Выбери любимый жанр

Мертв как гвоздь - Харрис Шарлин - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Но в любом случае их моя личная жизнь касаться не должна.

Протирая освободившийся столик, я почувствовала легкое прикосновение. Я сразу поняла, кто это, поэтому еще больше растянула губы в улыбке. Передо мной стояла Шейла Памфери. Она широко улыбалась и была во всеоружии.

Пассия Билла оказалась выше меня, да и легче фунтов на десять. Дорогой и профессиональный макияж, обалденные духи – она выглядела на миллион долларов. Не задумываясь ни на минуту, я убрала ментальный щит и прочла ее мысли.

Шейла свято верила, что я ей не соперница, зато проявляю в постели чудеса изобретательности. Ей казалось, женщины среднего класса в сексе гораздо лучше, чем такие, как она, поскольку более раскованные. Но Шейла стройнее, умнее, начитаннее, образованнее и богаче стоявшей перед ней официантки. Однако Памфери сомневалась в своем сексуальном мастерстве и ужасно боялась показаться ранимой. Я закрыла глаза. Я получила больше информации, чем хотела.

Забавно, что (по мнению Шейлы) моя безграмотность и бедность с лихвой компенсировались чувственной натурой. Надо бы рассказать об этом остальным беднякам Бон Темпса. А ведь мы даже, и не подозревали, что занимаемся любовью лучше, чем эти надменные снобы из высшего общества.

– Да? – спросила я.

– Где здесь располагается дамская комната? – поинтересовалась она.

– Прямо за дверью с надписью «Туалет». – Мне, видно, неслыханно повезло, раз я умею читать.

– О! Извините, я и не заметила.

Я молчала.

– Э, гм-м, у вас есть какие-нибудь советы? Относительно того, как встречаться с вампиром? – Она явно нервничала, но, тем не менее, в ее глазах читался вызов.

– Конечно, – кивнула я. – Не ешьте чеснок. – Я отвернулась и вновь принялась вытирать стол.

После того, как Шейла ушла, я развернулась, чтобы отнести пивные кружки, и тут же натолкнулась на Билла. От неожиданности я ойкнула. У Билла темно-каштановые волосы, ослепительно белая кожа и карие глаза. В данный момент эти глаза были прикованы ко мне.

– И что же она хотела от тебя?

– Спросила, как пройти в туалет.

Вампир удивленно поднял бровь и бросил взгляд на табличку.

– Она просто хотела сравнить себя со мной, – продолжила я. – По крайней мере, я так думаю. – Странно, но, несмотря на все наши с Биллом трения, рядом с ним я чувствовала себя спокойно и уютно.

– Ты ее напугала?

– Даже не пыталась.

– Ты ее напугала? – переспросил он сурово. Однако на его губах сияла улыбка.

– Нет. А ты, наверное, этого очень хотел?

Билл, изобразив презрение, покачал головой.

– Ревнуешь?

– Да. – Честность, по-моему, лучше всего. – У нее тощие бедра и идиотское элитарное поведение. Надеюсь, она та еще стерва. Хоть бы она тебя так извела, чтобы при воспоминании обо мне ты каждый раз начинал выть.

– Отлично, – проговорил Билл. – Приятно слышать. – Его губы прикоснулись к моей щеке. Ощутив холодок вампирской кожи, я задрожала. На меня нахлынули воспоминания. И на Билла тоже. Я увидела, как его глаза заблестели, а клыки вытянулись. Но тут раздался голос «Сома», требующего, чтобы я принесла ему еще один бурбон с колой. Мне пришлось оставить Билла.

Казалось, день никогда не закончится. И дело не столько в физическом напряжении, сколько в эмоциональном измождении. Войдя в дом Джейсона, я услышала хихиканье и писк, доносящиеся из его спальни. Наверное, он опять принялся за старое. Известия о том, что обитатели Хотшота подозревают его в преступлениях, конечно, расстроило брата, но это никак не повлияло на его либидо.

Ополоснувшись в душе, я прошла в гостевую комнату и тихо закрыла дверь. На сей раз, диванчик выглядел привлекательнее. Свернувшись калачиком и укрывшись одеялом, я вдруг поняла, что Джейсон сейчас забавляется с двусущей; я ощущала пульсирующие красные волны.

Надеюсь, это Кристал Норрис. Может, Джейсону каким-то образом удалось убедить ее в том, что он не имеет никакого отношения к преступлениям. Самый лучший способ усложнить дело, изменить Кристал, женщине, принадлежавшей сообществу людей-пантер. Даже мой брат не настолько глуп. Это как пить дать.

Я оказалась права. С Кристал я повстречалась следующим утром. Джейсон уже ушел, на работе ему надо быть без четверти восемь. Я спокойно пила кофе, и тут на кухню прошлепала сонная, одетая в рубашку брата Кристал.

Вообще-то мы не питаем по отношению друг к другу теплых чувств, но она довольно дружелюбно сказала «Доброе утро». Я ответила тем же и достала из шкафчика кружку, чтобы налить ей кофе. Она скорчила гримасу, взяла стакан и наполнила его колой.

– Как твой дядя? – спросила я, когда Кристал окончательно проснулась.

– Уже лучше, – ответила она. – Ты бы его навестила. Он всегда рад, когда ты приходишь.

– Значит, ты уверена, что Джейсон в него не стрелял?

– Да, – коротко ответила она. – Сначала я не хотела с ним разговаривать, но он все-таки дозвонился до меня и убедил, что непричастен к покушениям.

У меня так и чесался язык спросить ее, подозревают ли Джейсона остальные обитатели Хотшота, но мне не хотелось вновь затрагивать больную тему.

Я обдумала список дел: надо взять из дома одежду, постельное белье, кухонную утварь и перевезти все это в дюплекс.

Переезд в небольшой меблированный дом наконец-то решил мои жилищные проблемы. А я совсем забыла, что Сэм владел несколькими маленькими домиками на Бэрри Стрит. Мерлотт сам следил за их состоянием, правда, он иногда нанимал моего школьного друга, Джимми дю Роне, сделать несложный ремонт. Для трудоемких работ Джимми не подходил.

Завезу вещи в новый дом, а потом, если останется время, навещу Кельвина. Я приняла душ, оделась и вышла на улицу.

Кристал осталась в доме. Она сидела в гостиной и смотрела телевизор. Значит, у них с Джейсоном все в порядке.

Когда я подъехала к дому, Терри уже вовсю стучал молотком. Я прошла на задний двор посмотреть, много ли ему удалось сделать. И была приятно удивленна, обнаружив, что Бельфлер почти все закончил. Терри улыбнулся, когда я поделилась с ним своими впечатлениями, и на мгновение отвлекся от погрузки сломанных досок в грузовик.

– Ломать всегда легче, чем строить, – заметил он. Истину эту открыл вовсе не философ, а простой строитель. – Через два дня я закончу, если, конечно, не возникнет никаких непредвиденных обстоятельств. Дождя вроде бы не обещают.

– Замечательно. Сколько я тебе должна?

– О, – смущенно пробормотал Терри и пожал плечами. – Сто? Пятьдесят?

– Нет, мало. – Я быстро подсчитала в уме стоимость отработанных им часов, а затем удвоила сумму. – Скорее триста.

– Сьюки, я не намерен обирать тебя до нитки, – заупрямился Бельфлер. – Я бы с тебя вообще ничего не взял, но мне нужна новая собака.

Каждые четыре года Терри покупал очень дорогую породу охотничьих собак, катахулу. Он, естественно, не занимался их разведением. Просто с его четвероногими друзьями вечно что-нибудь случалось, хотя Терри заботился о них, словно мать родная. Его первая псина прожила три года, а затем ее сбил грузовик. Вторую отравили. Третью, по кличке Молли, ужалила змея, рана воспалилась, и собака умерла от заражения крови. Уже несколько месяцев Терри ждал своей очереди, чтобы купить щенка из следующего помета. Катахул разводили только в Клэрсе.

– Когда купишь щенка, принеси его мне. Я с ним посюсюкаю, – попросила я, Терри улыбнулся. Впервые я заметила, что свежий воздух идет ему на пользу. Терри всегда чувствовал себя гораздо лучше, и физически и морально, вне помещения, а когда рядом с ним находилась собака, он прямо-таки расцветал.

Открыв дверь, я вошла в дом, чтобы забрать кое-какие вещи. На улице ярко светило солнце, так что дополнительное освещение мне не понадобилось. Я положила в пластмассовую корзину для белья две простыни, старое одеяло, немного одежды и несколько кастрюль и сковородок. Надо бы купить новую кофеварку, а то старая расплавилась.

Внезапно, глядя через окно на кофеварку, валяющуюся на куче мусора, я осознала, как близко ко мне подобралась смерть. Это открытие ошеломило меня, точно оружейный залп.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело