Брат мой, Каин - Браун Сандра - Страница 75
- Предыдущая
- 75/94
- Следующая
Второй раз за один день Бек свернул на своем пикапе на стоянку возле офиса шерифа и остановил его рядом с «Порше» Криса. Они договорились встретиться после того, как Хойл – младший пообедает дома с Хаффом.
Мерчент не стал закрывать окна в кабине, хотя и понимал, что грузовичок все равно превратится в душегубку на раскаленном солнце за то время, пока он пробудет у Харпера. От удушливой жары некуда было спрятаться. Даже в кабинете шерифа, где работал кондиционер, воздух оставался влажным и липким.
– Хойл в последнем кабинете справа, – проинформировал его дежурный.
– Спасибо.
Бек постучал и, не дожидаясь ответа, распахнул дверь в комнатушку, где с трудом помещались стол и два стула с пластиковыми сиденьями. Крис сидел на одном из них.
– Привет, – поздоровался он.
– Привет. Ты видел Реда? – спросил Бек.
– Нет, только этого неандертальца-дежурного. Он отвел меня сюда, сообщил, что Харпер и Скотт еще обедают, и предложил мне чувствовать себя как дома.
Мерчент сразу почувствовал перемену в поведении своего друга. Куда-то пропал присущий Крису насмешливый сарказм. Бек сел напротив.
– Не хочешь рассказать мне, что случилось? Крис невесело улыбнулся:
– Если я тебе расскажу, мне придется тебя убить. Сердце Бека ухнуло в груди.
Кривая усмешка Криса стала шире.
– Нет, я не собираюсь признаваться. Во всяком случае, в убийстве моего брата.
– А что тогда?
Наклонившись вперед, Крис положил локти на стол и принялся массировать лоб пальцами обеих рук.
– Я боюсь. Вот так-то. Это и есть мое признание, Бек. Эта комната ужасно на меня действует, как тюремная камера, и меня это пугает до потери сознания.
Тяжесть в груди Бека прошла.
– Этого следовало ожидать. Для этого и создают комнаты для допроса. Ты должен был испугаться, Крис, запаниковать, начать сомневаться в собственной невиновности. Когда я работал в офисе окружного прокурора, – продолжал Бек, – я провел немало времени в подобных комнатах с настоящими мерзавцами. Это были гангстеры, насильники, убийцы, воры. Но неважно, насколько крутыми были эти ребята. Стоило им посидеть в одиночестве в комнате для допроса, и они начинали звать мамочку. Крис улыбнулся и тут же снова сник.
– Я начинаю опасаться, что они попросту повесят на меня убийство брата.
– У них есть только косвенные улики, ничего серьезного. Я сомневаюсь, чтобы окружной прокурор отправился в суд с тем, что они накопали. Особенно в этом округе.
– Согласен, но косвенных улик становится все больше. Я забыл юридический термин…
– Преимущество?
– Верно. Преимущества улик будет достаточно. Шлепа Уоткинс и его библейская история, – презрительно скривился Крис. – Наверняка он только ее и знает. Черт, даже такие неверующие люди, как я, и то слышали о Каине и Авеле. Дэнни убили. Он был моим братом. И это тоже, оказывается, говорит за то, что убийца именно я.
Хойл встал, медленно обошел вокруг стола.
– Почему даже моя сестра купилась на бред сумасшедшего уголовника и поделилась услышанным с ретивым детективом, которому не терпится нарыть что-то против меня?
Бек не стал рассказывать Крису о том, что Дэнни пытался поговорить с Сэйри по телефону накануне гибели. Не упомянул он и о том, что младший брат Криса был помолвлен. И то и другое могло оказаться очень важным. Но пока сохраняется вероятность того, что эти сведения не играют никакой роли, Бек собирался держать их при себе.
– Когда я в последний раз видел Сэйри, она не сияла от радости и не хлопала в ладоши, – сказал Бек. Потом задумчиво добавил: – Кто знает, что этот червяк делал с ней, о чем она нам не рассказала.
– Я уверен, что Сэйри испугалась, но почему она не сообщила о краже сережек и спустила это Уоткинсу? Как она вообще могла верить бредням Шлепы?
Бек нахмурился.
– Я не могу объяснить все поступки Сэйри.
Крис остановился и посмотрел на него с высоты своего роста.
– Значит, это правда?
– Ты слышал?
– Кто-то позвонил к нам домой, пока мы обедали, и обо всем доложил Хаффу. Отец просто озверел. Я так понимаю, моя сестрица на самом деле вместе с пикетчиками?
– Она у них за главную.
Крис опустился на свой стул и выжидательно уставился на Бека.
– Сэйри появилась около половины двенадцатого с гамбургерами и холодными напитками, – принялся рассказывать Мерчент. – Как только она удостоверилась, что все накормлены и напоены, она взяла плакат и принялась вышагивать вместе с пикетчиками. Когда я проезжал мимо, Сэйри все еще была там.
Крис недоуменно покачал головой.
– Вот уж не думал, что доживу до того дня, когда один Хойл пойдет против другого. Разумеется, некоторые верят, что я выстрелил из дробовика в рот моему брату. – Он снова начал массировать лоб. – Кто мог подумать, что я на такое способен?
– Дело именно в этом, Крис. Им необходимо установить мотив. Ты ничего не скрываешь?
Крис резко вскинул голову.
– Например?
– Ты все рассказал мне о ссоре с Дэнни?
– Не меньше сотни раз.
– У Дэнни были секреты?
– Секреты?
– Мне только что пришло в голову, что он мог поделиться с тобой чем-то таким, чего не знают остальные.
– Нет, ничего подобного не было.
Бек прямо посмотрел в глаза Крису, выискивая хотя бы искорку неискренности, но тот не отводил взгляд и не юлил.
– Это всего лишь предположение. А как насчет Лайлы?
– Я ездил к ней домой вчера, когда Джорджа не было дома. Она даже не открыла мне дверь.
– Человек, который обеспечивает твое алиби, настроен враждебно. Замечательно! – Бек вскочил, подошел к окну и только в этот момент заметил на нем решетку. Он посмотрел на небо, побелевшее от зноя. Светлее небосвода было лишь облако дыма над заводом. – Не буду скрывать, Крис. Нам необходима хорошая защита.
– Я не убивал моего брата. Бек повернулся к нему.
– Нужно что-то еще, кроме твоих слов.
Крис долго смотрел на Мерчента, потом спокойно сказал:
– Я должен сделать одну невероятно трудную вещь, Бек. Я тебя увольняю.
Бек коротко хохотнул:
– Увольняешь меня?
– Я не сомневаюсь в твоих способностях и деловой хватке. Это даже не обсуждается. Ты вытаскивал «Хойл Энтерпрайсиз» из переделок, которые могли обойтись нам очень дорого, и не только с финансовой точки зрения. Ты нужен нам с Хаффом, ты договариваешься с федеральными управлениями, а теперь, через Нильсона, еще и с нашими рабочими. – Он криво улыбнулся. – А мне необходим адвокат по уголовным делам.
Бек вернулся к столу и сел.
– Честно говоря, ты снял камень с моей души.
– Ты не сердишься?
– Крис, уголовное право не мой конек. Я сам предложил тебе найти адвоката по уголовным делам. Я хотел настоять на этом, но я побоялся, что ты сочтешь меня трусом и предателем. И я не знал, как отреагирует на это Хафф.
– Отцу это не понравится. Он любого научит, как хранить все в семье, но я надеюсь, что ты поможешь мне убедить его, что мы поступаем правильно.
– Я поговорю с ним. Кого бы ты хотел в адвокаты? Крис назвал фамилию, но Бек не слышал о таком юристе.
– Он из Батон-Руж, – пояснил Хойл, – и у него отличные рекомендации.
– Пусть ему повезет больше, чем мне.
– Поклянись, что не сердишься.
– Клянусь. Так где же твой уголовный гений? Он нам нужен здесь.
– В этом-то и дело. Джек Монро освободится только в понедельник. А как быть сейчас?
– Я узнаю, не согласится ли Ред отложить допрос до приезда твоего нового адвоката.
– Как ты думаешь, они посадят меня в тюрьму на эти дни?
– Если они об этом только заикнутся, я такой шум подниму! Ведь все их улики гроша ломаного не стоят. Думаю, Ред хочет поговорить с тобой, чтобы осадить рвение нового детектива. Шериф не больше нашего верит в библейские истории.
Они пожали друг другу руки, но Крис не отпустил руку Бека, а лишь крепче сжал его пальцы.
– Бек, я не хочу расплачиваться за то, чего не совершал. Я не убивал Дэнни.
- Предыдущая
- 75/94
- Следующая