Выбери любимый жанр

Взмах чёрного крыла - Окишева Вера Павловна "Ведьмочка" - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

У меня начались галлюцинации, так как силуэты мужчин стали расплываться, перетекая в воронов. Нечаянно мой взгляд упал на тень, которую отбрасывала я. Я завороженно следила за тем, как моя тень корчилась, выгибалась, множилась, повторяясь по кругу на стенах проклятой комнаты. Разноцветные блики кружились, а перед глазами всё вращалось. А моя тень, встав на колени, раскинула руки, и за спиной распахнулись крылья. Меня разорвала боль, обжигая спину, не давая вздохнуть. Я оглохла от собственного крика и еле слышала голос ректора, повторяющий слова древнего языка. Я видела комнату с двух разных углов. Словно глаза у меня появились на затылке. Гетер стоял возле черты, манил меня рукой. Он звал меня к себе?

Но сил двигаться у меня не было. Я чувствовала, что неуверенно стою на ногах, и решиться сделать шаг было невыносимо страшно — упаду.

— Тина, слышишь меня? — требовал ответа Гетер. Он казался таким большим, как в кошмаре. Он смотрел на меня сверху. Я раскинула руки в стороны, чтобы удержать равновесие.

— Милая, иди ко мне, — слишком ласково звал советник.

Я тряхнула головой, склоняя её набок, чтобы лучше рассмотреть его. Он был удивительно большим. Я что, на четвереньках стою?

Боль, наконец, отстала от меня, наигравшись. В голове потихоньку прояснилось, и я начала понимать слова ректора.

— Неделю надо на адаптацию. Не понимаю, как сердце у неё выдержало. Вы бы её лекарю показали, мало ли что.

— Сам знаю, — холодно отозвался Гетер, повернув голову к ректору, который улыбался мне.

— Чудо, — шепнул он.

Я повернула голову на другой бок, рассматривая слишком счастливых мужчин, а заодно и тень птицы на стене, рядом с двумя человеческими.

Озарённая догадкой, стала себя оглядывать, от удивления ахнув. У меня были перья — совершенно белые перья, а ещё были крылья, которые я чувствовала, как руки. Я воззрилась на Гетера, отмечая, как осунулось его лицо, словно он смертельно устал.

— Превращайся обратно, — приказал он.

— А как? — спросила у него, но вместо этого получилось громкое «Кар-р-р».

Ректор участливо улыбнулся и, подойдя ближе, дал подсказку:

— Просто сложите крылья и представьте себя в человеческом облике.

Я так и сделала.

— Что-то не так? — забеспокоился Гетер.

— Возможно. Всё возможно. Ей надо отдохнуть и успокоиться. Тогда мысли не будут скакать.

Я открыла глаза и поняла, что я всё ещё белая ворона. Это испугало меня, так как мужчины явно занервничали. Я опять осмотрела себя, обращаясь с вопросом к мужчинам, почему не получается, но из клюва вырывалось лишь хриплое карканье. Да и крылья сложить не так-то легко оказалось. Может, из-за этого я не могла превратиться в человека?

— Тина, соберись, — строго приказал Гетер, обхватывая моё лицо руками и заглядывая в один глаз. А я замерла на месте, сглотнув от страха. Его глаза вновь стали абсолютно чёрными, а голос наполнился такой властью, что я захотела подчиниться ему сиюминутно.

Я опустила веки, так как мозг отказывался понимать, как я одновременно вижу и Гетера, и всё, что находится чуть ли не в ста восьмидесяти градусах правее от него.

— Тина, соберись, слышишь меня? — требовал ответа Ликард, я лишь кивнула.

— Ты же не хочешь остаться птицей до конца своих дней? — продолжал допрос советник, а я испуганно вскрикнула.

Птицей?! Но почему? Потому что не могу обернуться обратно? Я замотала головой, а Гетер удерживал её в своих руках.

— Успокойся, — почему он так строг со мной? — Соберись, вспомни себя человеком, в мельчайших подробностях.

— Советник, это сложно сделать в её состоянии. Она и так такое пережила, а вы не даёте ей даже перевести дух!

— Если сейчас не сделает как надо, потом сама не сможет без посторонней помощи вернуться в человеческий облик, не мне вам об этом рассказывать, — жёстко осадил Гетер ректора, а я сглотнула ещё раз и прикрыла глаза.

Надо собраться, собраться с мыслями и представить себя человеком. Ведь я человек, это просто временно я превратилась в ворону. Но почему я белая ворона? Почему? Неужели даже в этом я должна выделяться? А не много ли на меня одну?

Несколько минут я простояла с закрытыми глазами, пытаясь обернуться в человека, прислушиваясь к тихому шёпоту ректора, который наставлял Гетера. Он просил дать мне время на отдых, слишком многое со мной произошло и, вернее всего, у меня стресс. Но Гетер лишь раздражённо огрызался, не желая слушать умные советы, он был уверен, что я сильнее, чем кажусь, и у меня всё получится.

Слаженный вздох облегчения мужчин я услышала, когда боль, которая, казалось бы, утихла, вновь охватила тело и начала выкручивать кости. Меня заштормило, и, если бы не сильные руки Гетера, я бы точно упала. Открыв глаза, сама радостно выдохнула и прижалась к груди Ликарда. Я вновь была человеком, и мои тонкие пальчики цеплялись за чёрную ткань туники. Как же я была рада их видеть!

— Давай-ка домой, — тихо шепнул мужчина, а я кивнула, чувствуя отголоски боли, которая вновь утихла.

Неужели каждый раз превращение в птицу будет отнимать столько силы? Гетер помог мне одеться обратно в пижаму, которая спала с меня при превращении, пока ректор дипломатично отвернулся. Мы направились к открывшемуся порталу. Советник осторожно вёл меня, обнимая за плечи, а я делала осторожные шажки, чувствуя, что меня мотает будто лист на ветру. Усталость и слабость брали во мне верх.

— Да, ей требуется сон и хорошее питание, — словно заботливый родственник не сумел смолчать ректор за моей спиной. — Я, кстати, буду вынужден доложиться императору.

Гетер остановился, и я обеспокоенно подняла на него глаза. Советник, страшно ухмыляясь, медленно обернулся к ректору и с угрозой ответил:

— Конечно, конечно, господин ректор, доложитесь о том, что провели обряд, не согласовав его ни с кем и с нарушением регламента. Я с большим удовольствием буду сидеть в суде и удивляться, почему вы об этом не доложили императору сразу.

На ректора было страшно смотреть, он побледнел и стал заикаться:

— Но вы же… Но как же… Но она же ваша…

— Вот именно моя, так что не стоит рассказывать всю правду, достаточно просто упомянуть, что она моя наложница. Этого будет более чем достаточно. А вот про то, что она белая и уникальная, забудьте, если вам дорога ваша жизнь.

— Но ведь её увидят. Белый цвет её перьев не спрятать.

— Я уж постараюсь, — заверил его Гетер, да с такой уверенной интонацией, что я сразу поверила ему. Он сможет замаскировать меня.

— Я вас понял, господин второй советник, — прошептал ректор, явно затаив обиду.

— Прекрасно, когда добрые знакомые понимают друг друга с полуслова, — мягко и даже ласково закончил разговор Гетер и повёл меня в портал.

Но я в последний миг обернулась, чтобы вздрогнуть от злобного взгляда чёрного ворона, который остался в круглой комнате без окон, с горящими вдоль стен свечами. Кристалл всё также оставался в кронштейне и искрил, напоминая, что я только что пережила. Мы с Гетером оказались сначала в кабинете ректора, а затем и в уже знакомой спальне советника. Он подвёл меня к кровати и уложил чуть ли не силой.

— Сейчас принесу поесть, а ты пока не вставай, — голосом строгой няни наставлял он, прежде чем покинуть комнату.

Я укуталась одеялом, расслабилась, прислушиваясь к себе. Мышцы ныли, словно после длительной физической нагрузки. Я чувствовала, что голова немного болит. Руки дрожали, поэтому, когда Гетер появился с подносом в руках, я даже не смогла держать стакан. Советник присел рядом и стал кормить меня с рук фруктами, объясняя, что мне нужна лёгкая пища, время от времени поднося к губам стакан со свежим соком. Я жутко смущалась, представляла всякие глупости, которые так и всплывали в моей голове, стоило лишь поймать взгляд чёрных и очень откровенных глаз. Ликард светился ликованием, он был очень радостен, поэтому улыбался, гладил по волосам, изредка прерывисто вздыхая.

— А теперь поспи, — опять приказал он, даже не допуская мысли, что явно перегибает палку. Но я простила ему этот тон, ведь во время моего обряда он нервничал куда больше моего.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело