Выбери любимый жанр

Дипломатический иммунитет - Буджолд Лоис Макмастер - Страница 71


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

71

– С гемами я встречался, – сказал Венн. – Они бывают здесь проездом время от времени. Я думал, хауты – они… ну, вроде дегенератов. Аристократы-тунеядцы. Боятся пачкать руки. Сами не работают . – Он презрительно фыркнул – очень характерно для квадди. – И не воюют. Остается удивляться, как только военные-гемы их терпят.

– На первый взгляд кажется, что хауты господствуют над гемами посредством одного лишь нравственного убеждения, внушая им благоговейный трепет своей красотой, интеллектом и утонченностью, и делая себя источником всевозможных почетных наград, венцом которых являются хаут-жены. Все это верно. Но за внешним фасадом… мы сильно подозреваем, что хауты располагают биологическим и биохимическим арсеналом, который ужасает даже гемов.

– Никогда не слыхал, чтобы такое оружие где-то применялось , – скептически заметил Венн.

– О, ну разумеется, вы не могли об этом слышать.

– Раз у них было такое оружие, почему же тогда они не использовали его на вас, барраярцах? – медленно произнесла Гринлоу.

– Некоторые уровни нашего правительства серьезно изучали этот вопрос. Во-первых, такой шаг встревожил бы их соседей. Биологическое оружие бывает разное. По-видимому, Цетагандийская Империя была не готова столкнуться с оравой людей, перепуганных настолько, что они способны спалить дотла собственные планеты и стерилизовать каждого микроба. Но еще более существенным, мы полагаем, был вопрос целей. Гем-лорды жаждали новых территорий и расширения влияния, которые принесло бы им успешное завоевание. Хаут-леди попросту не были так уж заинтересованы. Не настолько, чтобы растрачивать свои ресурсы – ресурсы не самого оружия, но репутации, секретности, безмолвной угрозы, мощь которой неведома. Нашей разведке за последние тридцать лет удалось отследить где-то с полдюжины случаев, где предположительно использовалось биологическое оружие, и во всех случаях это были цетагандийские внутригосударственные вопросы. – Он посмотрел на взволнованную Гринлоу, и добавил, надеясь, что его слова не прозвучат как пустые заверения: – Насколько мы знаем, бесконтрольных эпидемий из-за этих инцидентов не случалось.

Венн покосился на Гринлоу.

– Так куда нам отвести этого арестанта – в камеру или в клинику?

Немного помолчав, Гринлоу произнесла:

– В университетскую клинику Станции Граф. Прямо в изолятор для инфекционных больных. Пусть этим делом займутся лучшие наши эксперты, и как можно быстрее.

Гупта запротестовал:

– Но я же буду там голой мишенью! Я охотился на цетагандийского ублюдка, а теперь он – или оно, неважно – будет охотиться на меня!

– Я согласен с ним, – быстро добавил Майлз. – Куда бы вы ни отправили Гупту, его местонахождение надо сохранить в секрете. Необходимо скрыть даже тот факт, что он был задержан – Боже милостивый, о его аресте, часом, еще не сообщили в новостях? – И раструбили по всем закоулкам Станции, где он сейчас находится…

– Официально – нет, – смущенно проговорил Венн.

Вряд ли это имеет значение, подумал Майлз. Десятки квадди видели, как сюда внесли человека с перепончатыми руками, включая всех, кого грузчики встретили по дороге. Квадди из доков-и-шлюзов не упустят случая похвастать о своей добыче всем своим знакомым. Слухи разлетятся по всей Станции.

– Тогда я настоятельно советую вам – умоляю! – сообщить о его дерзком побеге. И дополнить это официальной просьбой ко всем гражданам звонить по такому-то телефону, если увидят его. – Ба убило четверых ради того, чтобы сохранить свой секрет – захочет ли оно убить пятьдесят тысяч?

– Дезинформационная кампания? – Гринлоу с отвращением поджала губы.

– От этого может зависеть жизнь всех обитателей Станции. Секретность – ваш самый надежный шанс остаться в безопасности. И для Гупты – спастись. После этого полиция…

– Силы моего ведомства и так уже растянуты до предела, – запротестовал Венн. Он умоляюще посмотрел на Гринлоу.

Майлз повернул руку ладонью вверх, признавая справедливость сказанного.

– Не патрульные. Полицейские, обученные методам биологической защиты, которые знают, что делают.

– Нам придется привлечь специалистов из милиции Союза, – решительным тоном заявила Гринлоу. – Я подам запрос. Но им понадобится… некоторое время, чтобы добраться сюда.

– А пока, – продолжал Майлз, – Я могу одолжить вам некоторое количество подготовленного личного состава.

Венн поморщился.

– У меня целый тюремный блок набит вашим личным составом. Их подготовка не произвела на меня особого впечатления.

Майлза едва не передернуло:

– Не их . Военный медицинский корпус.

– Я обдумаю ваше предложение, – бесстрастно ответила Гринлоу.

– Некоторые из старших медиков Форпатрила обладают некоторой квалификацией в этой области. Если вы не хотите, чтобы мы забрали Гупту на один из наших кораблей (где он был бы в безопасности), пустите хотя бы на Станцию наших специалистов, чтобы они помогли вам, пожалуйста!

Гринлоу сузила глаза.

– Ладно. Мы примем четверых добровольцев. Если они будут без оружия. И будут подчиняться нашим собственным медицинским экспертам.

– Согласен, – тут же отозвался Майлз.

Сейчас он вряд ли добьется более выгодного компромисса. Медицинскую сторону проблемы, какой бы ужасающей она ни была, придется оставить специалистам: подобные вещи находились за пределами компетенции Майлза. А что касается поимки ба, прежде чем оно успеет натворить еще что-нибудь…

– Хауты не имунны к огню парализатора. Я… рекомендую, – он не мог приказывать, не мог требовать, но хуже всего, он не мог орать, – вам тихо оповестить всех патрульных, что ба – Дюбауэра – следует парализовать на месте. Как только оно будет поймано, мы сможем разобраться во всем неспеша.

Венн и Гринлоу обменялись взглядами с судьей. Лютвин сдавленно произнес:

– Это против правил – устраивать засаду на подозреваемого, который в данный момент не совершает преступления, не сопротивляется аресту и не укрывается от правосудия.

– Биологическое оружие? – вполголоса проговорил Венн.

Судья сглотнул.

– Удостоверьтесь, чтобы ваши патрульные попали с первого раза.

71
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело