Выбери любимый жанр

Черная корона (ЛП) - Далтон Сара - Страница 85


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

85

Я подняла голову, пока помогала ребенку, и увидела улыбающегося Треова. Он опирался на одну ногу, держась за трость.</p>

<p>

- Мы шли к тебе, но здесь так много раненых… - я встала и поспешно обняла его. – Ты получил сообщение?</p>

<p>

Я отстранилась, щеки Треова пылали, он провел рукой по волосам. Он вытащил предмет из кармана.</p>

<p>

- Кольцо короля. Стоило показать его знати в Белом дворце, как они тут же сообщили всем, что он умер.</p>

<p>

Я улыбнулась.</p>

<p>

- Спасибо. Я знала, что ты поймешь. Я рада, что ты в порядке. Как нога?</p>

<p>

- Порядок, моя королева.</p>

<p>

Я вздрогнула.</p>

<p>

- Еще нет. Я еще не королева.</p>

<p>

* * *</p>

<p>

Мы остались в Джакани еще на день. Медлить нельзя, Цина без правителя. Кто-то должен оказаться на троне, но если не я, то кто? Утром мы покинули дворец. Треов спросил, хочу ли я ехать на той же лошади, но стоило мне увидеть в конюшне Гвен, как сердце сжалось. Я погладила ее нос, а она заглядывала мне за плечо, ожидая его. Я должна ей объяснить, что он больше не придет, но я не знала, поймет ли она. Я уехала на Гвен, хотя это и было больно.</p>

<p>

Первая остановка была в Фордренкане, где мы встретили Аллертона и семью Муштана. Аллертон приказал забрать Анту из его временного убежища. Я тут же заволновалась, и Гвен это почувствовала. А если он не узнает меня или не захочет уходить?</p>

<p>

Фордренкан был одним из больших городов на юге, он был известен тавернами. Все знали, что сюда приходят выпить путники. Но Фордренкан располагался и на зеленых холмах, земля там была плодородной. Многие семьи ухаживали за землей, фермы передавались от поколения поколению. Я смотрела на узор полей – желтые, зеленые и коричневые квадратики – и чувствовала, что вернулась домой.</p>

<p>

Я когда-то думала, что мой дом в Хэдалэнде, ведь там моя связь с отцом и предками. Но даже теперь, когда я узнала, что я – наследница Королевы огня, я все еще чувствовала себя дома здесь – среди зеленых полей, высоких деревьев и под лучами холодного солнца. Я должна отыскать еще одну постоянную составляющую моей жизни, моего Анту. Моего Белого оленя.</p>

<p>

Мы пришли в центр города, и я спешилась, идя вместе с Аллертоном по тропе к маленькому дому, окруженному маками. Сердце забилось чаще, когда я услышала его рев. Я слышала, как он звал меня. Послышался детский смех, я замерла, а белый олень выбежал из-за дома, на нем ехала девочка, улыбаясь.</p>

<p>

Мех Анты сверкал на солнце, в моих глазах стояли слезы, пока я смотрела на его ветвистые рога. Он здесь, с ним все в порядке. Я раскрыла объятия и ждала, пока он придет. Он замедлился и остановился, опустив голову мне на плечо. Я почесала его ухо, потерла нос, слезы капали ему на шерсть. Он искал у меня угощения, а я со стыдом поняла, что у меня ничего нет, потому я сорвала для него немного травы.</p>

<p>

- Ему тебя не хватало, - сказала девочка. – Он чах без тебя. Он почти ничего не ел.</p>

<p>

Я вытерла слезы и взяла себя в руки.</p>

<p>

- Как он себя вел?</p>

<p>

Она просияла.</p>

<p>

- Хорошо. Очень хорошо. Помогал нам вспахивать поле, разрешал кататься на себе.</p>

<p>

- Вот тебе и верность, - улыбнулась я оленю. Он фыркнул. Я рассмеялась. – Как тебя зовут, дитя?</p>

<p>

- Кэсси, - сказала она.</p>

<p>

Ее имя заставило меня содрогнуться. Я сморгнула слезы и почесала шею Анты.</p>

<p>

- Ты бы хотела приходить к Анте в Цину? Сможешь играть с ним, когда пожелаешь.</p>

<p>

Кэсси улыбнулась.</p>

<p>

- Я бы очень хотела. Спасибо, что оставляла его у нас.</p>

<p>

- Нет, спасибо, что заботились о нем, - голос дрогнул.</p>

<p>

* * *</p>

<p>

Чем ближе мы были к Цине, тем сильнее я волновалась. Была напряженная встреча с герцогом Бенота, где мы обсудили трон и двор. С помощью генерала Альдена, дяди Каза, были арестованы все приспешники короля, была захвачена стража короля. Но для честного правления нужна была коронация. Я видела в его глазах, похожих на глаза королевы, что он оценивает меня. Подхожу ли я для этой роли? Только когда он увидел мастерство, он все же принял меня.</p>

<p>

Мы остановились на два дня в Аберлоке, чтобы подписать соглашение с герцогом Бенота. Это произошло в комнате в таверне в свете свечей, я обсуждала судьбу королевства с герцогом.</p>

<p>

- Так все улажено? – спросила я.</p>

<p>

Муштан сидел справа от меня, а напротив за столом в таверне сидел герцог, сверкая умными синими глазами. Треов, Аллертон и Саша тоже присутствовали.</p>

<p>

- Как пожелаешь, Хада-я, - сказал Муштан с напряженной улыбкой.</p>

<p>

- Я знаю, что вы этого не хотели, что это огромная ответственность для всей вашей семьи, но я верю, что Хэдалэнду так будет лучше. Вас уважают в Джакани. Ваша семья богата. Потому вы можете быть султаном, - сказала я.</p>

<p>

- Но я не султан, - сказал Муштан. – У меня нет прав на трон.</p>

85
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело