Падение Небесных Властелинов - Броснан Джон - Страница 48
- Предыдущая
- 48/59
- Следующая
– И… Лена? – в ужасе переспросила Эйла.
– Ага, – с готовностью подтвердил Брон. – Наши уже поехали на его ферму и скоро вернутся.
– Но Лен же не имел к этому никакого отношения! – воскликнула Эйла.
– Но он ведь Хэддон, правда? – улыбнулся Брон и неожиданно сделал в ее сторону выпад ножом.
Эйла взмахнула стулом, чтобы защититься, и в этот момент младший Банкс схватил стул за ножку и резко рванул его на себя. Эйла потеряла равновесие, и ей ничего не оставалось, кроме как выпустить стул из рук или упасть. С хохотом младший Банкс отшвырнул стул в сторону, оставив Эйлу беззащитной.
– Оставьте ее! – крикнул Жан-Поль, безуспешно стараясь приподняться на кровати.
– Заткнись, небожитель! – прикрикнул Брон. – Твоя очередь скоро настанет.
Он повернулся обратно к Эйле, которая все еще не отошла от кровати Жан-Поля…
В этот момент дверь распахнулась, и на пороге показался брат Джеймс все в том же белом костюме с черной сумкой в руке. Он стоял и с некоторым удивлением рассматривал представшую его глазам немую сцену.
– Ох, простите, я, кажется, чему-то помешал? – тихо спросил он.
Братья Банксы обернулись к нему.
– Ты что здесь забыл, космонавт?
– Профессиональный визит к этому больному, – ответил брат Джеймс. – Я врач.
– Ты один?
– Да, а что?
Братья переглянулись, а потом Брон сказал:
– Хватай его.
Младший кинулся к брату Джеймсу, выставив вперед нож. Жан-Поль так никогда и не смог понять до конца, что произошло в следующий момент. Долю секунды назад брат Джеймс стоял на пороге палаты, а теперь он исчез. В воздухе вокруг младшего Банкса что-то завертелось, и в следующее мгновение брат Джеймс уже стоял позади него, все так же держа в руках черную сумку. Банкс больше не сжимал в руке нож, так как тот по самую рукоять торчал у него под подбородком. Судя по выражению его глаз, он тоже не имел ни малейшего понятия, как это произошло. Он повернулся к старшему, видимо, надеясь услышать от него объяснение. Брон в ответ лишь уставился на него, не веря своим глазам. Глаза младшего Банкса закатились, он рухнул на колени и затем упал на бок. Его голова с глухим стуком ударилась об пол.
Брон несколько секунд тупо смотрел на мертвого брата, а потом перевел взгляд на брата Джеймса.
– Ты убил его, – сказал он неестественно тонким голосом.
Брат Джеймс нагнулся и осторожно поставил свою сумку на пол.
– Пожалуй, с этим я спорить не буду.
Брон, выставив в сторону брата Джеймса нож, двинулся по направлению к двери.
– Как? Вы уже уходите? – спросил его брат Джеймс с улыбкой радушного хозяина.
– Не подходи ко мне! – завопил Брон еще более высоким голосом.
– Я боюсь, что не могу позволить вам уйти. Любая попытка любого из вас напасть на одного из нас карается смертью. Это несколько жестоко, но не я установил эти правила. – Он двинулся наперерез Брону.
– Не трогай меня ! – завопил Брон и бросился на него. В этот момент руки брата Джеймса словно на какое-то мгновение исчезли. Когда они появились вновь, одна рука сжимала правое запястье Брона. Раздался негромкий хруст, и нож выпал из руки. В это время другая рука брата Джеймса сжимала горло Банкса. Брон что-то прохрипел, потом раздался отвратительный хруст, и он осел на пол как мешок с тряпьем.
Брат Джеймс с широкой улыбкой повернулся к Жан-Полю и Эйле.
– Ну все, с неприятным покончено. – Он с довольным видом потер руки. – Перейдем, пожалуй, к более приятным вещам. – Он направился к ним.
Жан-Полю показалось, что Эйле хочется убежать, но она не отошла от его кровати.
– Как вы это сделали? – дрожащим голосом спросила она.
Он совсем приблизился к ней, все еще широко улыбаясь.
– Весь секрет заключается в контроле за собственным дыханием. Но не стоит ломать над этим голову. Это так – фокус для вечеринок. Давайте перейдем к делу.
– Делу?
– Да, – сказал он и показал на Жан-Поля, не отводя глаз от Эйлы. – У меня с собой есть лекарство, которое вылечит его почки, но сначала давайте договоримся о цене.
Жан-Поль испытал огромное облегчение, когда брат Джеймс спас их от Банксов, но сейчас, глядя на этого человека, он почувствовал ужас.
– О какой цене? – спросил он.
Брат Джеймс не обратил на его слова внимания. Он продолжал рассматривать Эйлу.
– Вы действительно любите этого человека? – спросил он.
– Да, очень, – ответила Эйла.
– Прекрасно. Просто прекрасно, – с явным удовольствием проговорил брат Джеймс. – В таком случае никаких проблем возникнуть не должно.
– Я вас не понимаю.
– Все очень просто. Цена, которую вы должны заплатить за спасение его жизни, это вы сами. Я хочу вас.
– Хотите меня? – медленно переспросила Эйла. Она все еще не поняла, о чем идет речь.
Но Жан-Поль понял.
– Убирайся вон отсюда и прихвати с собой свое чертово лекарство! – закричал он.
Эйла в смятении и страхе повернулась к нему.
– Жан-Поль… что?..
– Эйла, ты что, не понимаешь? Он же пытается тебя шантажировать! – крикнул Жан-Поль. – Он грозится дать мне умереть, если ты не станешь его… его…
– Почему бы не назвать это рабыней для сексуальных развлечений, – с улыбкой предложил брат Джеймс.
Наконец лицо Эйлы осветилось пониманием.
– Вы хотите заниматься со мной сексом? – спросила она его.
– Как мило. Умна не менее, чем красива. Да, мой маленький бриллиант. Очень хочу. И довольно часто. Так что давайте побыстрее договоримся, я спешу, у меня назначена важная встреча.
– Эйла, да скажи ты ему, пусть трахается сам с собой! – выкрикнул Жан-Поль. – Мне ничего от него не нужно.
Эйла стояла и молча смотрела на брата Джеймса, казалось, целую вечность. Затем она медленно выпрямилась.
– Но ведь тебе нужна его помощь, – проговорила она упавшим голосом. – Нам нужна его помощь.
– Эйла, нет!..
– Я сделаю все, что пожелаете, брат Джеймс. Только дайте Жан-Полю лекарство прямо сейчас.
Брат Джеймс протянул руку и взял девушку за подбородок. Он приподнял ее лицо так, что его взгляд впился в ее глаза.
– Я верю тебе на слово, маленький бриллиант. Но если ты вздумаешь меня надуть и попытаешься не соблюсти условия нашей сделки, я буду очень, очень зол на тебя. Понятно?
– Да, брат Джеймс, – покорно ответила Эйла.
Жан-Поль попытался еще раз подняться с постели и опять скорчился, не сумев побороть боль.
– Эйла… – простонал он.
Эйла не обернулась.
– Кроме помощи Жан-Полю, не могли бы вы оказать мне еще одну услугу, брат Джеймс?
Он поднял бровь.
– Какую же?
– Моего отца – вы с ним разговаривали вчера вечером – и брата собираются очень скоро повесить на площади около тюрьмы. Наши люди. Они считают, что именно из-за него вы оказались здесь. Именно он убедил большинство населения Пальмиры, что ваш прилет пойдет нам на пользу. Поэтому, я думаю, что вы ему в известном смысле обязаны.
Брат Джеймс рассмеялся.
– Да, ты, несомненно, права. Я сейчас иду к капитану Вьюшинкову и обещаю сделать все возможное, чтобы он отменил эту казнь.
– В таком случае, – сказала Эйла, – мы обо всем договорились.
– Превосходно. Мне ты понадобишься только по ночам. День ты можешь проводить со своим любовником-неудачником. Я зайду за тобой в 20.00. Будь готова.
– Да, брат Джеймс.
– О, прекрати меня так называть. Ты можешь звать меня моим настоящим именем – Мило.
– Да… Мило.
Мило ? Это имя показалось ей знакомым.
– Так это ты… Мило? – удивленно спросил Жан-Поль.
В первый раз с того момента, как он вошел в палату, Мило обратил на него внимание.
– Да, а что? Ты так говоришь, как будто тебе знакомо мое имя.
– Ты был с той Небесной Леди… Джен Дорвин.
Мило с удивлением посмотрел на него.
– Джен Дорвин? В первый раз слышу.
Это просто совпадение, подумал Жан-Поль. Это не может быть тот же самый человек. Этот Мило только что прилетел из космоса.
- Предыдущая
- 48/59
- Следующая