Выбери любимый жанр

Пять парней для «Сингапура» - Брюс Жан - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

– А вы? – спросил китаец. – Что будете делать вы?

– Об этом не волнуйтесь. Это не ваше дело. Арки и я будем там, но невидимые. Именно на это я хочу обратить ваше внимание... Если ваш бой допустит малейшую ошибку, если он не будет играть честно, если так или иначе предупредит того, вы немедленно заплатите за это жизнью. Мы дадим знать Ангелу, и он сведет с вами счеты. После этого мы убьем и боя. Объясните ему, чтобы он знал, что его ждет...

Та Чуэн поморщился.

– Не бойтесь, – заверил он, – бой не совершит ошибки. Не знаю, что точно вы задумали, но боюсь, вы собираетесь совершить безумие...

– С вашей стороны крайне любезно так беспокоиться за нас, – сыронизировал Юбер. Он встал. – В путь!

– Мне нужно одеться, – сказал Та Чуэн.

10

Лежа в ямах, выкопанных в песке метрах в пятидесяти от моря, Юбер и старший сержант Гребер ждали. Вода просачивалась в их ямы, но она была теплой, и они не рисковали простудиться.

– Мне в штаны лезет краб, – прошептал Гребер. – Что мне делать?

– Сожмите ягодицы, – ответил Юбер.

– Если он их покусает, я получу право на "Пурпурное Сердце"?

– Конечно! И даже на пенсию по инвалидности.

– Я говорю только о ягодицах, – уточнил сержант.

– Тогда не знаю...

– Я бы хотел знать, прежде чем дать ему подняться выше!

Юбер улыбнулся. Ему очень нравился этот парень, не терявший хорошего настроения даже в самых сложных обстоятельствах. Он приподнялся на локтях и заметил машину Та Чуэна – желтый "форд", стоящий на виду на пляже. Одетый в белое бой ходил туда-сюда между машиной и пенной линией прибоя.

В ста метрах дальше, за деревьями, был спрятан "ягуар" с Та Чуэном и Мак-Иленни.

– Вы хорошо поняли, что мы будем делать? – спросил Юбер.

– Еще бы не понять, – ответил Гребер. – Но я считаю, что это нахальство...

– Найдите другой способ, старина. Я слушаю...

– Если бы нас не поджимало время...

– Согласен. Но что поделаешь!.. Новости расходятся быстро. Как только они узнают, что мы захватили Та Чуэна, все пропало. Сейчас мы разыгрываем нашу последнюю карту.

Гребер вздохнул.

– Дай Бог, чтобы она не оказалась действительно последней!

– Пессимист?

Ответ немного задержался.

– Нет... Но понимаю, очень хороню понимаю.

– В подобных случаях лучше об этом не думать.

– Знаю. Я был в Корее... Там бывали еще менее веселые ситуации, чем эта.

– И вы остались в живых.

– Да, остался... Но эта игра похожа на то, когда сворачиваешь на машине только налево. Десять раз получается, но потом все-таки врезаешься в другую машину, и конец...

– Прекратите, – сказал Юбер. – Вы нагоняете на меня страх.

– Тысяча извинений, майор. Э! Что я слышу?

Юбер навострил уши. Мотор... Морской мотор, вне всяких сомнений.

– Может быть, она...

Он посмотрел на хронометр.

– Несколько минут опоздания, все нормально.

Бой на пляже остановился и, как велел ему Та Чуэн, стал посылать к морю световые сигналы. Три коротких... перерыв в десять секунд... три коротких... новый перерыв. Пять раз подряд.

Лодка приближалась, но ее еще не было видно. Судя по звуку, она описывала широкий круг, прежде чем подойти. Юбер слегка приподнялся и увидел белый пенный след, который лодка оставляла за собой.

– Вот она, – сообщил он и нырнул в свою яму.

Гребер сделал то же самое. Двадцать секунд спустя лодочный мотор издал последний хрип и замолк. Они снова услышали ритмичный рокот волн, разбивающихся о пляж.

Юбер осторожно высунулся из-за песчаного гребня. Лодка еще шла по инерции параллельно пляжу. Она была всего в пятидесяти метрах от песчаной отмели, когда за борт бросили якорь.

Юбер увидел, как человек спрыгнул с лодки в воду, доходившую ему до груди, поплыл, чтобы двигаться быстрее, а потом снова встал на ноги недалеко от берега, где ждал бой Та Чуэна. Теперь человек стоял к ним спиной, и Юбер решил, что момент удачный. Он протянул руку, коснулся плеча своего товарища и выполз из ямы, чтобы скользнуть в воду.

Скоро они вдвоем плыли под водой, выныривая, чтобы вдохнуть воздуха и убедиться, что плывут в правильном направлении.

Они подплыли к лодке так, чтобы использовать ее как защитный экран. Юбер посмотрел под форштевень и заметил двоих людей, разговаривающих на пляже.

– Пошли! – шепнул он Греберу.

Они схватились за борт, подтянулись и свалились внутрь. Это была большая рыбацкая лодка, широкая и с выпуклыми боками, наполовину покрытая брезентом, натянутым между бамбуковыми дугами. Таких здесь можно было встретить сотни, но у этой был очень мощный мотор, позволявший развивать большую скорость.

Юбер и старший сержант забрались под брезент. Там было очень темно, но они нащупали кучи полотняных мешков, возможно, предназначенных для того, чтобы прятать в них тела несчастных морских пехотинцев, попавших в ловушку. Они спрятались под ними и перестали двигаться. Дальнейшее было делом случая...

Им казалось, что прошло уже много времени, как вдруг лодка наклонилась в сторону берега. Они не слышали, как человек поднялся на борт, но были готовы перейти к решительным действиям, если их обнаружат. Оба расслабились только при первых звуках затрещавшего мотора.

Человек вытянул цепь, которая тяжело упала внутрь, прошел на корму лодки, взялся за руль и потянул рычаг газа. Большая лодка медленно тронулась с места, затем рванулась в открытое море, в неизвестность...

Юбер тихонько похлопал по руке Гребера, лежавшего рядом с ним. Если и дальше все пойдет хорошо, скоро они разрешат загадку, узнают наконец, что случилось с таинственно исчезнувшими "сахарными задницами".

Если и дальше все пойдет хорошо...

* * *

Прислонясь спиной к стволу кокосовой пальмы, держа пистолет-пулемет под мышкой, лейтенант Мак-Иленни смотрел на удаляющуюся лодку. У него было тяжело на сердце от того, что он остался здесь, но он прекрасно понимал значение роли, отведенной ему Юбером.

Он вздохнул и перенес свое внимание на Та Чуэна, сидевшего в тени мангового дерева в трех метрах от него.

– Сейчас придет ваш бой, – сказал он. – Вам останется только вернуться домой и сидеть тихо. И молить вашего бога, если он у вас есть, чтобы мои друзья вернулись целыми и невредимыми.

Он развернулся на каблуках и направился к "ягуару". Юбер и Арки взяли с собой только кинжалы диверсантов. Второй пистолет-пулемет они оставили в доме Та Чуэна.

Лейтенант Мак-Иленни прекрасно знал этот тип автоматического оружия. Оно было не слишком надежным. Мак-Иленни отлично умел вызывать самую классическую поломку: блокировку затвора косо вошедшим патроном. На ходу он незаметно оттянул затвор назад и подтолкнул гильзу патрона, вставшего наискось. Он тихо отпустил затвор... Прекрасно.

Мак-Иленни открыл дверцу "ягуара" и бросил оружие на сиденье. Не закрыв дверцу, он пошел к "форду", который бой вывел на дорогу. "Форд" остановился на обочине, напротив "ягуара". Бой вышел.

– Все прошло хорошо? – спросил лейтенант.

Он был спокоен и жесток. Безжалостен. Ему казалось, что его товарищи Льюис и Грей – смотрят на него.

– Руки вверх! – заорал Та Чуэн, к которому вернулся почти нормальный голос.

Бой, находившийся как раз на линии огня Та Чуэна, метнулся в сторону и перелетел через куст. Мак-Иленни быстро обернулся с жестокой улыбкой, открывшей его белые зубы. Словно по волшебству, в его правой руке оказался кинжал. Рука поднялась...

Та Чуэн нажал на спусковой крючок и полоснул очередью... Тра-та-та-та-та... Лейтенант Мак-Иленни, по прозвищу Ангел, получил пять или шесть пуль в живот... Он выронил свой нож, воткнувшийся в землю. Его тонкое лицо с горящими глазами выражало бесконечное удивление. Колени подогнулись, и он упал, прошептав:

– Господи!.. Это слишком глупо.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело