Выбери любимый жанр

Хаос и порядок. Прыжок в безумие - Дональдсон Стивен Ридер - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Хэши, не перебивая, с интересом слушал.

– Вы знаете, как мы проводим подобного рода поиски. – Харбингер закурила очередную сигарету. – Помещение опечатывается и обследуется резонирующим лазером Резонансная карта и компьютерная обработка данных помогают сузить область поиска. Построив векторное изображение взрыва, с большой долей вероятности можно определить, где находятся остатки кадзе. Помещение, микрон за микроном, исследуется с помощью фторохроматографии. В таком масштабе даже малые частицы кристаллов кремние-алмазных полупроводников сверкают как звезды.

Все это Хэши хорошо знал, но он не прервал Лейн. Ему необходимо было отвлечься.

– Итак, я нашла один фрагмент. На самом деле их было два, но второй настолько глубоко ушел в пол, что рассыпался и превратился в пыль, когда я его выковыривала… Пока ничего определенного об оставшемся фрагменте сказать не могу. Мы полагаем, что записанная на него информация не пострадала, – поэтому-то такого рода кристаллы и ценятся, – но я до сих пор не нашла способ ее извлечь. Кремние-алмазные полупроводники изменяют состояние при подаче напряжения на вход и на выход. Информация с них считывается при изменении полярности напряжения. Но для этого, по крайней мере, нужно, чтобы эти «вход» и «выход» имелись в наличии. У найденного фрагмента они не представлены. – Харбингер закурила очередную сигарету. – Единственное, что могу утверждать с уверенностью: кристалл нашего производства.

– Откуда вы знаете? – спросил Хэши, удивленный больше тем, как Лейн произнесла последние слова, нежели самим сказанным.

– Я ориентировалась по качеству его производства. Никто кроме нас не имеет права на производство таких кристаллов. Разумеется, мы производим их не сами. Закон просто дает нам право лицензировать их производство. Такую лицензию мы выдали лишь одной компании. Она называется «Болеутоляющие средства». – Пояснять, что данная фирма является собственностью Концерна рудных компаний, у Харбингер надобности не было. – Все до единого в этой компании работают на нас. Ее официальный профиль – всего лишь фикция. Она создана для того, чтобы Концерн мог оставаться в курсе наших дел, а мы могли бы выпускать кристаллы на кремние-алмазных полупроводниках, не затрачивая деньги из своего бюджета… Существует только один способ производства таких кристаллов. Теоретически они должны быть идентичны друг другу, вне зависимости от того, кто их производит. На практике получается иначе. Качество находится в обратной зависимости от количества выпускаемой продукции. Чем больше ее производится, тем больше вкрадывается ошибок. На появление ошибок влияет все, начиная с человеческого фактора и заканчивая чистой энтропией. И наоборот: чем меньше продукции, тем лучше ее качество. При условии, конечно, что производитель знает свое дело. В противном случае кристаллы вообще не будут работать.

– То есть, – заключил Хэши, – если кристалл произведен нелегально, он должен быть «чище» наших.

Лейн, по-прежнему расхаживая по комнате, кивнула.

– Кристалл, фрагмент которого был обнаружен, произведен «Болеутоляющими средствами». Он не отличается от тех кристаллов, которые были доставлены сюда шесть дней назад.

– Иными словами, – снова сделал вывод Хэши, – в наших рядах предатель.

– Предатель или контрабандист, – поправила его Харбингер. – У нас или в «Болеутоляющих средствах».

– Правильно. Спасибо. – Хэши одобрительно сверкнул глазами. Педантичность – редкое и ценное качество. – Мы имеем дело либо с предательством, либо с контрабандой, либо с подкупом. У нас или в компании, – помолчав, Лебуол добавил: – Все сходится.

Харбингер в недоумении остановилась.

– Что значит «сходится»?

– А то, – небрежно объяснил Хэши, – что факт прибытия нашего кадзе на челноке с Сака-Батора получает подтверждение. Ранее служба безопасности Руководящего Совета сняла с него подозрения, что и обеспечило его успех здесь. Если бы он прибыл с какой-либо другой станции, служаки Мин Доннер вцепились бы в него мертвой хваткой.

– И все-таки я не понимаю, – проговорила Лейн, возобновив хождение по комнате.

– Все довольно-таки просто, – спокойно отреагировал Хэши. – Людей Доннер нельзя обвинить в нерадивости. У них были основания полагаться на Службу безопасности Руководящего Совета. Меры безопасности, принимавшиеся в отношении Сака-Батора, были столь же строги, как если бы их принимали мы сами в лучшие наши времена. Да и покушение на капитана Вертигуса Шестнадцатого в его собственном кабинете было еще слишком свежо в памяти. Так что придраться было не к чему. Наш кадзе представлял бы опасность, если бы его уже не проверила Служба безопасности Руководящего Совета… Но почему она не усмотрела подлога? Халатное отношение к делу? Учитывая перечисленные мною обстоятельства, – едва ли. Просто у нашего кадзе были безупречные документы.

– Я поняла, – вышла из задумчивости Харбингер. – Кто бы ни послал кадзе, у него был доступ не только к кристаллам на кремние-алмазных полупроводниках. У него также был доступ к кодам Службы безопасности Руководящего Совета, не говоря уже о наших. Таким образом, он должен быть сотрудником Службы безопасности Руководящего Совета или полиции.

– Или Концерна, – добавил Хэши. – «Болеутоляющие средства» принадлежат ему.

– Или Концерна, – согласилась Харбингер.

– Впрочем, Службу безопасности Руководящего Совета можно не учитывать, – продолжал Хэши. – В отличие от Концерна рудных компаний и Департамента полиции, наш доблестный Совет не имеет доступа к «Болеутоляющим средствам». Наоборот, Дракон имеет достаточно голосов, чтобы заполучить от Руководящего Совета все, что захочет.

Лейн, окутанная клубами дыма, задумчиво кивнула.

– Итак, – произнесла она, когда стало очевидным, что Хэши закончил говорить, – к чему мы пришли?

– Моя дорогая Лейн, – развел руками Хэши, – мы пришли к тому, к чему пришли. Вы добыли еще один факт. Каждый факт – это шаг, а из шагов складывается путь. И на этом пути мы неплохо продвинулись. Надеюсь, в скором времени вы снабдите нас очередными фактами.

– Непременно, – с готовностью ответила Харбингер и направилась к выходу.

– Я не сомневался в вашем ответе, – обронил Хэши ей вслед. – Благодарю.

Оставшись один, Лебуол задумался.

От одной мысли о списке подозреваемых лиц, составленном Годсеном, который включал всех тех, кто прямо или косвенно имел отношение к производству и доставке кристаллов на кремние-алмазных полупроводниках, могли опуститься руки. Сознание того, что список может включать в себя и прихлебателей Годсена, обескураживало вовсе.

Впрочем, Хэши едва ли опустил руки или позволил себя обескуражить. По опыту он знал: подобные списки имеют свойство сокращаться. Каждый факт, добытый Лейн Харбингер или Службой безопасности подразделения специального назначения, будет сужать круг подозреваемых. Поэтому мозг Лебуола работал совсем в другом направлении.

Какой может быть реакция Дракона на информацию о том, что Ник Саккорсо якобы вывез со Станции Всех Свобод некий уникальный груз? Кстати, что он из себя представляет? Догадаться пока сложно. Но ведь можно оценить его стоимость. Груз обладает настолько большой ценностью, что Билл и Амнион едва из-за него не поцапались. Не стоит забывать: Саккорсо продал одного из своих людей, чтобы выкупить этот груз. Кроме того, кто-то в конце концов на него позарился, не побоявшись грозного соперника. Дракон, заключил Хэши, непременно захочет завладеть этим грузом. Но это всего лишь предположения. Необходимо что-то более основательное.

«Забавные эти кадзе, ты не находишь?»

«Если она тебе по зубам, забирай. Ты ее заслуживаешь».

Что этот негодяй Саккорсо имел в виду?

Но ответ так и не шел на ум. На этот раз интуиция молчала. Вероятно, отсутствовала какая-то очень важная информация.

Лебуол взглянул на часы. Чем он рискует, если свяжется с Уорденом Диосом и доложит о получении информации, касающейся событий на Малом Танатосе? Он все же решил немного ее попридержать. Трудно сказать, но иногда спешить не стоит. Насвистывая что-то сквозь испорченные зубы, Лебуол включил устройство внутренней связи и отдал очередные распоряжения.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело