Подари мне поцелуй - Хокинс Карен - Страница 18
- Предыдущая
- 18/79
- Следующая
Она приникла к нему, страстно отвечая на поцелуй. Ей хотелось продлить это мгновение, она страстно желала этого. Обвив руками его шею, Тереза прижалась к твердой мужской груди. Отпустив се волосы, Ник ласкал се тело.
Тереза ухватилась за лацканы его сюртука и начала с томлением тереться о его одежду. Как она желала этого мужчину! Больше, чем кого-либо на всем свете! Больше, чем Алека, который не один раз так смотрел на нее своими черными глазами, что у нее пересыхало во рту. В Нике было что-то запретное, что притягивало ее, заставляя сходить по нему сума.
Не отрываясь от его губ, она застонала, слабея от вожделения, и тут Ник ослабил объятия и грубо бросил се на кушетку. Тереза упала на подушки, стараясь успокоить дыхание; ее тело вздрагивало от неутоленного желания, груди напряглись в напрасном ожидании прикосновения его рук...
Он небрежно пригладил сюртук.
– Вы ведете себя, словно сука во время течки. Вам нужно как-то избавляться от этого: это выглядит не очень-то привлекательно.
Унижение обожгло ее как огонь.
– Будьте вы прокляты! – с ненавистью пробормотала она.
– Не стоит так волноваться, моя дорогая: когда-нибудь я женюсь на вас... но только позже. Мне нужен наследник, знаете ли.
Тереза удержалась от колкости в его адрес, зная, что это все равно бесполезно. Ей всегда было нужно больше, чем другим. Все считали ее настоящей красавицей, подтверждение этого она видела во взглядах желавших ее мужчин, а также во взглядах женщин, которые ее боялись. Было что-то головокружительное в том, что, просто надув губки или послав долгий значительный взгляд, можно получить все, что захочешь. Она никогда не знала неудач.
До сих пор. Но в конце концов, на то есть своя причина. О красавце графе Бриджтоне ходили невероятные слухи.
– Думаю, я это заслужила, – сказала Тереза с хитрой усмешкой. – Я постоянно забываю, что вы такой же мужчина, как и все. – Она подождала его реакции.
Холодный взгляд графа полыхнул яркой синевой.
– И тем не менее это именно так, моя сладкая Тереза. Никогда не забывайте об этом.
– Но Алек...
Ник рывком приподнял ее с кушетки.
– Не смейте, – прошипел он. Его красивое лицо побелело от злости и стало похоже на застывшую маску. – Никогда, никогда не смейте сравнивать меня с моим кузеном. Вы меня хорошо поняли?
Тереза молча кивнула, испытывая одновременно ужас и трепетное вожделение, и Ник снова швырнул ее на кушетку. Его ярость исчезла за бесстрастной спокойной внешностью так же быстро, как и появилась.
– Отлично. Раз уж мне придется жениться, я предпочту ту, кто меня понимает.
Тереза растерла плечи в тех местах, где остались следы от его пальцев.
– Но я вас совершенно не понимаю.
– Неужели? Зато я только что понял, что вы развращены не меньше меня.
Она вздрогнула. Обладая жестокой красотой падшего ангела, Ник отлично знал, как больнее нанести удар.
– Послушайте, вы любили когда-нибудь?
Граф некоторое время молча смотрел на нее.
– Нет, – наконец тихо ответил он и, взяв рукой за подбородок, приблизил ее лицо к своему. – Но если это со мной когда-нибудь случится, то обещаю разделить эту любовь с вами.
– Что вы имеете в виду, говоря «разделить»? – Тереза покраснела.
Его улыбка подтвердила се мысли о запретных удовольствиях.
– Да-да. – Он опустил руку. – Мы с вами без слов понимаем друг друга.
Терезе потребовалось приложить немалые усилия, чтобы отогнать эротические видения, вызванные его словами.
– Что мы теперь будем делать?
– Алек и ваша кузина должны прожить год без всяких скандалов и сплетен – вот мы с вами и полюбуемся тем, что будет происходить с нашей влюбленной парочкой.
Тереза нахмурилась.
– А что делать мне?
Его взгляд успокоил ее.
– Я позабочусь о том, чтобы вы не скучали.
Тереза взглянула на классический профиль Ника и облизнула кончиком языка вмиг пересохшие губы. Она уже испытала на себе его чары. Ее бедра заныли при воспоминании о недавнем страстном приключении. Он был груб, почти жесток, и она кричала от страсти, что редко с ней бывало. Если бы ей удалось утолить свою страсть, то ее интерес к нему сразу бы иссяк. Так было всегда.
Перехватив ее взгляд, граф нахмурился.
– Оказывается, мисс Дракон способна воспламенять дыханием, если этого требуют обстоятельства... – неожиданно произнес он.
– Джулия? Да она самая скучная женщина в мире!
– Вы явно преувеличиваете.
Тереза пожала плечами:
– Алек видел ее много раз и ни разу не обратил на нее ни малейшего внимания, как, впрочем, и все остальные.
– Зато теперь, когда она стала богатой виконтессой, все будут добиваться ее внимания.
– Весьма сомневаюсь. Она по-прежнему занимается своими реформами и болтает о совершенно немыслимых вещах. Они смогут избежать скандала только в том случае, если произойдет чудо...
– О, не стоит недооценивать моего кузена! Алек, конечно, вспыльчив и быстро раздражается, но он далеко не глуп и ухитрился стать любимчиком деда, несмотря на все мои попытки поссорить их.
Тереза откинулась на кушетке и взглянула на Ника из-под длинных ресниц. Она знала, что при такой позе тонкий муслин плотно облегает ее тело, подчеркивая форму груди.
– Уверена, это были весьма решительные меры. Ник хмыкнул.
– Признаюсь, что в его падении я тоже принимал скромное участие.
Она, прищурившись, посмотрела на него. Обычно Ник не был расположен к откровенностям.
– Не все так просто, как вы воображаете, моя дорогая. – Он ухмыльнулся, отчего у нее все сжалось внутри. – Это доказывает наша неудача. Нам нужно придумать что-нибудь другое, более грандиозное, специально для новобрачных, если мы хотим получить это наследство.
– И что же нам делать?
Изящным движением он поправил шейный платок.
– Если ваша загадочная кузина уехала, не захватив свои вещи, то будьте уверены, что она за ними вернется.
– Уж тогда я все выскажу этой негод...
– Вы не сделаете ничего подобного; наоборот, вы всячески будете ее убеждать, что являетесь ее лучшей подругой.
– Бесполезно. Она в это никогда не поверит, и...
– Убедите ее, что вы изменились, – резко возразил Ник.
– Ладно, а что потом?
– Потом, моя дорогая, мы подумаем, как лучше воспользоваться слабостями Джулии. Мне нужно знать обо всех ее мыслях, желаниях и секретах, если таковые имеются. Выясните все подробности о ее взаимоотношениях с моим кузеном.
– И какая мне от этого выгода?
Граф опустил веки, словно желая скрыть выражение глаз.
– В тот день, когда я получу наследство моего деда, я женюсь на вас.
– Мне нужно больше, чем просто обещания. – Тереза подошла к нему, обвила руками его шею и провела губами по изящной линии подбородка. Запах его туалетной воды пронзил ее, как дурман, вызвав волну истомы. – Объявите о нашей помолвке, Ник. Поместите объявление в «Газетт». – Она прижалась губами к его уху: – Я бы вы шла за вас и без денег.
Он небрежно оттолкнул ее и распахнул дверь.
– Увы, моя дорогая, в этом мы расходимся.
Тереза прикусила губу, но лишь когда Ник вышел из дома, она дала волю своей ярости.
Глава 7
В прихожей высилась целая гора коробок и картонок; она была такой большой, что при малейшем сотрясении грозила рухнуть на пол. Алек купил для жены все необходимое и теперь, казалось, мог ликовать; однако мрачный вид Джулии портил ему все удовольствие от проведенного в хлопотах дня.
Отказываясь подчиняться ее благоразумию, он купил даже больше, чем собирался. Это было мрачное противостояние, безмолвная борьба желаний. К концу дня у Джулии опять разболелась голова, и он также был раздражен. От покупки драгоценностей в этот день они отказались и поехали домой, лишь изредка перекидываясь ничего не значащими фразами.
Алек устало потер шею, удивляясь, что такое приятное занятие, как покупки, могло так сильно испортить ему настроение, и в этот момент в прихожую вошел Барроуз.
- Предыдущая
- 18/79
- Следующая