Выбери любимый жанр

Брат мой, Каин - Браун Сандра - Страница 75


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

75

Второй раз за один день Бек свернул на своем пикапе на стоянку возле офиса шерифа и остановил его рядом с «Порше» Криса. Они договорились встретиться после того, как Хойл – младший пообедает дома с Хаффом.

Мерчент не стал закрывать окна в кабине, хотя и понимал, что грузовичок все равно превратится в душегубку на раскаленном солнце за то время, пока он пробудет у Харпера. От удушливой жары некуда было спрятаться. Даже в кабинете шерифа, где работал кондиционер, воздух оставался влажным и липким.

– Хойл в последнем кабинете справа, – проинформировал его дежурный.

– Спасибо.

Бек постучал и, не дожидаясь ответа, распахнул дверь в комнатушку, где с трудом помещались стол и два стула с пластиковыми сиденьями. Крис сидел на одном из них.

– Привет, – поздоровался он.

– Привет. Ты видел Реда? – спросил Бек.

– Нет, только этого неандертальца-дежурного. Он отвел меня сюда, сообщил, что Харпер и Скотт еще обедают, и предложил мне чувствовать себя как дома.

Мерчент сразу почувствовал перемену в поведении своего друга. Куда-то пропал присущий Крису насмешливый сарказм. Бек сел напротив.

– Не хочешь рассказать мне, что случилось? Крис невесело улыбнулся:

– Если я тебе расскажу, мне придется тебя убить. Сердце Бека ухнуло в груди.

Кривая усмешка Криса стала шире.

– Нет, я не собираюсь признаваться. Во всяком случае, в убийстве моего брата.

– А что тогда?

Наклонившись вперед, Крис положил локти на стол и принялся массировать лоб пальцами обеих рук.

– Я боюсь. Вот так-то. Это и есть мое признание, Бек. Эта комната ужасно на меня действует, как тюремная камера, и меня это пугает до потери сознания.

Тяжесть в груди Бека прошла.

– Этого следовало ожидать. Для этого и создают комнаты для допроса. Ты должен был испугаться, Крис, запаниковать, начать сомневаться в собственной невиновности. Когда я работал в офисе окружного прокурора, – продолжал Бек, – я провел немало времени в подобных комнатах с настоящими мерзавцами. Это были гангстеры, насильники, убийцы, воры. Но неважно, насколько крутыми были эти ребята. Стоило им посидеть в одиночестве в комнате для допроса, и они начинали звать мамочку. Крис улыбнулся и тут же снова сник.

– Я начинаю опасаться, что они попросту повесят на меня убийство брата.

– У них есть только косвенные улики, ничего серьезного. Я сомневаюсь, чтобы окружной прокурор отправился в суд с тем, что они накопали. Особенно в этом округе.

– Согласен, но косвенных улик становится все больше. Я забыл юридический термин…

– Преимущество?

– Верно. Преимущества улик будет достаточно. Шлепа Уоткинс и его библейская история, – презрительно скривился Крис. – Наверняка он только ее и знает. Черт, даже такие неверующие люди, как я, и то слышали о Каине и Авеле. Дэнни убили. Он был моим братом. И это тоже, оказывается, говорит за то, что убийца именно я.

Хойл встал, медленно обошел вокруг стола.

– Почему даже моя сестра купилась на бред сумасшедшего уголовника и поделилась услышанным с ретивым детективом, которому не терпится нарыть что-то против меня?

Бек не стал рассказывать Крису о том, что Дэнни пытался поговорить с Сэйри по телефону накануне гибели. Не упомянул он и о том, что младший брат Криса был помолвлен. И то и другое могло оказаться очень важным. Но пока сохраняется вероятность того, что эти сведения не играют никакой роли, Бек собирался держать их при себе.

– Когда я в последний раз видел Сэйри, она не сияла от радости и не хлопала в ладоши, – сказал Бек. Потом задумчиво добавил: – Кто знает, что этот червяк делал с ней, о чем она нам не рассказала.

– Я уверен, что Сэйри испугалась, но почему она не сообщила о краже сережек и спустила это Уоткинсу? Как она вообще могла верить бредням Шлепы?

Бек нахмурился.

– Я не могу объяснить все поступки Сэйри.

Крис остановился и посмотрел на него с высоты своего роста.

– Значит, это правда?

– Ты слышал?

– Кто-то позвонил к нам домой, пока мы обедали, и обо всем доложил Хаффу. Отец просто озверел. Я так понимаю, моя сестрица на самом деле вместе с пикетчиками?

– Она у них за главную.

Крис опустился на свой стул и выжидательно уставился на Бека.

– Сэйри появилась около половины двенадцатого с гамбургерами и холодными напитками, – принялся рассказывать Мерчент. – Как только она удостоверилась, что все накормлены и напоены, она взяла плакат и принялась вышагивать вместе с пикетчиками. Когда я проезжал мимо, Сэйри все еще была там.

Крис недоуменно покачал головой.

– Вот уж не думал, что доживу до того дня, когда один Хойл пойдет против другого. Разумеется, некоторые верят, что я выстрелил из дробовика в рот моему брату. – Он снова начал массировать лоб. – Кто мог подумать, что я на такое способен?

– Дело именно в этом, Крис. Им необходимо установить мотив. Ты ничего не скрываешь?

Крис резко вскинул голову.

– Например?

– Ты все рассказал мне о ссоре с Дэнни?

– Не меньше сотни раз.

– У Дэнни были секреты?

– Секреты?

– Мне только что пришло в голову, что он мог поделиться с тобой чем-то таким, чего не знают остальные.

– Нет, ничего подобного не было.

Бек прямо посмотрел в глаза Крису, выискивая хотя бы искорку неискренности, но тот не отводил взгляд и не юлил.

– Это всего лишь предположение. А как насчет Лайлы?

– Я ездил к ней домой вчера, когда Джорджа не было дома. Она даже не открыла мне дверь.

– Человек, который обеспечивает твое алиби, настроен враждебно. Замечательно! – Бек вскочил, подошел к окну и только в этот момент заметил на нем решетку. Он посмотрел на небо, побелевшее от зноя. Светлее небосвода было лишь облако дыма над заводом. – Не буду скрывать, Крис. Нам необходима хорошая защита.

– Я не убивал моего брата. Бек повернулся к нему.

– Нужно что-то еще, кроме твоих слов.

Крис долго смотрел на Мерчента, потом спокойно сказал:

– Я должен сделать одну невероятно трудную вещь, Бек. Я тебя увольняю.

Бек коротко хохотнул:

– Увольняешь меня?

– Я не сомневаюсь в твоих способностях и деловой хватке. Это даже не обсуждается. Ты вытаскивал «Хойл Энтерпрайсиз» из переделок, которые могли обойтись нам очень дорого, и не только с финансовой точки зрения. Ты нужен нам с Хаффом, ты договариваешься с федеральными управлениями, а теперь, через Нильсона, еще и с нашими рабочими. – Он криво улыбнулся. – А мне необходим адвокат по уголовным делам.

Бек вернулся к столу и сел.

– Честно говоря, ты снял камень с моей души.

– Ты не сердишься?

– Крис, уголовное право не мой конек. Я сам предложил тебе найти адвоката по уголовным делам. Я хотел настоять на этом, но я побоялся, что ты сочтешь меня трусом и предателем. И я не знал, как отреагирует на это Хафф.

– Отцу это не понравится. Он любого научит, как хранить все в семье, но я надеюсь, что ты поможешь мне убедить его, что мы поступаем правильно.

– Я поговорю с ним. Кого бы ты хотел в адвокаты? Крис назвал фамилию, но Бек не слышал о таком юристе.

– Он из Батон-Руж, – пояснил Хойл, – и у него отличные рекомендации.

– Пусть ему повезет больше, чем мне.

– Поклянись, что не сердишься.

– Клянусь. Так где же твой уголовный гений? Он нам нужен здесь.

– В этом-то и дело. Джек Монро освободится только в понедельник. А как быть сейчас?

– Я узнаю, не согласится ли Ред отложить допрос до приезда твоего нового адвоката.

– Как ты думаешь, они посадят меня в тюрьму на эти дни?

– Если они об этом только заикнутся, я такой шум подниму! Ведь все их улики гроша ломаного не стоят. Думаю, Ред хочет поговорить с тобой, чтобы осадить рвение нового детектива. Шериф не больше нашего верит в библейские истории.

Они пожали друг другу руки, но Крис не отпустил руку Бека, а лишь крепче сжал его пальцы.

– Бек, я не хочу расплачиваться за то, чего не совершал. Я не убивал Дэнни.

75

Вы читаете книгу


Браун Сандра - Брат мой, Каин Брат мой, Каин
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело