Выбери любимый жанр

Тайна Урулгана - Булычев Кир - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Весь день Колоколов людей гонял, сам поесть забыл. Днище проверяли, машину налаживали, разошедшиеся швы, как могли, паклей забивали, новые лопасти из досок выпиливали – только бы дошлепать.

На одной из барж тоже образовалась пробоина, воды набралось на аршин. Пришлось груз сушить – хорошо еще, что дождь кончился.

Но внешне Колоколов казался спокойным. Его сила в том, что в трудные моменты умеет не показать людям своего смятения. Вероника любовалась бородатым мужиком, что умел приказывать и все слушались беспрекословно.

К вечеру все уморились.

Горел большой костер, дым светлый до самого неба, искры, как от пароходной трубы. Китаец по приказу Дугласа не пожалел – вынес целую банку хорошего чая. Заварили славный чай – на всех, такой крепкий, что англичане его кипятком разводили.

То ли от крепкого чая, то ли от близости Колоколова Вероника слышала, как бьется ее сердце, часто и громко.

Колоколов пил жадно, не боялся обжечься.

– Не горячо? – спросила Вероника.

– Чего она говорит? – спросил Колоколов у Ниночки. И сам же ответил: – Нет, не обожгусь, у меня глотка луженая.

И засмеялся.

– Правильно я понял? – спросил он у Ниночки. Та кивнула.

– Скажи им, чтобы не переживали, – велел Колоколов. – Завтра с утра отчаливаем. Если господь не оставит, будем в Булуне вовремя.

Дуглас ответил:

– Мы не сомневались в вашей энергии, господин Колоколов.

– И правильно сделали.

Колоколов смотрел на Веронику. В полутьме, подсвеченные костровым пламенем, его глаза казались черными ямами, в которых горел красный огонь.

Гайкин протянул руку к чайнику, попросил Ниночку долить.

Колоколов заметил, резким движением выбил кружку из руки рулевого, кружка звякнула, покатилась в сторону.

– Еще смеешь чаи распивать? – спросил Ефрем Ионыч негромко, но со страшной угрозой. – Не дай бог тебе живым до Новопятницка добраться.

Вскоре все разошлись. У костра осталась Вероника. Она велела Пегги принести ей шаль.

– Я еще посижу, – сказала Вероника, – костер такой красивый.

Пегги ушла вслед за остальными.

Вероника знала, что Колоколов не спит, он куда-то ушел по берегу.

С буксира и барж доносились голоса. Усталые люди устраивались спать. Тонко звенели комары.

Вероника поднялась и пошла по берегу, по гальке, прочь от корабля.

Было громко от хруста камешков под башмаками. Ветер был сырой и холодный. Вероника прошла уже далеко, обернулась – огоньки буксира были звездочками, а костер – красным пятнышком. Надо возвращаться – наверное, разминулась с Колоколовым.

Но Колоколов ждал ее.

– Я здесь, – сказал он негромко, чтобы не испугать.

– Хорошо, что вы здесь, – ответила по-английски Вероника.

Дальше они разговаривали каждый на своем языке, но не чувствовали от этого неудобства. Не столь важны были слова.

– Устал я за сегодня. Что за день такой неудачный!

– Я полагаю, – сказала Вероника, – если бы не это несчастье, у нас с вами не было бы возможности встретиться без свидетелей.

– Не боишься меня?

– Наверное, никому не придет в голову, что я как девочка побежала искать вас по берегу.

Колоколов подошел к девушке ближе, посмотрел ей в глаза. Она не отвела взгляда.

– А я как тебя увидел, – сказал Колоколов и чуть ухмыльнулся, – сразу понял, что будешь ты, голубушка, моей.

– Нет, мне не холодно. – Веронике показалось, что ее спросили об этом.

– Ты небось к мягким постелям привыкла?

– В вас есть удивительная сила. Я не могу ей противостоять.

Колоколов протянул руку, и Вероника вложила в нее свою ладошку. Рука как бы утонула послушно в руке Колоколова.

Он повел ее вверх от воды, где начиналась трава.

У Ефрема было странное ощущение, что это все уже было, но давно, в детстве, с одной тунгуской, в тайге, и тоже не надо было языка или объяснений. Ничего не надо было.

Колоколов потянул Веронику за руку, и мисс Смит послушно уселась рядом с ним на влажную редкую траву.

– Только не думай, – сказал Колоколов, – я на тебе не женюсь. Нельзя это. Ты и религии другой.

Вероника незаметно провела пальцами за своей спиной – нет ли там камней. Но трава была без камней. Только сучок. Сучок она отбросила в сторону. Сучок упал, было слышно. Колоколов резко повернул голову в ту сторону.

– Не бойся, – сказал он. – Это мышь пробежала.

– Я думаю, что никого раньше не любила, – сказала Вероника.

– Цыганки были, – сказал Колоколов. – Тунгуска была, а чтобы англичанка – это даже удивительно. И в такой день, правда?

– Вы сильный человек, – сказала Вероника. – Но вам нет дела до других. И меня вы бросите, как наиграетесь.

Колоколов нажал на ее плечо, положил рядом с собой на землю. Вероника почувствовала сквозь платье влажность земли и подумала, что наверняка схватит насморк.

Колоколов принялся целовать ее, и Вероника стала отклонять голову, повторяя:

– Не надо, не надо…

Но поцелуи становились все более настойчивыми.

– Вы так уверены в себе, – прошептала Вероника.

Комар очень больно укусил ее под глазом, но руки были заняты. Вероника стала вертеть головой, чтобы потереться глазом о щеку Ефрема.

Но тут же другой комар злобно ужалил ее в лоб. Вероника стала освобождать руки, оказавшиеся на спине Ефрема Ионыча, и так спешила, что застонала, и Колоколов принял этот стон за выражение крайней страсти. Вероника же с ужасом думала о том, что Колоколов намерен обнажить ее ноги, а комары только и ждут этого момента. Колоколов бормотал русские нежные, непонятные слова. А Веронике стало жалко, что она будет сейчас вынуждена его горько разочаровать, потому что комариные укусы уже изгнали желание любви из ее искусанного тела.

Упершись руками в плечи Колоколова и оттолкнув в отчаянии от себя его тяжелое жилистое тело, Вероника, царапая спину о камешки, выбралась из-под Ефрема Ионыча, но не убежала с криками, чего он испугался, а принялась с наслаждением расчесывать бедра.

– Простите, – сказала она. – Не примите это за оскорбление. Мое чувство к вам неизменно, но эти укусы выше моих сил.

Колоколов мрачно поднялся, привел себя в порядок и сказал:

– Не желаете – не неволим.

Вероника улыбнулась ему, оправляя юбку, и ноготком показала, куда ее кусают комары, пришибла одного на щеке и, взяв пальчиками, протянула Колоколову.

– Это же тигры, – сказала она, продолжая улыбаться.

И тогда Колоколов понял, захохотал и сказал:

– Меня они тоже достали.

И осторожно прихлопнул еще одного кровопийцу у нее на щеке.

Они оба стали смеяться.

– Никому не расскажешь, – говорил Колоколов, – как я с англичанкой из-за комаров амур нарушил.

Он на нее уже не обижался. И что странно – с этого момента их отношения стали секретными, доверительными, словно то, что не случилось, на самом деле произошло.

– Ничего, – сказал Колоколов, когда они подошли к костру. – У нас еще все будет, правда?

– Мне приятно, что вы отнеслись к этому как джентльмен, – сказала Вероника. – Иной мужчина на вашем месте постарался бы меня возненавидеть.

– Все-таки разница в воспитании, – ответил на это Колоколов. – Русская баба комаров бы перетерпела.

– Я тоже надеюсь, что мы с вами останемся друзьями, – ответила Вероника.

В проходе между каютами Колоколов знаком велел Веронике ждать, заглянул к себе, взял со столика у койки тунгусскую смесь от комаров. Вонючую, но полезную. Вынес ожидающей Веронике, показал рукой, что смазывает тело.

– Вы так добры, – прошептала в ответ Вероника. – Но если вы надеетесь, что я, употребив это средство, вернусь на берег, вы ошибаетесь.

– Спокойной ночи, – сказал Колоколов.

Ниночка не спала.

– Моя ночная прогулка чуть не кончилась трагически, – сообщила Вероника, быстро сбрасывая с себя одежду и протягивая пузырек Ниночке. – Моя милая, – попросила она, – будьте любезны, потрите меня этой мазью. Иначе я погибну от зуда.

Ниночка послушно начала растирать тело Вероники.

16

Вы читаете книгу


Булычев Кир - Тайна Урулгана Тайна Урулгана
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело