на каждой встрече с Чарли Греем. Бродерика я видела, кажется, всего лишь пару раз, в лучшем случае.

– А можно взглянуть на текст завещания? – поинтересовался я.

– Грей держит его в сейфе, и комбинацию замка знает только он. Так что извини.

– А что ты можешь сказать о Бобо Шенксе, какую роль играет он?

– Шенкс из очень старинного рода и представляет собой местную загадку. Никто не знает, чем он занимается, но наверняка у него денег куры не клюют. – На секунду Элеонора нахмурилась. – О нем ходили разные темные слухи, но нет никаких доказательств.

– Какие, например?

– Однажды служанка в его доме была так жестоко избита, что ее пришлось отвезти в больницу посреди ночи. Официальная версия гласила, что это был несчастный случай, – упала с лестницы или что-то в этом роде. Но, как только выздоровела, сразу же исчезла из города. Сплетники говорили, что Шенкс оплатил ее молчание. С ним были и другие неприятности. Однажды подрался в баре и чуть не убил своего противника, но тот оказался всего лишь рядовым туристом, свидетели подтвердили, что он был пьян и первым начал драку. – Она улыбнулась. – Я уже почти добралась до дна бочки с моей информацией, Дэнни.

– Продолжай в том же духе.

– Ходят также слухи о сексуальных оргиях в его доме. Привозят женщин из других городов, а на следующее утро отсылают их.

– Он устраивает эти оргии для друзей или только для собственного удовольствия? – полюбопытствовал я.

– По слухам, в них участвует целая компания, все сливки нашего высшего общества.

– Ригби был в их числе?

– По-видимому, да. Но их имена никогда не упоминались. Честно говоря, я слышала только одно имя – Хай Адамс. И если верить самым грязным слухам, то именно так они и заключили сделку с ним, организуя для него очень специфичные развлечения.

– Где он живет?

– Рядом с домом Ригби, где ты был вчера. Всего в четверти мили.

– Он был у Мелани вчера вечером. Может, спросить у нее насчет ее участия в недавних оргиях?

– Кстати, об оргиях. Не пора ли нам вернуться в мотель? – тихо произнесла Элеонора.

Наш номер в мотеле был довольно симпатичный, но я так и не успел его рассмотреть. Как только мы вернулись, Элеонора сразу направилась в спальню и закрыла за собой дверь.

Я приготовился к длительному ожиданию, но оно продолжалось меньше минуты. Вскоре дверь открылась, и из нее выглянула головка.

– Ты все еще одет? Кажется, мне попался застенчивый насильник!

Я быстро разделся и бросился в спальню.

Элеонора лежала на постели. Ее обнаженное тело было готово принять меня. Как следует рассмотрев его, я должен признаться, что оно превзошло все мои ожидания. Упругие, зрелые груди вздымались волной в предвкушении наслаждений. Губы были приоткрыты, в глазах стоял неутолимый голод. Одну ногу она согнула в колене, руки сплела за головой.

– Привет! – сказал я, и мой член тоже дернулся, салютуя.

– И тебе привет!

Элеонора опустила ногу, согнула в колене другую и протянула руки мне навстречу. В ответ я придвинулся ближе. Мой член уже вытянулся по стойке «смирно». Когда я сел на постель, она поднялась, положила руки на мои плечи и, надавив, заставила меня лечь на спину. Не успел я опомниться, как она уже была сверху и, покрывая меня поцелуями, опускалась все ниже и ниже. Я лежал неподвижно, предоставив ей инициативу. Вот ее зубы слегка прикусили сосок моей груди, вот ее язык обработал мой пупок.

11

Вы читаете книгу


Браун Картер - Труба зовет Труба зовет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело