Выбери любимый жанр

Взаимное притяжение - Браун Лайза - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

И вот она уже оказалась в вышине, над старыми соснами среди звезд, крепко сжимая Билли в объятиях, потому что во всем мире существовал только он.

– Я… люблю… тебя… Силоу! – Слова с хрипом выходили у него из горла.

– Я люблю тебя Билли… нет!.. Виль! Я люблю тебя, Виль! – ответила она, и ее ответ прозвучал для него сладчайшей музыкой.

Звезды были близко – рукой подать, а луна – далеко, прозрачный ломтик на синем ковре неба.

– Почему ты до сих пор не учила меня играть в гольф? – улыбаясь, спросил он, застегивая ей сзади платье.

– А я и не представляла себе, что на поле для гольфа может быть так хорошо, – смеясь, отвечала она, шаря по траве в поисках его галстука.

– Отличная игра. Я и не знал, – качал он головой. – Если б знал, зачем ты меня зовешь в клуб, я бы не приехал, а прилетел. А на ключи вообще бы не обратил внимания.

– Ты и так не обратил! – смеялась Силоу. – Они у тебя в кармане!

Он захохотал.

– Надо же! Вот это трюк! Так это ты меня просто заманивала в укромный уголок?

– Это обычный прием игроков в гольф. Так что мы с тобой здесь не оригиналы. Но мне не хочется, чтобы ты был как все, таким же прилизанным и фальшивым, Виль Уокер, – она приникла к нему. – Я хочу домой.

Ему понравилось, что она назвала его «Виль». И еще, что она сказала «домой».

– Господи, да ты уже спишь на ходу, – ласково сказал он, закончив застегивать пуговицы на рубашке.

Потом он взял ее на руки, поднял и понес. Она уткнулась лицом в складки на рубашке, выпачканной травой.

– Как хорошо… хорошо, – бормотала она сквозь дрему.

Все гости и хозяева уже давно разъехались. Грузовик Билли одиноко торчал посреди пустой стоянки. Силоу потянулась и распахнула дверцу. Он осторожно опустил ее на сиденье, на котором лежал смокинг.

Он захлопнул дверцу, обошел грузовик и уже хотел залезать в кабину, как вдруг из-за одной из колонн, поддерживающих балкон, вышел высокий мужчина.

– Мистер Уокер!

Билли вздрогнул и удивленно обернулся. Силоу очнулась.

– Да? – насторожился Билли.

– Я вас ждал. Я получил сведения, что вы будете сегодня в клубе. Похоже, вы неплохо провели время, – продолжал незнакомец. – Разрешите представиться: меня зовут Пол Джонсон. Я из газеты «Мемфис Коммершел эпил».

Мужчина остановился, вынул сигареты и взял одну в рот.

– Ну и что?

– По моим сведениям, вы связаны с Робертом Сьюэллом… очень крепкими узами. Не так ли? – Корреспондент зажег зажигалку. В ее свете стали видны невыразительные черты его лица. – Я подумал, что, может быть, вы захотите встретиться с некоторыми заинтересованными в вас людьми?

– Я считаю, что мы даром теряем время, а я этого не люблю. Мне завтра рано вставать. Поздно уже, – Билли тряхнул головой, снова забыв, что недавно обрезал свои космы. – Ваши сведения вы получили из ненадежного источника. Отец моей жены – друг Сьюэлла, это верно. Ваш источник что-то напугал.

Дженсен удивился.

– Но меня уверяли, что вы – незаконный сын судьи! – разочарованно протянул он.

Билли уже залезал в кабину. Силоу сжала его руку.

– Кто, я? – Билли коротко рассмеялся. – Меня зовут Виль Уокер. Я не знаю своего отца.

Он погромче хлопнул дверцей – так что эхо прокатилось по пустой стоянке – и улыбнулся Силоу.

– Все, милая моя, – сказал он, счастливо вздохнув. – Едем домой!

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело