Выбери любимый жанр

Тайна горбатого кота - Хичкок Альфред - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Боб и Пит на этот раз промолчали. Юпитер нахмурился.

- Дело в том,- заключил он,- что мы слишком мало знаем, чтобы даже предположить, кто и почему... и все же...

- Все же,- сказал Пит,- ты считаешь, мы должны...

- Провести следствие! - с жаром вмешался Боб.- Работа как раз для нашей фирмы.

- Да, мне кажется...- начал Юпитер и внезапно замолк. Приложив палец к губам, он кивком головы указал на заднюю стенку палатки. Боб и Пит обернулись.

Там вырисовывалась огромная тень человека, на котором, казалось, не было одежды. Просматривались массивные плечи и косматая голова, склонившаяся к щели в палатке, прислушиваясь.

- Пошли посмотрим,- прошептал Юпитер.

Из этой части помещения выхода наружу не было. Они проскользнули через отделение для зрителей, вышли в переднюю дверь и быстро обогнули палатку, стараясь ступать как можно тише, и осторожно огляделись. Нигде никого не было.

- Он, наверно, слышал нас,- прошептал Боб. Сзади послышались тяжелые шаги.

- Так вот вы где,- пророкотал кто-то. Ребята вздрогнули от неожиданности, а Пит даже открыл рот. Обернувшись, они увидели высокого широкоплечего человека с темными глазами, который глядел на них сверху вниз. В руках он держал длинный кузнечный молот.

- Мы только хотели...- пробормотал Пит.

Тут за спиной высокого незнакомца появился Энди Карсон. Глаза его радостно заблестели, когда он узнал "Трех детективов".

- Привет, ребята,- сказал он.- Похоже, мой отец нашел вас.

Пит вытаращил глаза:

- Твой отец?

- Так оно и есть,- улыбнулся незнакомец и опустил на землю молот.- Я вас искал, чтобы поблагодарить от имени всех за то, что вы успокоили Раджу.

- Отец хочет дать вам вознаграждение. Кое-что получше, чем кривой кот, которого вы выиграли!

- Да, где же мой кот? - закричал вдруг Пит, озираясь по сторонам.- Куда он девался?

- Кот? - удивился мистер Карсон.

- Это один из первых призов у меня в тире, пап,- объяснил Энди.- Пит его выиграл.

- Может, он в палатке, где лев? - предположил Боб.

Но там кривого кота не оказалось. Не было его ни в тире, ни вокруг него, ни там, где Пит остановил Раджу.

- Я держал его в руках как раз перед тем, как увидел Раджу,- огорчался Пит.- Наверно, я его выронил, а кто-то подобрал.

Юпитер, который, как только начались поиски пропавшего кота, едва сдерживал нетерпение, наконец, взорвался:

- Да прекрати ты, Пит! Энди даст тебе другого кота! Мистер Карсон, когда мы...

- Фу ты, незадача,- сказал Энди,- не могу я дать Питу другого кота! Ты же помнишь, он был последний! У меня было пять, и я их всех раздал.

- Не горюй, я уверен, мы найдем что-нибудь получше,- пообещал мистер Карсон.

Тут Юпитер потерял уж всякое терпение и выпалил:

- У вас какие-то неприятности в цирке, да, мистер Карсон?

- Неприятности? - повторил тот, пристально взглянув на Юпа темными, глубоко посаженными глазами.- С чего ты взял?

- Перед тем, как мы встретились, сэр, какой-то человек следил за нами и подслушивал возле палатки Раджи.

- Следил за вами? - нахмурился Карсон и вдруг расхохотался.- Из-за Раджи у вас, наверно, воображение разыгралось. Показалось, может быть.

- Возможно,- с неохотой признал эту версию Юпитер.- Только то, что мы обнаружили, перед тем, как заметили этого человека, вовсе не выдумка. Раджа не сбежал, его выпустили!

Мистер Карсон внимательно поглядел на них.

- Пошли к моей машине, ребята,- предложил он.

Рядом с территорией передвижного цирка были припаркованы грузовики, прицепы, передвижные домики и легковые машины участников представления. Мистер Карсон и Энди жили в передвижном домике с прицепом. Внутри стояли две узкие кровати, стулья, стол, покрытый газетами, мини-сейф и большая плетеная корзина с испорченными призами: порванными игрушечными собаками, грязным тряпичным котом, сломанными куклами.

- Я сам чиню поломанные призы,- гордо сообщил Энди.

Лицо мистера Карсона оставалось серьезным.

- Садитесь, ребята,- сказал он,- и давайте все по порядку.

Он внимательно выслушал рассказ Юпитера о результатах осмотра клетки Раджи.

- Я изучал, как открывают замки отмычками, сэр, и обнаружил следы отмычки на замке. Мы в самом деле настоящие сыщики.

И Юпитер протянул мистеру Карсону карточку, на которой было написано:

ТРИ ДЕТЕКТИВА

Мы расследуем все

Агент № 1 Юпитер Джонс

Агент № 2 Питер Креншо

Референт Боб Эндрюс

Мистер Карсон улыбнулся.

- Интересное хобби, ребята, но...

- Это больше, чем хобби, сэр,- не скрывая самодовольства сказал Юпитер.- Полиция Роки Бич относится к нам серьезно.- И он вручил Карсону вторую карточку, гласившую:

Удостоверяю, что предъявитель сего является членом добровольной юношеской организации, сотрудничающей с полицией города Роки Бич. Просим оказывать ему всяческое содействие.

Подпись Сэмюэль Рейнолдс, шериф

- Приношу свои извинения,- улыбнулся мистер Карсон.- Судя по этому документу, вы и впрямь настоящие сыщики. И все же на этот раз вы ошиблись.

- Сэр, Юп никогда не ошибается,- заявил Боб.

- Успокойся, Боб. Несомненно, Юпитер - замечательный молодой человек, однако заблуждаться может каждый.

- Но, папа! - вмешался Энди.- Как же насчет...

Мистер Карсон встал.

- Ну, все, Энди! Довольно, слышишь? Пусть Юпитер и ошибается, но ребята оказали нам услугу, и я принес им три бесплатных билета на любое представление.

Он вручил мальчикам билеты.

- Ну как, довольны?

- Ой,- тихо вскрикнул Боб.- Посмотрите!

На шторе, закрывавшей дверь, они увидели громадную тень человека с всклокоченными волосами, бородой и могучими плечами.

- Та самая тень,- прошептал Пит.

Мистер Карсон быстро подошел к двери, открыл ее и, улыбаясь, вернулся к мальчикам. Вслед за ним вошел человек обычного роста, но с мощным, развитым торсом, одетый в черное с золотом трико, как кожа облегавшее мощные ноги в узких блестящих сапогах. Портрет дополняли густые черные волосы и борода.

- Это Хан,- объяснил, улыбаясь, мистер Карсон,- наш силач. Вот и объяснение одной из ваших тайн, ребята. Хан, как все мы здесь, выполняет несколько обязанностей. Он отвечает за нашу безопасность. Как я догадываюсь, он увидел, как вы тут шныряете, и решил проверить, в чем дело.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело