Выбери любимый жанр

Опьяненные страстью - Шелдон (Шелвис) Джилл - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Его пальцы с тревожной скоростью убивали ее мозговые клетки, не говоря уже о том, что с ней делало ощущение – вполне материальное – его возбуждения. Она открыла было рот, пытаясь что-то сказать, но он продолжал свои волшебные движения руками и языком, так что все, на что она оказалась способна, – это сдавленный стон.

Когда он провел своими искусными пальцами по всей спине, она затрепетала. Он почти дошел до попки и остановился, разминая поясницу.

– Ти Джей…

– Да?

Его губы коснулись сладкого местечка чуть пониже уха, и Харли ощутила покалывание щетины, прикосновение теплых губ, пока его руки продолжали творить волшебство с ее телом.

– Ти Джей…

Его пальцы теперь были у нее под рубашкой.

– Ти Джей…

– Это я уже слышал.

– Да, но твои руки… я все время забываю, что хотела сказать.

Потом эти руки скользнули к ее животу, и, как в ту ночь на Деселейшн, она едва не умерла от желания почувствовать его всего.

– О боже! – прошептала Харли, когда его пальцы скользнули вверх.

Голова упала ему на грудь.

– Мне нужно…

– Скажи.

– Мне нужно…

– Это?

Он сжал ее груди, медленно растирая соски большими пальцами, вызывая в ней ощущение сродни оргазму.

Услышав звук, который она издала, он повернул ее лицом к себе и, прижав к стойке, пробормотал:

– Спрашиваю еще раз: что происходит между нами?

– Э…

Господи, какой он твердый! А она взмокла, так взмокла! Они с Ноуланом уйму времени проводили вместе – если не на свиданиях, то в его мастерской, – но никогда она не испытывала такой всепоглощающей потребности и отчаянного возбуждения.

– Харли! Ч-что, по т-твоему, происходит?

– О нет!

Его дыхание обжигало, голос завораживал:

– Мы оба знаем, чего хочу я, и просто ждали, пока ты решишь, чего хочешь.

Глава 19

Харли знала, что Ти Джей намерен услышать в ответ. Как сказать ему, что принять решение не проблема? Только вот знать бы еще, какое решение будет правильным. Если поступить так, как следует, и отослать его домой, то всю жизнь придется гадать… А если сделать что хочется и съесть его на ленч, можно остаться с разбитым сердцем.

Но в этот момент, когда он ласкает ее и так выжидающе смотрит, все кажется таким пустяком…

Ему нужен знак, нужно, чтобы она сделала следующий шаг – всего один маленький шажок, и больше от нее ничего не требуется. И тогда он унесет ее туда, где она хочет оказаться. Она знала, что так будет. Верила ему.

И сквозь остатки сопротивления просочилась одна мысль – он принес то, чего она так жаждала: страсть, страсть без обязательств. И она достаточно изголодалась по нему, чтобы ожидание страсти пересилило здравый смысл.

– Харли?

Вместо слов она запустила руки в его волосы и припала к нему губами, надолго, со всей страстью.

Очевидно, он все понял и, стянув вниз бретельки лифчика, стал ласкать набухшие соски. Когда ее ноги подогнулись, Ти Джей решил эту проблему, раздвинув их каменно-твердым бедром.

Она просунула руки под его рубашку и ощутила теплую кожу, жесткие сухожилия и биение сердца, теперь далеко не спокойное, не размеренное. Не отрывая от него глаз, она потянула его рубашку вверх, и он молча сорвал ее через голову.

О господи! Если бы он не поддерживал ее, она соскользнула бы на пол. Он был так сложен, что она не смогла справиться с желанием попробовать на вкус эту загорелую плоть и, нагнувшись, лизнула его сосок, потом еще, ободренная его прерывистым дыханием.

Тихо выругавшись, он вцепился в ее волосы и завладел губами, одновременно пытаясь сорвать с нее топ, потом поднял голову и, глядя на нее потемневшими от страсти глазами, стянул вниз лифчик.

Она затаила дыхание, когда он нежно прикусил обнажившуюся кожу, и прошептала:

– Спальня…

Он взял ее за руку и решительно повел туда, куда она указала, запер дверь и, прислонившись к ней, принялся беззастенчиво медленно разглядывать Харли.

– Уверена?

Вместо ответа она уронила лифчик на пол.

– Значит, уверена. – Он прерывисто вздохнул и, оттолкнувшись от двери, подхватил Харли на руки и уложил на кровать.

Она глубоко вдохнула его запах – разогретого страстью мужчины, – а он оперся локтями на подушку по обе стороны от ее головы и запустил пальцы в ее волосы. Она закрыла глаза, а он улыбнулся и принялся целовать ее – медленно и нежно, давая время…

В котором она не нуждалась.

Ее ладони лихорадочно шарили по его потрясающей спине, а потом сжали его не менее потрясающий зад, и Харли потянула его на себя.

Ти Джей поднял голову и вскинул брови:

– Куда-то торопишься?

– Ужасно!

Он, улыбаясь, провел рукой по ее животу до самых шортов, и неожиданно она осознала: сейчас же день! О чем она думает, черт возьми! В комнате светло! Он увидит все недостатки ее тела!

– Знаешь, думаю, что, может быть…

– Никаких «думаю»! – покачал он головой.

– Да, но сейчас так светло…

– Вот и хорошо: я хочу тебя видеть.

Он сказал это таким низким и хриплым голосом, что ее тело само собой выгнулось, словно он обладал волшебной силой успокаивать и соблазнять.

Все так же нежно улыбаясь, он пристально посмотрел ей в глаза, и его улыбка была полна обещаний.

– Все будет хорошо, Харли.

– Да, но ты знаешь, я не могу выключить мозг. Это проблема…

Он закрыл ее рот поцелуем, и мозг ее повиновался молчаливой, но весьма действенной команде.

Всякая мысль об осторожности покинула ее. Она чувствовала себя совершенно свободной под его телом, а он, опершись на локти, позволял ей использовать эту свободу по своему усмотрению.

– У тебя такая нежная кожа… – Ти Джей ласково погладил ее шею, ключицы, грудь, поиграл с окаменевшими сосками. – Такая мягкая.

У него кожа тоже была очень неплохая: гладкая и теплая, – и Харли неожиданно обрадовалась яркому свету дня. Она не могла не касаться его, проводила по нему руками, застонала, когда он раздвинул бедром ей ноги и лег между ними, когда его твердый член уперся в ее лоно.

Боже, как она его хотела!

Его губы прижались к ложбинке между грудями, потом скользнули к соску. Она ахнула и снова выгнулась, засовывая руки под пояс его джинсов, сжимая ягодицы, вдавливая его в себя.

Он послушно прижался к ней, но она попыталась расстегнуть его джинсы, чтобы дотронуться до чего-то еще. Он встал на колени, давая ей полный доступ, и она замурлыкала от удовольствия, когда ее пальцы сомкнулись вокруг него.

Он казался такой большой, горячий и бархатисто-гладкий. Когда она гладила его, он издавал звуки, как большой дикий кот: словно рычал и мяукал одновременно.

Он расстегнул ее шорты, стащил вместе с трусиками и, бросив через плечо, раздвинул ей ноги и погладил внутреннюю сторону бедер, лаская, превращая ее в извивающуюся массу отчаянной потребности.

– Полегче, – прошептал Ти Джей и медленно, с сокрушающей точностью обвел средоточие ее сладострастия подушечкой пальца, потом стал двигать палец взад-вперед по скользким складкам, пока она не взмолилась, не выкрикнула его имя. Она была вся влажная и готовая…

– Пожалуйста! – почти крикнула Харли, вскидывая бедра. – О, пожалуйста…

Он глубоко проник в нее двумя пальцами, и на втором – долгом, уверенном – касании она взорвалась.

Пока она пыталась прийти в себя, ее поразила пара истин. Первая – она сделала это снова, кончила неожиданно для себя, и вторая – она мертвой хваткой вцепилась в него, и руки ее сжались на его шее. Она тяжело дышала, по-прежнему держа его тяжелую пульсирующую плоть и бездумно лаская.

– Харли, – выдохнул Ти Джей, явно близкий к разрядке.

Тут хлопнула входная дверь: наихудший звук из всех возможных в данной ситуации.

– О господи! – простонал Ти Джей напряженно.

Харли тоже задыхалась:

– Ты… запер дверь спальни?

– Да.

Он потерся о нее щекой, и его большой палец опять пришел в движение, заставив ее дернуться.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело