Выбери любимый жанр

Митран (СИ) - Алентьев Николай - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

  - Какие-то приключения, по дороге? - спросил он.

  - Гридичи перехватили у Чертера, еле отбился, - ответил Тортон, затем продолжил, - Мой лэр я задержался по причине ранения, а также из-за иноземца, которого встретил по пути. Мне показалось, что этот человек будет вам интересен.

  - Что за иноземец?

  - Из какой он страны я, к сожалению, не смог выяснить, язык которым он владеет, раньше я никогда не слышал. Возможно он лекарь, поскольку по дороге вылечил меня и купца. Одет необычно и дорого, на тунике знак луноликих.

  - Луноликий?

  - Вряд ли, но знак их носит, возможно, он и не знает, чей это знак. У меня вообще сложилось впечатление, что он не понимает, где находится и что ему дальше делать. Он растерян, но пытается это скрыть, держится независимо.

  - Интересно, приведи его ко мне, посмотрим, расспросим.

  * * *

  Утром Тортон проводил меня к лэру Орварту. Зайдя в дом лэра, который внешне не сильно отличался от большинства домов в городе, Тортон оставил меня в холле под присмотром двух вооруженных человек.

  - Жди, - бросил он напоследок.

  Никаких сидений для посетителей здесь предусмотрено не было, так что пришлось стоять. Охрана лэра внимательно следила за всеми моими движениями, чем сильно меня нервировала. Наконец-то появился Тортон:

  - Иди за мной, не забудь поклониться лэру, - сказал он.

  Мы вошли в большую комнату на первом этаже, идентифицированную мной как кабинет. У окна стоял массивный стол, за которым сидел мужчина, примерно 50 лет, одну из стен полностью занимало развешенное холодное оружие, на второй стене я увидел карту, географическую карту этого мира. Забыв про лэра, всякие приветствия и поклоны, я сразу же направился к карте, только она сейчас занимала всё моё внимание. Карта напоминала наши средневековые, поскольку несла мало информации, а представляло собой скорее произведение искусства: карту украшали яркие изображения мифических животных и сценки из местного эпоса. Присмотревшись я смог опознать очертания Европы, Ближнего Востока и северной Африки. Обозначения государств мне ничего не говорили. Значит я всё-таки не в своём мире.

  - Где мы сейчас находимся? - спросил я у Тортона.

  - Княжество Митран, - Тортон ткнул пальцев в район современной мне Польши.

  - А ты откуда пришел? - задал он встречный вопрос.

  - На этой карте нет моей страны, примерно она находится вот здесь, - ответил я обозначая территорию Урала.

  Заинтересовавшись к нам подошел лэр Орварт.

  - Но там ведь ничего нет, - удивился он.

  - Вы просто о нашей стране не знаете, как впрочем и мы о вашей.

  - Но ты ведь сориентировался по карте.

  - У нас есть представления, что здесь должны жить люди, но точных данных не было, - вывернулся я.

  Тортон прочистив горло, сказал:

  - Лэр Орварт позвольте представить вам человека, вылечившего меня, Виктор...

  - Виктор Чернов, - подсказал я, кивнув лэру. Поклониться я себя заставить так и не смог, менталитет видимо не позволил.

  - И кто ты такой Виктор Чернов, - спросил лэр, буравя меня взглядом.

  - Менеджер среднего звена, - бодро ответил я.

  - И как это переводится на наш язык?

  - Мелкопоместный дворянин.

  - То есть ты лэр? - уточнил лэр Орварт, ухмыльнувшись.

  - Так точно, у меня есть в собственности земля, а также дом в городе.

  - И много земли?

  - Достаточно, 20 соток.

  - И что у вас все лэры лечат людей?

  - Нет, конечно, но среди лэров лекари встречаются. У нас принято давать детям какую-нибудь профессию, на случай кризиса, - увидев непонимание на лицах присутствующих, пояснил, - в этом мире ничего не вечно под луной, сегодня ты богатый владелец земли, а завтра могут прийти трудные времена: неурожай, пожары, кочевники. И не умереть с голоду твоей семье позволит как раз профессия.

  - Интересная религия. Вы поклоняетесь луне? - задал странный вопрос лэр Орварт.

  - Почему луне? - не понял я.

  - Но ты же только что упомянул про луну и у тебя на тунике её знак.

  Я посмотрел на свою футболку с аппликацией мяча.

  - Это мяч, - пояснил я, - инвентарь для спортивных игр. Я сейчас одет в спортивную одежду, в одежду для игр, - опять на лицах непонимание, - Мы, лэры, любим играть в футбол, баскетбол. Так мы соревнуемся, выявляя самых достойных из нас.

  - Поединки? - уточнил лэр.

  - Ну что-то типа того, только без смертельных последствий.

  - И как ты к нам попал, лэр Чернов?

  - Я не знаю, последнее, что я помню, как мы с друзьями сидели в трактире, очнулся я уже в вашем княжестве. Возможно, мне в вино что-то подсыпали, а потом сюда отвезли.

  - И зачем тебя везти через полмира? Если ты кому-то и мешал, то намного проще тебя было просто убить, - задал коварный вопрос лэр. И чего мне на это ответить? - и что ты сейчас собираешься делать, возвращаться? - еще один вопрос без ответа.

  - Осмотрюсь, заработаю денег и буду думать дальше, - ответил я.

  - А от меня чего ты хочешь? - спросил лэр.

  - Ничего, - я даже растерялся от этого вопроса. К этому лэру я вообще не рвался, это Тортон меня сюда затащил. Спрашивать про лицензию я уже передумал, местный лэр и так решил, что я проситель, что было для меня довольно не приятно.

  - Я подумаю как можно тебя использовать, можешь идти.

  Кивнув я вышел из кабинета.

  Использовать он меня собрался, - бурчал я себе под нос добираясь по пыльным улицам до трактира. В трактире же меня ждал сюрприз: моих крестьян там не было. Как показали мои расспросы трактирщик ничего не знал. Сходив к конюшне, увидел, что их лошадь и телега на месте. И где их теперь искать? Так ладно спокойно, тебе они никто, если исчезнут, так даже будет лучше. Вот урод (это я про себя из-за своих подленьких мыслишек).

  Они пришли, когда я уже решил обратиться за помощью к Тортону.

  - Вы где были?

  - Простите господин, - испугано проговорила Иза, кланяясь мне чуть ли не до пола, - мы ходили в храм молиться, простите, что так долго.

  - Ладно, Иза успокойся, нужно было утром предупредить, - мягко проговорил я удивленный её реакцией и когда женщина отошла от испуга, продолжил, - Иза нам нужно где-то найти жильё, в трактире жить дорого и неудобно. Ты вообще, что планируешь делать? Ты ведь говорила, что вам обещали здесь землю дать как крестьянам.

  Если переводить на современный язык, в княжестве в настоящее время реализовывалась программа переселения граждан с густонаселенных территорий на недавно отвоеванные у кочевников земли. Крестьян стимулировали обещанием отдать им землю в бесплатную 20-ти летнюю аренду при условии, что они будут её обрабатывать и обеспечивать остальных переселенцев продовольствием. За лучшей долей семья Изы и отправилась в этот долгий и опасный путь. Обычно местные власти отправляли крестьян на новые земли организованно, несколько крестьянских семей объединяли в караван и даже приставляли к нему охрану. Но из-за плохого самочувствия мужа Изы, они в какой то момент от каравана отстали, поэтому я и встретил их на дороге совершенно одних.

  - Господин, землю нам не дадут, муж умер, а сыновья ещё малы, - проговорила печально Иза, - господин, мы покинем вас как только вы прикажите.

  - И что вы будете делать? - спросил я с надеждой услышать, что у неё есть план.

  - Я не знаю господин, нам некуда идти, - ответила женщина и тоже посмотрела на меня с надеждой.

  - Так ладно, идите в комнату, а я жильё искать.

  Я вышел из трактира в плохом настроении, ещё бы оно у меня было хорошим. Оказался черте где, без денег и перспектив, а ещё с хомутом на шее, который сам на себя и надел. Тоже что ли пойти куда-нибудь помолиться?

  Кстати, пантеон местных богов был довольно разнообразен и разделялся на богов и богинь первостепенного и второстепенного порядка, каждому из которых были "подотчетны" определенные сферы влияния в мировом устройстве и человеческой жизни.

6

Вы читаете книгу


Алентьев Николай - Митран (СИ) Митран (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело