Выбери любимый жанр

Наперекор судьбе - Бэлоу Мэри - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

– Кристофер! – воскликнула Нэнси, когда он взял ее за руку и направился к танцующим. – Нет!

– Это же вальс, – произнес он, взяв ее за руку и положив другую руку ей на талию. – Разве ты никогда не танцевала вальс?

– Танцевала, – ответила Нэнси, – на вечеринках у нас дома. Не приближайся к ним, Кристофер. Не делай этого.

– Потому что все смотрят на нас? – спросил он. – Но это же лучше, Нэнси. Она не станет устраивать сцен, и он тоже.

– Я не смогу танцевать с ним, – со страхом сказала Нэн

– С Астоном? – спросил Кристофер. – Конечно, сможешь. Ты ведь его знаешь, Нэнси. Ты встречалась с ним? Кингстоне, а до этого в Лондоне. Улыбайся и говори с ним погоде. Ты всегда умело вела беседу.

Кристофер понимал, что заставлял сестру делать то, что ей совсем не хотелось, но это был его единственный шанс, и он не мог упустить его.

Элизабет смеялась, когда Кристофер с Нэнси, танцуя, приблизились к ним. Невероятно, но они не заметили Кристофера. Когда две пары закружились рядом, лорд Астон испуганно поднял глаза, ожидая столкновения, и обнаружил, что Элизабет вырвалась из его объятий, а ее место заняла другая молодая женщина.

– Позвольте? – произнес Кристофер, взяв Элизабет за талию; ее изумленные глаза встретились с его глазами. Он понизил голос: – Не устраивай сцен. На нас все смотрят.

Рука девушки легла на его плечо, она танцевала, не отрывая взгляда от Кристофера.

– Как ты посмел? – вырвалось у Элизабет.

– Я объясню тебе, как я посмел, – ответил он. – Но не на виду у танцующих рядом – они могут услышать. Нам нужно уединиться.

– Ты, наверное, шутишь или просто не в себе, – ответила .она. – Да ты представляешь, что с тобой будет, если я скажу хоть одно слово?

– Тогда почему ты до сих пор ничего не сказала? – спросил Кристофер. – Из того, что ты сказала Нэнси, я понял, что твой отец арестует меня, едва я осмелюсь появиться в Лондоне, Мартин сказал мне то же самое. Но я уже несколько дней и Лондоне – и все еще на свободе. Похоже, ты ничего не рассказала своему отцу, правда?

– Я не могла и подумать, что ты осмелишься последовать за мной сюда, – ответила девушка.

– Неужели? – удивился Кристофер. – Тогда ты не слишком хорошо знаешь меня, Элизабет. Впрочем, ты никогда меня не знала.

– Я хочу, чтобы ты немедленно ушел, – потребовала она. – Сейчас же, пока не закончился танец.

– Я уйду тогда, когда сочту это необходимым, – ответил он. – Но только после того, как поговорю с тобой наедине.

– Ты, должно быть, сошел с ума, если думаешь, что я стану разговаривать с тобой наедине, – рассердилась Элизабет.

– Хорошо, тогда мы будем говорить здесь, при всех, – сказал Кристофер. – Но предупреждаю тебя, Элизабет, что мы будем говорить громче, чем сейчас. Ты уверена, что хочешь, чтобы все присутствующие стали свидетелями нашей ссоры? Лично мне все равно.

– Я здесь с женихом, – произнесла она; побелевшие губы выдавали ее ярость. – Мы собираемся пожениться этим летом. И мне не пристало выходить для уединенной беседы с другим мужчиной.

– Особенно когда этот мужчина – твой бывший муж, – объявил Кристофер.

– И мужчина, который похитил меня с собственной свадьбы, затем так бесстыдно использовал, – продолжила Элизабет.

– Те, кто нас уже слышит, без сомнения, радостно потирают руки, – напомнил ей Кристофер. – Кажется, твой отец не единственный, кто остался в неведении, да? Бьюсь об заклад, о ты ничего не сказала Пулу о том, кто я такой и как мы провели эти три недели. И Астону тоже. Иначе они оба уже бросили бы перчатку мне в лицо. Мне кажется, сейчас самое время поговорить наедине.

Элизабет не отрываясь смотрела на его жилет и ничего не говорила.

– Все увидят, что мы уходим, – вырвалось у нее наконец. – Неужели ты не понимаешь, что будет с моей репутацией? Она и так уже пошатнулась. Разве ты не видишь, что этот бал стал для меня тяжелым испытанием? Это мое первое появление в обществе после…

– После медового месяца со мной, – перебил он. – Не надо злиться. Посмотри, мы уже возле дверей. В доме наверняка должна быть уединенная комната. Мы найдем ее, Элизабет.

– Если ты собираешься снова похитить меня, – произнесла она, и ее голос слегка дрогнул, – то я больше не буду такой покорной пленницей. Не рассчитывай на это, по крайней мере пока у меня есть память.

– Мне нужно поговорить с тобой, – сказал Кристофер, взяв ее за талию, когда они оказались у двери, и вывел Элизабет.

Он осмотрелся. Если в этом столпотворении им удастся отыскать уединенное место, это будет настоящее чудо.

– Пойдем вниз. Может, там есть комната, где сейчас никого нет, – произнес он. Элизабет не сопротивлялась.

Глава 16

– Что за черт? – вырвалось у Джона. Он взглянул па. женщину, танцующую с ним, потом на Элизабет и ее партнера, танцующих уже довольно далеко от них. Потом он снова посмотрел на свою новую партнершу. – Нэнси? Это вы?

– Простите, – ответила она. – Это была не моя идея. Нэнси не знала, сможет ли она продолжать танцевать с ним или поддастся панике и убежит. Его рука согревала ее спину.

Но она не чувствовала тепла руки Джона.

– Это Атуэлл с Элизабет? – спросил он. – Вернее, Тревельян? Мне говорили, что ваш отец умер, да?

– В прошлом году, – пролепетала Нэнси. Никогда она с еще не чувствовала себя такой униженной. Нэнси совершенно забыла, как улыбались его глаза, как поднимались в такие моменты уголки его губ. Она забыла, как его светлые волосы собирались на шее в завитки. На щеке Джона она увидела длинный шрам, которого не было прежде. Нэнси никогда не видела его в мундире. Она чувствовала, что задыхается.

– Так, значит, он вернулся, – сказал Джон. – Бедолага, ему не следовало сбегать в прошлый раз. Он должен был остаться и опровергнуть все обвинения. А его бегство почти в течение месяца давало пищу для сплетен. Она знала, что он вернулся? Она ничего мне не говорила.

Нэнси ничего не ответила. Джон снова внимательно посмотрел на девушку. Он посмотрел ей в лицо, окинул взглядом ее дивные волосы, зачесанные назад и уложенные в длинные локоны, затем его глаза скользнули по обнаженным плечам и темно-зеленому шелковому платью, которое закончили и прислали в отель перед началом бала.

– Нэнси, – произнес Джон, улыбнувшись. – Помню, однажды я уже говорил вам, что никогда прежде не встречал более прелестной девушки. Романтическая чепуха, наверняка думали вы. Но теперь я знаю, что был прав. А где ваш муж? Покажите мне его, чтобы я мог вызвать его на дуэль.

– Я не замужем, – ответила Нэнси.

– Нет? – Джон удивленно уставился на нее. – Тогда вы, должно быть, отгоняете поклонников дубиной. Эта мысль утешает меня. Я думал, вы отвергли только меня. Вы были первой женщиной, которой я сделал предложение. И вы были единственной. Это предложение не было официальным, я даже не поговорил с вашим отцом. Но я был рад этому – моя гордость была спасена, когда вы отказали мне и на следующий день умчались домой. Неужели я вас так напугал?

Джон улыбался, его голос казался ровным, но он внимательно смотрел девушке в глаза.

– Нет. – Нэнси покачала головой. – Просто меня охватила тоска по дому, я вам тогда говорила об этом.

– Ну что ж, – ответил Джон. – Поверите ли, Нэнси, что я даже поплакал тогда из-за вас. Вы будете еще в Лондоне? Это праздничные торжества привели вас сюда? Принц Уэльский, как мне кажется, собирается широко отпраздновать победу.

– Да, – ответила Нэнси, ухватившись за предложенное им объяснение. – Именно поэтому мы и приехали сюда. Мы остановились в «Палтни». – Девушка подумала о том, сколько слез она пролила в течение многих месяцев. Это были тайны слезы, она плакала на берегу или уйдя далеко в долину, когда никого не было рядом. Она думала, что не сможет когда-нибудь оправиться и продолжать жить, как прежде. Но выбора не было. Нэнси даже подумывала о самоубийстве.

Джон оторвал от нее взгляд и оглядел зал.

– Куда они делись? – Он спрашивал больше себя, чем Нэнси. – Но она, конечно, будет в безопасности рядом с твоим братом. Он всегда обожал ее, даже когда выяснилось, что у него есть другие интересы и обязанности. Просто я немного нервничаю, когда теряю ее из виду. Месяц назад ее похитили, и она отсутствовала почти три недели. Вы слышали об этом? Думают это событие все сейчас обсуждают.

40

Вы читаете книгу


Бэлоу Мэри - Наперекор судьбе Наперекор судьбе
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело