Выбери любимый жанр

Кольцо Неба (ЛП) - Брэдфорд Крис - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

<p>

И начался хаос.</p>

<p>

Они столкнулись посреди ринга с силой бешеных быков. Грохот столкнувшейся плоти заполнил додзе, они принялись толкать друг друга. Один вцепился в повязку противника, пытаясь повалить его, но другой отступил, развернулся и ударил противника. Борец упал на пол, ринг загудел. Судья прервал поединок и поднял веер, указывая на победителя.</p>

<p>

Они медленно готовились, но сам бой длился секунды. Победитель поклонился даймё Като, который хлопал. А потом он повернулся к Джеку и Акико.</p>

<p>

- Хорошая работа, - сказал даймё Като, обратившись к главе отряда самураев. – Наградите хорошенько информанта. Верность Сёгуну заслуживает поощрения.</p>

<p>

- Как прикажете, даймё Като, - сказал офицер, кланяясь.</p>

<p>

Акико взглянула на Джека, и по ее взгляду он прочитал ее мысль: «Бенкей предал их».</p>

<p>

Джек не мог… не хотел в это верить. Сообщить мог хозяин гостиницы. Но старик не увидел его лица, как он узнал, что Джек – самурай-гайдзин? Сомнения все же оставались. Может, решающими оказались двадцать кобанов за его голову?</p>

<p>

Даймё Като взглянул на Акико, он фыркнул при виде ее ран.</p>

<p>

- Не надо мучить леди, - отметил он. – Развяжите ее.</p>

<p>

- Я бы не советовал, - сказал офицер. – Она дика, как кошка.</p>

<p>

Даймё рассмеялся.</p>

<p>

- Как этот тигр? – он постучал по шкуре мертвого животного веером. Он взглянул в глаза Акико. – Этого тигра я убил в Корее… одним танто. Если попытаешься что-то сделать, я отрублю тебе голову. Поняла?</p>

<p>

Застыв от угрожающего тона, Акико послушно кивнула.</p>

<p>

Поверив, что она сломлена, даймё улыбнулся и махнул, чтобы ее путы разрезали.</p>

<p>

- А… гайдзин? – спросил офицер.</p>

<p>

- Он так опасен, как о нем говорят?</p>

<p>

Офицер кивнул.</p>

<p>

- Мы вдесятером еле связали его. Он сломал руку одному из моих подчиненных, а других раскидал, как игрушки.</p>

<p>

Даймё Като уткнулся подбородком в вершину веера, глядя с интересом, а не тревогой.</p>

<p>

- Дух бойца! – сказал он, с восторгом глядя на Джека. – Проверим-ка этого воина.</p>

<p>

 </p>

<p>

 </p>

<p>

 </p>

<p>

35</p>

<p>

СУМО</p>

<p>

 </p>

<p>

- Сумо – чистое сражение, - заявил даймё Като, указывая на дохье веером. – Две силы сталкиваются друг с другом. Но бой решается не только силой. Настоящее сражение – в голове. Победитель и побежденный определяются в мгновение ока.</p>

<p>

Он хлопнул в ладоши.</p>

<p>

- Гьеджи! Вызывай Рику.</p>

<p>

Судья сумо поклонился и повернулся к одному из многих вооруженных слуг, что стояли у стены. Слуга поспешил выйти и вернулся чуть позже с огромным парнем. Тело быка, ноги – как стволы деревьев, борец с гулом шел по полу к дохье.</p>

<p>

- Рику – самый младший чемпион, - объяснил даймё. – Он уступает противникам в размере, но вполне восполняет это умениями.</p>

<p>

Джеку казалось, что Рику выглядел таким же огромным, как и те два борца, но он не собирался спорить с даймё. Он и не мог, даже если бы захотел, ведь во рту оставался кляп.</p>

<p>

- Интересно, - забавлялся даймё с усмешкой, - выживет ли гайдзин в схватке сумо?</p>

<p>

Он взмахнул веером и приказал развязать Джека.</p>

<p>

Джек, обрадовавшись, что освободился, потирал запястья, где остались следы от пут. Он взглянул на Рику, что был похож на гору. Юный борец ударил кулаком по ладони, показывая, что Джеку не жить.</p>

<p>

- Я здесь не для ваших развлечений, - сказал Джек. – Зачем мне биться с вашим чемпионом?</p>

<p>

Даймё Като задумался, а потом взглянул на Акико.</p>

<p>

- Чтобы выжила она.</p>

<p>

Из Джека словно выбили весь воздух. Он знал, что выбора у них нет, но даймё дал понять горькую правду. Они умрут в плену у верного последователя Сёгуна. Но у него хоть был крошечный шанс спасти Акико.</p>

<p>

- Он жестоко играет с нами, - прошептала Акико.</p>

<p>

- Точно. Но приз неплох, - сказал даймё Като, услышав. – Все предатели должны быть убиты, помилование бывает редко. Я могу повлиять на Сёгуна. Победи моего чемпиона, гайдзин, и твоя леди выживет.</p>

<p>

Хотя Акико просила его отказаться, Джек кивнул, принимая вызов. Ему важнее было, чтобы с Акико все было в порядке. Он будет бороться до конца, чтобы спасти ее.</p>

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело