Выбери любимый жанр

Забудь о прошлом - Айзекс Мэхелия - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Джоан сжала кулаки.

– Ты не имеешь права приходить сюда. Тебя не звали.

Рон на мгновение стиснул зубы.

– Вот как ты заговорила. – Он сделал паузу. – В любом случае, я пришел не к тебе. Я пришел к леди Сибил. Где она?

– Не твое дело, – ответила Джоан, изо всех сил стараясь удержаться и не посмотреть вверх, в направлении комнаты матери. – Ты уходишь?

– Нет – до тех пор, пока не вручу их, – он потряс цветами, – твоей матери. Не можешь же ты лишить ее такого щедрого подарка?

– Я передам ей, – сказала Джоан, выхватывая букет у него из рук. – А теперь – уберешься ты наконец отсюда?

Рон по-прежнему не двигался.

– Не очень-то ты вежлива, Жожо. – Бесстыдным оценивающим взглядом он окинул ее с головы до ног. – Если не ошибаюсь, ты потеряла в весе. Советую следить за собой. Ты ведь не становишься моложе.

Джоан хотелось закричать. Что она должна сделать, чтобы избавиться от него? Этот человек совершенно невосприимчив к ее требованиям. Неужели у него нет ни капли стыда?

И тут она услышала шаги Криса, спускающегося по лестнице. Мальчик бежал, и Джоан не успела помешать ему воскликнуть:

– Это была папина машина? – Затем он увидел Рона, и выражение его лица изменилось. – А, это всего лишь вы.

– Всего лишь я, – медовым голосом подтвердил Рон, и Джоан удивилась: как ему удается говорить так любезно, видя столь явное разочарование ребенка. – Здравствуй, Крис.

– Здрасьте. – Крис коротко улыбнулся ему и обернулся к матери. – Я думал, это папа.

Рон поднял брови.

– Твой папа тут? – удивился он и облизнул толстые губы. – Неужели запахло воссоединением?

– Тут ничем не запахло, – холодно ответила Джоан. – Но Филип с минуты на минуту будет здесь. Думаю, тебе следует уйти.

– О, а я так не думаю. – Рона, казалось, ничуть не волновало то, что в любой момент сюда может прийти другой мужчина. – Если бы Брок появился в наших местах, уверен, я бы услышал об этом.

Крис нахмурился.

– Вы пришли, чтобы повидаться с папой? – наивно спросил он, и Джоан почувствовала, что вот-вот сорвется.

– Нет, с твоей бабушкой, – заявил Рон, увидев возможность и решив воспользоваться ею. – Она уже встала?

– Крис…

Но голос сына перекрыл ее отчаянный призыв.

– Нет. Она все утро в постели, – ответил мальчик. – Хотите подняться и поздороваться с ней?

– Крис!

– Удачная мысль, – согласился Рон и жестом предложил ему идти впереди. – Покажешь дорогу?

Теперь Крис казался уже не таким уверенным;

– Ты пойдешь, мама? – с надеждой спросил мальчик, который, казалось, только теперь заметил в руках матери цветы. – Какие красивые! – Он уже с большим энтузиазмом взглянул на Рона. —. Это вы их принесли?

– Да, я. – Рон улыбнулся. – Пойдем, а твоя мама пусть пока поставит их в воду.

– Мама?

Крис был встревожен, и Джоан понимала это, но не могла заставить себя заговорить. Качая головой, она отвернулась, и сын, не без некоторых сожалений – Джоан была в этом уверена, – повел гостя наверх.

Подъезжая к Шелби поздним утром, Филип заметил рядом с фургоном ремонтных рабочих незнакомую машину, но ничуть не встревожился. Наверное, приехал врач, решил он. Филип посоветовал Джоан связаться с местным врачом и рассказать ему о состоянии матери. Он очень надеялся, что старой леди не повредит переезд, но по-прежнему считал, что той лучше было бы оставаться в городе.

И все-таки Филип мог понять ее любовь к этим местам. Разве не обдумывал он сам возможность работать здесь и только в случае крайней необходимости появляться в бирмингемском офисе? Одним из преимуществ его профессии была возможность работать где угодно, поскольку голова всегда была на плечах, а бумагу и карандаш для набросков везде найти нетрудно.

Конечно, думал Филип, поднимаясь по ступеням к парадной двери, головы и бумаги недостаточно, и нужно попросить Джоан выделить ему одну из свободных гостевых комнат, чтобы было где работать. Пора уже предоставить больше самостоятельности Дику. Пора начать вкушать плоды успеха, который стоил ему так дорого.

Двери оказались открыты. Где-то в глубине дома слышалось противное жужжание. Запах краски сегодня чувствовался сильнее, и Филип понял, что работа кипит вовсю. Ему было приятно видеть, что дом все больше и больше приобретает былые черты. Все больше и больше становится похожим на дом…

Едва он переступил порог, как показалась Джоан. Филип заметил, что она переоделась в юбку и блузку, а волосы опять собрала в привычный узел на затылке. Он с удовольствием вспомнил, как эти волосы, рассыпавшись, лежали на его подушке, и его губы приобрели откровенно чувственный изгиб.

Филип представил себе Джоан такой, какой видел ее пару часов назад, и спросил себя, не потому ли она выглядит такой настороженной. Может быть, она тоже об этом вспомнила? Отдает ли она отчет, насколько прекрасен стыдливый румянец, окрасивший ее щеки? Филип почему-то сомневался в этом.

Он опять почувствовал желание. Вообще-то он уже из душа вышел в полувозбужденном состоянии, которое так и не покидало его, и подумал, не удастся ли ему на какое-то время «умыкнуть» ее отсюда, чтобы побыть наедине.

Но прежде чем он успел что-то сказать, Джоан опередила его.

– Ты что-нибудь забыл? – спросила она, и этот отрывистый тон немедленно охладил его воспаленное воображение. – Если ты принес обратно деньги…

– Не принес. – Филип сделал два шага в ее направлении и остановился, когда она на столько же шагов отступила назад. Он вздохнул. – Я думал, что нам нужно поговорить.

– Нам нечего сказать друг другу. – Ее голос звучал до нелепости отчужденно. – Ты хочешь развода? Прекрасно. Просто пришли своих адвокатов к моим. Я не вижу больше причин, по которым мы могли бы встретиться снова.

Филип был ошеломлен.

– Ты не понимаешь… – начал он, но Джоан не дала ему продолжить.

– О, понимаю, – хрипловато произнесла она. – Сегодня утром ты сделал попытку показать мне, чего я лишаюсь, и весьма преуспел.

– Нет…

– Неважно. – Джоан нетерпеливо махнула рукой. – Этого не должно было случиться. И не случилось бы, если бы я не была настолько глупой, чтобы доверять тебе. Я думала, ты поймешь, как я отношусь к этим деньгам, и не сочтешь, что я должна что-то дать тебе взамен. Что ж, ты получил свою долю плоти, но знаешь, что я тебе скажу? Это было бесплатно! Мне от тебя ничего не нужно, кроме заверения в том, что ты не проговоришься Крису или моей матери о моей минутной слабости.

Филип обескураженно смотрел на нее.

– Ты и впрямь так думаешь? – спросил он. – Что случившееся было нелепой попыткой с моей стороны получить реванш?

– А разве нет?

– Нет, черт возьми, это было нечто совершенно другое!

– Но ты понимаешь, что этого не должно было случиться?

– Почему нет?

– Почему нет? – Филип заметил, как мышцы на шее Джоан отчаянно задвигались, словно она пыталась протолкнуть что-то застрявшее в горле. – Ты знаешь, почему нет. Или чувства мисс Такер тебя так же не волнуют, как и мои?

Филип выругался.

– Проклятье! Лори не имеет ко всему этому никакого отношения.

– Неужели? – язвительно спросила Джоан. – А я-то думала, что ты собираешься жениться на ней.

«Нет, не собираюсь» – эти слова рвались с его языка, но прежде чем успел он произнести их, Филип услышал какие-то звуки наверху лестницы. Подняв взгляд, он увидел, как из комнаты леди Сибил выходит мужчина с плотно сжатыми челюстями. Врач, подумал Филип, негодуя на то, что его прервали. Судя по раздраженному голосу, леди Сибил была не больше рада этой встрече, чем незнакомец. Филип не смог разобрать, что она говорила, но, опередив мужчину, по лестнице сбежал Крис, который выглядел очень расстроенным, и это окончательно встревожило Филипа.

– Мама, мама! – со слезами в голосе закричал мальчик и тут увидел Филипа. Его глаза мгновенно расширились, а пальцы метнулись к лицу, отирая слезы со щек. И, к изумлению Филипа, вместо того чтобы подбежать к Джоан, он бросился к нему, обхватил его руками за талию и уткнулся лицом в свитер.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело