Выбери любимый жанр

Розы от киллера - Браун Сандра - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

– Боишься?

– Да, черт побери, боюсь. Как ты думаешь, сколько такой парень, как я, протянет в тюрьме?

Лозадо оглядел его с ног до головы. Улыбнулся:

– Понимаю, что ты имеешь в виду. Значит, тебе надо быть вдвойне осторожным, чтобы тебя не поймали, верно?

Плакса, как всегда, подергался, поправил очки, шмыгнул носом, почесался. Он избегал встречаться взглядом с Лозадо. Лозадо это не понравилось.

– Сядь, Плакса. Я спешу. Давай приступай. Плакса вроде бы собрался отказаться, но потом неохотно сел в крутящееся кресло перед мигающими экранами.

– Ренни Ньютон, – сказал ему Лозадо. – Доктор Ренни Ньютон.

Плакса застонал:

– Я боялся, что именно это услышу. Я видел, как у нее брали интервью по поводу полицейского. Что ты хочешь узнать?

– Все.

Плакса начал работать. Он почти прижимался носом к экрану. Пальцы бегали по клавишам с впечатляющей скоростью. Но Лозадо нельзя было обмануть. Он видел, что Плакса валяет дурака.

Наконец он откинулся назад и сказал:

– Везде пусто. Дело в том, Лозадо, что на нее ничего нет.

Лозадо сунул руку в карман и достал оттуда маленькую стеклянную бутылочку с металлической пробкой. Он медленно отвинтил крышку и наклонил бутылочку над головой Плаксы.

Скорпион упал прямо ему на грудь. Плакса взвизгнул и рефлекторно попытался откатиться в кресле, но сзади стоял Лозадо. Он положил ладонь на лоб Плаксы, оттянул его голову назад и так держал, пока скорпион медленно поднимался по груди к лицу.

– Он у меня недавно. Все ждал подходящего времени, чтобы его проверить. Ну, разве не красавец?

Плакса громко завизжал.

– Познакомься, прямиком из Индии. Представитель одного из редких видов скорпионов, чей яд смертелен для человека, хотя иногда жертва умирает через несколько дней после укуса.

Очки Плаксы едва не падали с носа. Глаза дико вытаращились, пытаясь разглядеть зловещего скорпиона на своей груди.

– Лозадо, ради всего святого!

Лозадо спокойно отпустил его и хмыкнул:

– Ты ведь не собираешься снова обоссаться?

Он равнодушно забрал скорпиона листом бумаги, свернул лист в трубочку и сбросил насекомое назад в бутылочку.

– Ладно, Плакса, хватит развлекаться, – сказал он, завинчивая крышку. – У тебя полно работы.

25

– Не нравится?

Вик поднял голову от тарелки.

– Да нет. Очень вкусно. Только… я, видно, после картофельного супа еще не проголодался. – Он попытался улыбнуться, но ничего путного не вышло.

Они сели ужинать на патио позади дома. Любовались закатом и молчали. По правде говоря, после телефонного разговора Вика с Ореном они обменялись всего несколькими незначительными фразами.

Ренни встала, взяла свой поднос и протянула руку за подносом Вика.

– Можно уносить?

– Я могу сам.

– Не стоит. Не забывайте про спину.

– Больше не болит.

– Так вы отдадите мне поднос?

Он передал ей поднос, и она ушла в дом. Вик слышал, как она ходит по кухне, как льется вода, как открывается и закрывается дверца холодильника. Фон для его глубоких раздумий.

Ренни вернулась с бутылкой белого вина, которую поставила на столик между их креслами.

– Почему бы вам прямо не сказать мне, что вы услышали от Уэсли? – спросила она.

Вик повернул голову и уставился на красивый вид из окна. Все было четко и рационально распланировано, от такого ранчо не отказался бы любой, кто мог себе это позволить. Владеть таким местечком было бы приятно.

Луг за забором порос редкими деревьями, главным образом орехом пекан. Наискосок протекал ручей, по берегам поросший ивами и камышом, раскачивающимся на легком ветру. Ветер принес прохладу, сидеть на веранде было сплошным удовольствием.

После недели в больнице он с радостью согласился на ее предложение поужинать на свежем воздухе, но от ужина он не получил удовольствия. Разговор с Ореном начисто испортил ему аппетит.

– Грейс Уэсли ушла сегодня с работы примерно в половине пятого, – начал он. – Последние две недели она усиленно готовится к новому семестру, как и все остальные на факультете. Но Грейс старательнее других. Обычно она уходит из здания последней, как и сегодня. Когда она села в машину, то обнаружила на заднем сиденье Лозадо.

Ренни с шумом втянула воздух.

– Ну да, – сказал Вик. – Напугал ее до полусмерти.

– А она…

– С ней все в порядке. Он не тронул ее и пальцем. Он лишь говорил.

– О чем?

– Он хотел знать, где я, где вы.

– А она знала?

– Нет, она так ему и сказала. Но он, скорее всего, ей не поверил. – Вик через плечо взглянул на Ренни. Она сложила руки на груди, будто готовилась к худшему. – Он сказал, что в ее же интересах сообщить то, что он хочет знать, а когда она ответила, что не может, он как бы вскользь заметил, какие прелестные у нее дочери.

Ренни наклонила голову и прижала пальцы к вискам.

– Пожалуйста, пожалуйста, только не говорите мне, что…

– Нет, с девочками тоже все в порядке. Это было предупреждение. Замаскированная угроза. Но вполне реальная, потому что оказалось, что он очень много о них знает. Имена, любимые занятия, друзей, места, где они любят бывать.

Грейс заплакала. Она женщина сильная, но быстро ломается, когда речь заходит о тех, кто ей дорог. Каким-то образом ей все же удалось убедить его, что она ничего не знает. Он вылез из ее машины и сел в свою. Даже помахал на прощание.

Грейс немедленно позвонила Орену на сотовый. Через несколько минут девочек забрали и поместили под охрану полиции. Грейс тоже дали охрану. Орен был… ну, вы можете себе представить.

Они немного помолчали. Сверчки настраивались на ночной концерт.

– Он хочет, чтобы Грейс и девочки уехали к ее матери в Теннесси, – продолжил Вик. – Разговаривая со мной, он собирал их чемоданы. Несмотря на протесты. Я хорошо слышал, как они шумели, а Грейс говорила, что если он думает, что она оставит его одного, то пусть не надеется. И никакой маньяк-убийца вроде Лозадо не может выгнать ее из собственного дома.

– Что вы думаете по этому поводу?

– Ну, он действительно маньяк.

– Вы знаете, о чем я. Ей следует уехать. Вик пожал плечами:

– Тут бабушка надвое сказала.

– Я тоже так думаю. Я познакомилась с Грейс, видела их вместе, так что меня не удивляет, что она отказалась оставить мужа в трудное время.

– Дело не только в этом, Ренни. Если Лозадо вздумает добраться до семьи Орена, он это сделает. Поездка в другой штат всего лишь маленькое неудобство. – Внезапно он встал и принялся вышагивать по патио. – Лозадо. Мерзавец и подонок. Теперь он угрожает женщинам и детям? Нет, это же надо так низко пасть… Знаете, что я думаю? Я думаю, что он и не мужик вовсе, вот что я думаю. Он нападает в темноте, как его поганые скорпионы.

– Скорпионы?

– Он нападает на своих жертв сзади. Со спины.

Подумайте об этом. Он нанес мне удар в спину. Днем, лицом к лицу он рискнул встретиться только с женщиной и сразу начал угрожать ее детям. Он никогда не поворачивается лицом к мужчине. Господи, как бы я хотел увидеть его лицо перед собой.

– Это опасно.

Вик с горечью взглянул на нее:

– Вы с Ореном читаете один и тот же сценарий. Я уже слез с качалки и собрался в гараж за машиной, но Орен пообещал арестовать меня, если я посмею пересечь границу города.

– За что?

– Заявил, что ему не хватает только мстителя с горячей головой, чтобы ухудшить и без того плохую ситуацию. Он еще сказал, что ему здорово повезло, что Лозадо пугал Грейс тогда, когда меня не было в городе.

– Он сделал это именно потому, что вас не было в городе.

Вик остановился и повернулся к ней:

– Вы подслушали наш разговор? Орен так мне и ответил. Он считает, что Лозадо угрожал Грейс в надежде выкурить меня из норы.

– Уверена, что он прав.

Вик провел пальцами по волосам.

– Я тоже, – пробормотал он. – Лозадо рассчитывает, что я ворвусь в город на лихом коне…

55

Вы читаете книгу


Браун Сандра - Розы от киллера Розы от киллера
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело