Границы бесконечности - Буджолд Лоис Макмастер - Страница 15
- Предыдущая
- 15/61
- Следующая
– Лорд-фор, вы держите слово?
Какое странное начало… У Майлза брови поползли вверх.
– Да. Ты сдаешься?
– Да и нет, милорд.
– Так да или нет?
– С условием, лорд. И мне нужно ваше слово, что вы его выполните.
– Если ты убил Райну…
– Нет, лорд. Клянусь! Я не убивал.
– Тогда тебе нечего меня бояться.
Губы Лэма растянулись в улыбке. Неужели этот горец смеется над ним? Да как он смеет…
– Ах, лорд, – выдохнул Журик, – хотел бы я, чтобы это было так. Но я ведь должен доказать это Харре. Вы должны заставить ее поверить мне, лорд!
– Сначала заставь поверить меня. К счастью, это нетрудно. Повтори под суперпентоталом то, что сейчас сказал, и я буду считать, что ты оправдан.
Журик покачал головой.
– Почему? – терпеливо спросил Майлз.
То, что подозреваемый пришел сам, – важное, хотя и косвенное, свидетельство его невиновности. Если только он не вообразил, что сможет обмануть сыворотку. Майлз решил быть терпеливым – по крайней мере еще три или четыре секунды. А потом, Бог свидетель, он его парализует, затащит в дом, свяжет, пока парень не придет в себя, и разберется с этим делом еще до завтрака.
– Это средство… говорят, что ничего нельзя утаить.
– Если бы можно было, оно было бы ни к чему.
Журик секунду подумал.
– Ты хочешь скрыть какое-то менее серьезное преступление? В этом твое условие? Что ж, думаю, я могу заранее простить тебя. Конечно, если это не убийство.
– Нет, лорд. Я никогда никого не убивал!
– Тогда мы договоримся. Потому что, если ты невиновен, я хочу убедиться в этом как можно скорее.
– Здесь-то и трудность, милорд. – Журик потоптался на месте, потом решительно выпрямился. – Ладно, я согласен на вашу сыворотку. И отвечу на все вопросы, какие вы захотите задать. Но вы должны обещать – клятвенно! – что не будете спрашивать меня о… о чем-то еще. О ком-то еще.
– Ты знаешь, кто убил твою дочь?
– Не наверняка. – Журик вызывающе вскинул голову. – Я этого не видел. Но я догадываюсь.
– Я тоже догадываюсь.
– Это ваше дело, лорд. Но не заставляйте меня быть доносчиком. Больше я ни о чем не прошу.
Майлз вложил парализатор в кобуру и потер подбородок.
– Гм… – Он чуть заметно улыбнулся. – Признаюсь, было бы изящнее… решить задачу путем логики и дедукции, а не грубой силой. Даже такой мягкой силой, как суперпентотал.
Журик мотнул головой:
– Я не понимаю, о чем вы толкуете, милорд. Но я не хочу произносить имя убийцы.
Теперь Майлз уже знал разгадку, и ему осталось только выстроить цепочку доказательств – шаг за шагом, точно так же, как в пятимерной математике.
– Прекрасно. Я даю слово Форкосигана, что ограничу свои вопросы фактами, свидетелем которых был ты сам. Я не буду просить тебя делать предположения относительно других людей или событий, при которых ты не присутствовал. Ну, это тебя устроит?
Журик покусал губу.
– Да, лорд. Если вы сдержите слово.
– А ты испытай меня, – язвительно предложил Майлз, без комментария проглотив скрытое в последних словах оскорбление.
Журик проследовал за Майлзом через двор с видом осужденного, поднимающегося на эшафот. Их появление произвело фурор: Пим и Ди не могли понять, в чем дело, пока Майлз не объявил:
– Доктор Ди, доставайте свой суперпентотал. Лэм Журик пришел с нами поговорить.
Он провел Журика к стулу, и горец сел, сжав руки на коленях. Пим с багрово-лиловым синяком на груди, проглядывавшим под белой повязкой, взял свой парализатор и отступил назад.
Роясь в чемоданчике, доктор вполголоса поинтересовался:
– Как вы этого добились?
Майлз вытащил из кармана кусочек сахара, поднял его и ухмыльнулся сквозь букву «С», составленную из большого и указательного пальца. Ди фыркнул, но с невольным уважением поджал губы.
Когда у его руки зашипел инъектор, Лэм испуганно поежился.
– Считайте от десяти до нуля, – велел Ди. Дойдя до трех, Лэм расслабился, а на нуле – захихикал.
– Кейрел, матушка Кейрел, Пим, подойдите ближе, – распорядился Майлз. – Вы – мои свидетели. Мальчики, отойдите в сторону и молчите. Прошу меня не прерывать.
Майлз начал задавать предварительные вопросы, цель которых – установить ритм беседы и протянуть время, пока суперпентотал не подействует в полную силу. Медикаментозный допрос с суперпентоталом входил в курс военной разведки, который Майлз слушал в академии. Как ни странно, снадобье действовало именно так, как им рассказывали.
– Ты вернулся к себе домой в то утро, когда ночевал у родителей?
– Да, милорд, – улыбнулся Лэм.
– Примерно когда?
– В середине утра.
Часов здесь ни у кого не было, и на более точный ответ рассчитывать не приходилось.
– Что ты сделал, когда пришел?
– Позвал Харру. А ее не оказалось. Я испугался, не ушла ли она. Подумал – она меня бросила. – Лэм икнул. – Мне нужна моя Харра.
– Подожди. Малышка спала?
– Спала. Она проснулась, когда я позвал Харру. Такой рев сразу подняла – просто мороз по коже.
– Что ты тогда сделал?
Лэм широко раскрыл глаза.
– У меня молока нет. Ей нужна была Харра. Я ей ничем помочь не мог.
– Ты взял ее из колыбельки?
– Нет, милорд. Я ж ей ничем помочь не мог. Да и Харра не позволяла мне до нее дотрагиваться. Говорила – вдруг я ее уроню, или еще что.
– Ты ее не встряхнул, чтобы она замолчала?
– Нет, лорд, я оставил ее лежать. Я пошел по тропинке вниз, искать Харру.
– А потом ты куда пошел?
Лэм моргнул:
– К сестре. Я обещал помочь возить бревна для нового дома. Белла – еще одна моя сестра – выходит замуж, и…
Он ударился в несущественные подробности, как и положено для суперпентотала.
– Остановись, – приказал Майлз, и Лэм послушно замолчал, чуть покачиваясь на стуле. Майлз тщательно обдумал следующий вопрос. Опасная черта слишком близко.
– Ты кого-нибудь встретил на тропинке? Отвечай «да» или «нет».
– Да.
– Кого? Спросите его, кого! – зашептал взволнованный врач.
Майлз предупреждающе поднял руку.
– Отлично. Можете вводить нейтрализатор, доктор Ди.
– Разве вы не собираетесь об этом спросить? Это же чрезвычайно важно!
– Не могу. Я дал слово. Вводите нейтрализатор, доктор!
Озадаченный Ди прижал инъектор к запястью пациента, и уже через несколько секунд полузакрытые глаза Лэма распахнулись. Он выпрямился на стуле, растирая себе руку и лицо.
– Кого вы встретили на тропинке? – напрямую спросил Ди.
Лэм не ответил и посмотрел на Майлза, ожидая помощи.
Ди тоже на него посмотрел:
– Почему вы не захотели его спрашивать?
– Потому что мне это не нужно, – сказал Майлз. – Я совершенно точно знаю, кого Лэм встретил на тропинке и почему он пошел дальше, а не вернулся. Человек, который шел ему навстречу, убил Райну. Как я очень скоро докажу. И – засвидетельствуйте мои слова, вы, Кейрел, и вы, матушка Кейрел, – эта информация получена не от Лэма. Подтвердите!
Кейрел медленно кивнул:
– Понимаю, милорд. Вы… очень добры.
Майлз взглянул ему прямо в глаза, напряженно улыбаясь:
– А когда для вас тайна перестала быть тайной?
Кейрел покраснел и минуту не отвечал. Потом он сказал:
– Вы можете продолжать так, как начали, милорд. Сдается мне, теперь уже поздно идти на попятную.
– Да, вы правы.
Майлз послал гонцов: матушку Кейрел в одном направлении, Зеда – в другом, Кейрела и его старшего – в третьем. Пим и Ди приглядывали за Лэмом. Жена старосты вернулась первой, ведя за собой матушку Журик и двух из ее сыновей.
Мать кинулась к Лэму и обняла его. Младшие братья держались позади, но Пим уже занял позицию между ними и дверью.
– Все в порядке, ма, – похлопал ее по спине Лэм. – По крайней мере со мной все в порядке. Я чист. Лорд Форкосиган мне верит.
Не выпуская руки Лэма, женщина сердито посмотрела на Майлза.
– Но ты ведь не дал лорду-мутанту напичкать тебя своим ядом?
- Предыдущая
- 15/61
- Следующая