Выбери любимый жанр

Охота на Лису - Хоуп Аманди - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

  - И вам, доброго, - приложился герцог к моей ручке, сделав вид, что не заметил моей колкости, и, не отпуская моей руки, загадочно сообщил: - Леди Марион, у меня к вам есть одно предложение.

  И такой взгляд испытывающий, как будто пытается что-то в моём лице рассмотреть.

  "Не руки и сердца, надеюсь", - подумала я, освободив свою конечность из плена, а вслух вежливо предложила, дабы выиграть некоторое время на размышления и оценить складывающуюся обстановку:

  - Не хотите ли чаю?

  - С удовольствием, - откликнулся герцог.

  Как будто только и ждала этих слов, в гостиной тут же материализовалась экономка с подносом в руках. Ох, и упрямая! Могла бы в моё отсутствие, и накормить его сиятельство, а не только чаем напоить. Но она предпочла оставить того в гордом одиночестве дожидаться меня. Хотя, возможно, так и лучше - вдруг бы ему вздумалось поговорить с Кет.

  Лишь только после того, как экономка сервировала столик и, налив нам чая, удалилась, герцог заговорил:

  - Леди Марион...

   'Леди меня зовёт, хотя знает, что я не принадлежу к аристократии и подобное обращение к моей персоне неправомочно. Что же он задумал? Хочет уколоть моим низким положением? Или же, наоборот, показать свое расположение? Тонкий ход, но мне совершенно наплевать на мой статус. Может кто-то и жаждет выбиться в люди, и покорить высший свет, а меня это совершенно не волнует".

  - Я видел, как вы переживаете о своём суженом, - меж тем продолжал "Змей", глядя на меня с сочувствием. - Понимаю, как тяжело накануне свадьбы потерять возлюбленного...

  "К чему это он клонит?"

  - Почему же потерять? - как можно натуральней возмутилась. - Он же ни в чем не виновен. И вам, ваше сиятельство, это прекрасно известно.

  - Да, да, милая леди, - всё тем же вкрадчивым голосом продолжал он, - но его невиновность нужно ещё доказать. Вот поэтому я и прошу вас помочь следствию.

  - Как? - его предложение совершенно выбило меня из колеи, а по телу побежали мурашки.

  "Что же он задумал?"

  - Это совершенно безопасно, - по-своему понял мой испуг герцог. - От вас практически ничего не потребуется, только быть более наблюдательной, особенно при общении с друзьями вашего жениха, а выводы мы с вами сможем сделать вместе. Посещать его особняк, как официальной невесте, вам не могут запретить...

  Он ещё что-то говорил, а у меня в мыслях творился полный кавардак.

  "Это неспроста! Коварный тип что-то задумал! И это что-то, боюсь, выйдет мне боком. Никакая помощь ему не нужна - это понятно. Ему нужно, чтобы я всё время находилась под его присмотром? Или хочет иметь своего человека в воровской среде? Нет, глупо, не может же он не понимать, какой бы наивной я ни была, не стану для него шпионить. Тогда зачем?" Стало по-настоящему страшно, поскольку я никак не могла понять мотивов поведения герцога.

  Из оцепенения меня вывел его настойчивый вопрос, и повторял он его, кажется, уже не в первый раз:

  - Ну, так как? Вы согласны?

  Хотелось закричать: "Нет, нет и ещё раз нет! Вы не втяните меня в свои аферы", но роль преданной невесты, жаждущей освобождения любимого, обязывала вести себя по-другому.

  - Конечно, я готова сделать всё, лишь бы вытащить Грига из тюрьмы, - заявила пафосно и гордо вскинула голову, но самой было противно от этих слов, не хотелось участвовать в играх "Змея".

  Оказывается, Кетти намного прозорливее меня, а я переоценила свои возможности и зря ее не послушалась. Герцог - слишком сильный противник и явно не по зубам самоуверенной Лисичке. Похоже, я сама позволила себя загнать в ловушку...

  В этот момент Саблер, видимо, решил меня окончательно добить. Он поднялся со своего места, подошёл и сел рядом со мной на диван, да так близко, что я невольно отшатнулась. Ему этого показалось мало, и он взял мои руки в свои. Я застыла, как соляной столб, даже дышать, кажется, перестала, а глаза от испуга стали, должно быть, огромными.

  - Вы разумная девушка, - вкрадчиво протянул "змей-искуситель", нежно держа мои руки и с пониманием заглядывая в глаза.

  "Разумная? Да я, сдается, дура редкостная! И угораздило же меня подсунуть этот камень?! Тоже мне мстительница! Надо было сначала разойтись с Григом, выждать достаточное время, а потом действовать. Говорят же, что месть надо подавать холодной, а не дурить сгоряча. Сейчас бы не сидела рядом с герцогом, и не дрожала как кроличий хвост. Наверное, смешно выглядит Лиса с кроличьим хвостом... Что за чушь в моей голове?"

  Герцог что-то говорил, но я совершенно не слышала. Могла только осязать его руки, прикосновение которых было приятно.

  "Ужас! Приятно!" - от этой мысли я пришла в себя и начала медленно закипать от злости: "Вообще-то я - внучка самого короля, и не пристало мне, как глупой девчонке, так бояться этого человека. Вот дед его не боялся, хотя и считал достойным противником. Меня учил сам король преступного мира, и всегда говорил, что я очень талантливая малышка и далеко пойду. Что мне какой-то герцог? Неужели я его не проведу?!"

  - Вы хотите, чтобы я шпионила на вас? - окончательно овладев собой, заявила довольно резко и при этом ловко освободила свои руки.

  Он удивлённо на меня взглянул, как будто увидел впервые:

  - Шпионить? Ну, что вы? У меня и в мыслях подобного не было! -заметил обиженно.

  Герцог так искренне это произнёс, что я чуть не расхохоталась. "Артист! Браво! Да, противник у меня силён, но и я не так проста".

  - Именно это вы мне и предложили только что, ваше сиятельство, - воскликнула якобы оскорблённо и вскочила, дабы избавиться от его близости, которая мне мешала твердо мыслить.

23

Вы читаете книгу


Хоуп Аманди - Охота на Лису Охота на Лису
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело