Выбери любимый жанр

Безрассудная любовь - Браун Сандра - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Кэтрин пыталась сочинить какую-нибудь приличествующую случаю ложь, но не смогла и пробормотала:

– Это… это мой… э-э… зять. Да. Брат моего покойного мужа и дядя Эллисон.

Она многозначительно взглянула на Джейсона поверх седых кудельков Хэппи в надежде, что он поймет ее. А вдруг выдаст?.. Квартира приглянулась Кэтрин с первого взгляда, и она твердо вознамерилась снять ее. Но, заметив колебания Хэппи, не слишком горевшей желанием сдавать ее одинокой женщине с младенцем, тут же выдумала себе погибшего мужа. У кого хватило бы духа отказать молодой беспомощной вдове?

– Вот уж радость-то так радость, мистер Эдамс! – Хэппи снова расплылась в улыбке. – И Кэтрин небось довольна, что хоть кто-то из родственников приехал ее навестить!

– Моя фамилия не Эдамс, миссис Купер. Я Джейсон Мэннинг. Можно просто Джейс.

На веселом круглом лице возникло изумление:

– Как же это вышло, что у вас с братом разные фамилии? Кэтрин затаила дыхание и зажмурилась. Сейчас Джейс разоблачит ее и она навеки потеряет доброго и преданного друга, Хэппи…

– Он… он был мне братом лишь наполовину. У нас разные отцы, – гладко, почти без запинки, солгал он. Неужели лгать для него – привычное занятие?..

– Ах вон оно что… Тогда понятно. – Хэппи похлопала Джейса по руке. – Какая трагедия, погибнуть вот так, на чужбине, вдалеке от своих! Это ведь в Африке случилось, да?

Джейс насмешливо вскинул брови и вопросительно покосился на Кэтрин. Та вспыхнула. Только сейчас она вспомнила, что это он приехал из Африки. Это было первое, что пришло ей в голову, когда она расписывала Хэппи авиакатастрофу, в которой погиб ее несуществующий муж.

– Да, в Африке, – кивнул Джейс. – Какая трагедия! Какая жалость, что его нет теперь здесь, с нами… – Произнес он это самым серьезным тоном и со скорбной миной на лице, но синие глаза смеялись, когда он искоса, украдкой взглянул на Кэтрин. Та, чтобы скрыть смущение, опустила голову и промокнула глаза отороченным кружевом платочком.

– Бедняжка Кэтрин… – вздохнула Хэппи и обернулась к молодой женщине. И тут же скорбная мина сменилась радостной усмешкой, и она воскликнула:

– Вот удача-то! Раз Джейс здесь, тебе не придется идти сегодня на танцы одной!

Схватив Джейсона за руку, она подтолкнула его к Кэтрин.

Несмотря на внушительные размеры Джейса, толчок оказался достаточно сильным, и он столкнулся с Кэтрин. Протянув руку, придержал ее за талию, не давая упасть. Они стояли и смотрели друг на друга, и лица их были совсем близко. Воспоминание о поцелуе еще не изгладилось из памяти. И тот и другой были склонны воспринимать его достаточно серьезно.

– А я уж волновалась, как это моя Кэтрин пойдет на танцы без кавалера, а тут на тебе, словно из-под земли является ее зять, – продолжала радостно трещать Хэппи, не замечая, что Кэтрин делает ей знаки замолчать.

– Танцы? – переспросил Джейс, с ходу уцепившись за идею. Вообще он отличался весьма быстрой реакцией.

– Да! Сегодня на факультете дают банкет, а после будут танцы. Кэтрин, малышка, прямо с ног сбилась, устраивая все это. Она обязана быть и собиралась пойти одна, представляете? А теперь у нее есть кавалер. Кстати, у вас имеется смокинг? Впрочем, не важно. Темный костюм тоже вполне сойдет…

– Хэппи, ты не поняла… Мистер… э-э… Джейс не может остаться. Он заехал только…

– Ну что за разговор, конечно, остаюсь, Кэтрин! Неужели вы думаете, что я позволю вам пойти одной? К тому же я еще не успел сказать… Нефтяная компания, на которую я работаю, проводит пробное бурение здесь поблизости. И мне придется задержаться.

Кэтрин так и застыла с раскрытым ртом. Хэппи же радостно захлопала в ладоши:

– О, Джейс! Вы даже представить себе не можете, до чего я рада! Разве это дело, чтоб молодая женщина все время торчала одна-одинешенька? Вы ее развлечете…

Джейс добродушно улыбнулся Хэппи и обернулся к Кэтрин. Синие глаза смотрели с вызовом, значение этого взгляда было очевидно. Он намерен оставаться здесь до тех пор, пока не получит прав на Эллисон.

– Ладно, пойду занесу в дом продукты. Я как раз возвращалась из магазина, иду себе и вижу: стоит у нашего дома такая смешная маленькая… э-э… – казалось, впервые в жизни Хэппи не может подобрать нужного слова.

– Это джип, – подсказал Джейс.

– Ах, джип! Надо же! Вот чудная машина! – чирикала Хэппи. Кэтрин возвела глаза к потолку. Очевидно, Хэппи было невдомек, каким показателем высокого жизненного статуса является эта марка автомобиля. – Ну, вы пока посидите, поболтайте. Вечером я заберу Эллисон, и можете веселиться, сколько душе угодно!

– Нет, мне надо отлучиться по делам. Когда за вами заехать, Кэтрин? – Джейс дружеским жестом опустил крупную загорелую ладонь ей на плечо, и, поскольку Хэппи не сводила с них круглых любопытных глаз, Кэтрин пришлось подавить желание тут же, немедленно сбросить эту руку. Все происходило так стремительно, что не было времени собраться с мыслями. Неужели ей предстоит провести с ним весь вечер?

– В семь тридцать, – услышала она собственный голос. Казалось, он принадлежал вовсе не ей и прозвучал против воли.

– Прекрасно. А теперь, Хэппи, позвольте помочь вам занести в дом покупки. Такой леди, как вы, не пристало таскать тяжести.

Хэппи смущенно, точно молоденькая девушка, захихикала:

– Ax, Джейс! Если б вы знали, как не хватает в доме мужчины! Прямо ужас до чего не хватает. Сынок мой, так он живет в… – Голос ее замер вдали – они спускались по лестнице на лужайку перед домом.

Джейсон Мэннинг… Намерения его более чем ясны. Старается обаять всех и вся, строит из себя настоящего джентльмена. Хочет подъехать к ней через подругу и наверняка вынашивает не один, а сразу несколько планов, чтобы так или иначе добиться своего…

Он пугал ее. Он вселял в нее трепет.

Да она, должно быть, совсем с ума сошла, раз позволила ему переступить порог этого дома! Мэннингам нельзя доверять, ни одному из этой семейки! И Питер Мэннинг был точно таким же. Вкрадчивым и подлым… Она должна защитить Эллисон. Но как? Слишком уж он речист и красив, этот Джейсон Мэннинг! Эти свойства казались теперь Кэтрин куда опаснее неприкрытой злобы и подлости.

* * *

Отражение в зеркале подтвердило, что усилия и время, потраченные Кэтрин на подготовку к балу, не были напрасны. Пока Эллисон спала, она вдоволь понежилась в теплой пенной ванне. Она надеялась, что купание поможет сбросить напряжение и немного успокоиться. Но, разглядывая свое отражение в зеркале, Кэтрин снова и снова вспоминала объятия Джейса. Казалось, каждая частичка тела ноет и томится при воспоминании об их поцелуе. Сердито поднявшись из воды, она быстро растерлась полотенцем, достала электробигуди и занялась прической. Чего еще ждать от родного брата Питера? Ведь и сам Питер тоже приставал к ней, причем когда они с Мэри были уже помолвлены…

Однажды вечером он сидел с Кэтрин в гостиной, ожидая, когда спустится Мэри. Кэтрин крикнула сестре, чтобы та поторопилась, – наедине с Питером она почему-то чувствовала себя неловко даже в собственном доме.

– Похоже, я не очень-то нравлюсь вам, а, Кэтрин? – Вопрос удивил ее. – Но почему нет? – продолжал гнуть свое Питер. – Я, знаете ли, очень мил, если узнать меня поближе… Я бы хотел, чтобы мы с вами, стали друзьями.

Он стоял у нее за спиной, совсем близко, а Кэтрин, напустив на себя полное безразличие, продолжала поливать цветы на подоконнике. Потом вдруг он легонько погладил ее по плечу. Тут сдержанность покинула ее. Резко развернувшись, она оттолкнула его руку.

– Не понимаю, о чем вы, Питер, – жестко заметила она. – Я недостаточно знаю вас, чтобы решить, нравитесь вы мне или нет.

– Вот именно! – воскликнул он и одарил ее знаменитой ослепительной улыбкой, столь часто сверкавшей со страниц светской хроники. Потом ухватил ее под локоть и медленно, со значением, сжал руку. – Почему бы нам как-нибудь на днях не позавтракать вместе и… – тут он скосил глаза на ее губы, – и не узнать друг друга получше?

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело