Смертельная погоня - Брэнд Макс - Страница 19
- Предыдущая
- 19/48
- Следующая
— Тогда что ты имеешь в виду?
— Продолжай! — попросила она. — Покажи мне пример. Что у тебя на уме?
— Пожалуйста, скажу. Я — бандит. И порвал со своим боссом.
— Мэлли?
— Почему ты решила, что это Мэлли? — полюбопытствовал Эндерби.
— Ты пришел за Чемпионом. Кому еще он нужен, кроме Мэлли?
— Ты смышленая девочка!
Молли, посмотрев на него, тихо произнесла:
— Все рыжие смышленые.
Таг покраснел:
— Ты еще и красивая.
— Все рыжие исключительно красивые, — согласилась она.
— Послушай, — не выдержал он. — Что ты хочешь сказать?
— Ничего. В воздухе тревога. Вот и все.
— Ты знаешь достаточно. А догадываешься о гораздо большем, — предположил Эндерби.
— Да, я уже о многом догадываюсь, — признала девушка.
— Послушай! Можешь не говорить со мной загадками.
— Я и не говорю загадками.
Таг начал понемногу бояться ее, как чего-то непостижимого. Казалось, девушка видит его насквозь и знает все, что он испытал, о чем лишь смутно думает.
— Хорошо, тогда я буду говорить, — решил Эндерби.
— Давай!
— Сначала посмотри на меня.
— Я смотрю на дорогу, — сообщила Молли.
— Ты смотришь на горы за дорогой, — уточнил Таг.
— Может быть.
— Ладно, ты знаешь, что я Таг Эндерби. Но совсем не знаешь меня.
— Расскажи мне, — предложила девушка. — Расскажи, сколько человек ты убил и все остальное.
Эндерби выпрямился, ноздри его раздувались.
— Берешь меня на пушку? Думаешь, попала в точку?
— Я не пытаюсь никуда попадать, — парировала девушка.
— К чему же ты клонишь?
— Ты хочешь рассказать мне о себе, — пояснила Молли. — Но я расхотела слушать твои истории. Ты мне надоел!
— Надоел? — переспросил Эндерби угрожающе.
— Да. Хочешь мне доказать, какой ты романтичный и опасный, разве не так?
Таг схватил ее за запястье и развернул к себе. Но он не смог заставить девушку повернуть голову.
— Я был козырным валетом Мэлли, — сообщил он. — Мэлли послал меня сюда, чтобы поймать Чемпиона, вот что ты думаешь.
— Да, это так, — подтвердила она.
— Замолчи! — приказал Таг. — Я не собираюсь выслушивать, как много ты знаешь.
— Что ж, я все равно скажу. Я устала от таинственных мужчин.
— С удовольствием свернул бы тебе шею! — признался Эндерби.
— Давай попробуй!
— Ты говоришь как маленький ребенок. Как дура. Я пытаюсь понять тебя.
— Тогда попробуй еще раз, — предложила Молли. — Ты здорово промахнулся, мне кажется.
Таг сделал глубокий вдох.
— Послушай, Молли… — начал он.
— Продолжай, — подбодрила его девушка. — Ты так зол, что скоро начнешь за мной ухаживать.
— Придумала! Идиотка!
— Да, я идиотка и не приучена к узде.
— Я скажу тебе кое-что, — заявил Эндерби.
— Хотела бы послушать!
— Предположим, я пойду и поймаю для тебя твоего жениха, твоего Рея Чемпиона…
Молли промолчала, все еще глядя сквозь облака пыли над дорогой.
— Предположим, я пойду…
— Пытаюсь предположить.
— Предположим, я управлюсь с Мэлли и его поганой компанией. Предположим, приведу обратно твоего чудесного мальчика без единой царапины. Что тогда?
— Не понимаю, о чем ты?
— Нет, ты знаешь о чем! — горячо воскликнул Эндерби. — Ты повернешь свою голову и скажешь мне, что я имел в виду.
— Совсем не знаю, что у тебя на уме, — возразила Молли.
Но Таг видел, что ее шея внезапно напряглась и чуть вытянулась, — он понял, что она крепко сжала челюсти.
— Не лезь в драку, — посоветовал он. — Играй честно. Вот я не лезу в драку. Позволяю событиям идти своим чередом, рыжеволосая. Признаюсь во всем. Будь и ты честна. Скажи мне, что у меня на уме?
— Ты хочешь пойти и прыгнуть на свою лошадь при свете луны, и спрашиваешь меня, что я подумаю о тебе, когда ты упадешь на землю. Хорошо, я скажу тебе. Я подумаю, что ты — куча окровавленных сломанных костей. Вот и все. Рей Чемпион ушел. Он мертвец.
— Я приведу его назад, чтобы он жил, — пообещал Таг. — Но что будет тогда?
— Ничего.
— Посмотри на меня, — попросил Эндерби.
Очень медленно Молли повернула голову. В то же мгновение его пальцы, сжимавшие ее запястье, ощутили, что девушка дрожит.
И вот их взгляды встретились. Глаза Молли оказались пустыми, безмятежно голубыми, как всегда.
— Теперь ты скажешь мне то, чего я хочу, — потребовал Таг.
— Ты хочешь меня, — ответила девушка.
— Насколько сильно я хочу тебя?
Молли вздохнула. Эндерби услышал ее вздох. Однако девушка не ответила прямо.
— Сделай эту работу, — сказала она. — Приведи Чемпиона назад, и тогда я пошлю его к черту. Я всю свою жизнь ищу человека. Сделай эту работу, и ты сможешь свергнуть меня с трона. Я выйду за тебя замуж и пойду с тобой по всему миру. Буду брать на дом стирку, если ты проиграешь все деньги в фараон. Я знаю, что ты нехороший, испорченный. Но сделай это — и я твоя до скончания века!
Глава 18
СТРАННЫЙ ВСАДНИК
Таг сложил свои вещи, отнес сверток к конюшне, оседлал серого и вернулся к дому, оставив коня у ворот корраля.
Молли ждала его под одним из дубов. Она явно нервничала, потому что срывала листья, комкала их, затем бросала на землю.
— Попрощайся за меня с твоим отцом и матерью, — попросил Эндерби. — Вот моя плата за месяц.
Ее губа чуть изогнулась.
— Нам она не нужна.
— Тебе нет. А старикам нужна. Возьми, — приказал он.
Молли молча протянула руку и взяла деньги.
— Это с самого начала превращает меня в попрошайку.
— Ты была попрошайкой до сегодняшнего дня, — ответил Эндерби. — Но выкачивала из меня не деньги. Ты все время потешалась надо мной. Я понимал это. И так сердила меня, что я хотел тебе показать…
— И все еще показываешь, — вставила Молли.
— Да! Я еще не покончил с этим, но презираю себя за то, что зря тратил время. Послушай, не делай никаких ошибок относительно меня!
Девушка кивнула, продолжая внимательно смотреть на него:
— Я понимаю, о чем ты говоришь. Ты не влюблен. Я не дура, чтобы этого не видеть. Но не стану плакать дни напролет, пока тебя не будет. Мне просто интересно. Вот и все.
— Благодарю за заряд энтузиазма на прощанье, — съехидничал Таг.
— Да, так я тебя провожаю. До свидания, Таг.
— До свидания, рыжая! — отозвался он.
Эндерби вернулся к корралю, сел на серого и галопом помчался к городу. Проезжая мимо главных ворот, Таг увидел, что Молли по-прежнему стоит под деревом. Он был готов натянуть поводья и вернуться, чтобы снова поговорить с ней, но вместо этого только махнул девушке рукой и продолжил путь.
Еще дома он переоделся в костюм ковбоя — единственную одежду, пригодную для трудной дороги, которая, вероятно, ждала его, поэтому чувствовал он себя легко и свободно. Однако не был счастлив.
Эндерби слишком часто играл в азартные игры, поэтому знал, что шансы его невелики.
Вначале он подъехал к банку, где ему навстречу поспешил сам Телфорд.
— Прямо не знаю, что делать, — заявил он. — Вот жду шерифа. По-моему, что-то тут не так. Его не сопровождали до дома Бентонов?
— Шерифа?
— Нет, конечно. Рея Чемпиона.
— Нет, он не приезжал туда. Когда Рей уехал?
— В четыре тридцать три. Это может вам показаться странным, но я посмотрел на часы. Бизнесменам обычно приходится обращать внимание на минуты.
— А что произошло до того, как он уехал?
— Мы как раз с ним говорили. Я еще пошутил насчет выходного дня в тюрьме. Он немного посмеялся, хотя смех совсем не свойствен этому молодому человеку. И в этот момент кто-то проехал мимо окон банка. Я не очень разглядел всадника. Но Рей, очевидно, его рассмотрел. Он буквально подпрыгнул, затем выхватил револьвер из ящика своего стола…
— Револьвер?
— Да! И выбежал через парадную дверь, не сказав мне ни слова. Я думаю… судя по его виду… что он увидел кого-то, в кого собирался стрелять.
- Предыдущая
- 19/48
- Следующая