Что, если?.. - Донован Ребекка - Страница 25
- Предыдущая
- 25/72
- Следующая
Я выхожу в снежную ночь и вижу, что Ниель уже сидит за рулем и ждет. Кто бы знал, насколько не по душе мне эта затея. Но я понимаю, что отговаривать ее бесполезно – так она сжимает руль в нетерпеливом ожидании.
– Пересаживайся. Сегодня я поведу, – говорю я, открывая дверь с водительской стороны.
– Но я же не пила, – замечает Ниель.
– И я тоже – подумаешь, пива чуть-чуть хлебнул, – отвечаю я. – К тому же ты наверняка не знаешь, куда ехать. Или… – Тут я на какое-то время умолкаю, а потом спрашиваю, боясь услышать ответ: – Ты была когда-нибудь в амбаре?
– Неужели ты была в амбаре? – изумленно вторит мне Эрик, открывая для Рей пассажирскую дверь.
– Не пойму, чего вы так переполошились, – говорит Ниель. – Я сроду не была ни в каком амбаре и вообще только пять минут назад услышала про него от Эрика.
– А снег так и валит! – возмущается Рей. – Ну почему как только я сюда приеду, так обязательно каждый раз начинается снегопад?
Она проскальзывает в машину и садится рядом с Ниель, а следом забирается и Эрик. Ниель придвигается ближе ко мне, и мы все как-то устраиваемся. Пульс у меня учащается, когда ее нога прижимается к моей. А потом, когда я тянусь к рычагу передач, который торчит у нее между ног, и вовсе становится трудно дышать.
– Погоди-ка, что-то я не врубаюсь. Если ты так ненавидишь снег, то зачем же в будущем году собираешься сюда поступать? – спрашивает Эрик у Рей.
Та бросает на меня быстрый взгляд и неопределенно пожимает плечами.
– Есть у тебя какая-то магическая власть над женщинами, а, Кэл? – шепчет Ниель мне в самое ухо.
Я чувствую на шее ее дыхание и с трудом проглатываю застрявший в горле комок.
– Так куда мы едем-то? – громко спрашивает Ниель.
– Сексом заниматься, – отвечает Эрик с глупой ухмылкой.
– А ну заткнись! – грозно говорю я.
Мне вдруг хочется разбить окно, чтобы впустить свежего воздуха.
– Да объясните вы наконец, что там у вас за амбар такой, – требует Рей.
– Ну, есть тут одно заброшенное строение, сразу за городом. И… в общем, существует такая традиция – парочки из Креншо ходят туда и… – Я умолкаю в надежде, что дальше девушки сами догадаются.
– И занимаются там любовью, – заканчивает Эрик. Ну вот, теперь они точно в курсе, если даже раньше не сообразили. – Говорят, в этом амбаре все стены изрезаны инициалами тех, кто там побывал.
– И что, мы едем туда? – в ужасе спрашивает Рей. – И в чью же светлую голову пришла сия замечательная идея?
Мы все дружно смотрим на Эрика.
– А при чем тут я? – отбивается он. – Меня просто спросили, нет ли поблизости сарая, вот я и вспомнил. Но я вовсе не предлагал туда ехать. Я даже не знаю, где этот амбар находится.
– Но уж Кэл-то наверняка в курсе, – иронически произносит Ниель.
Я не смотрю на нее. Слежу за дорогой.
– Кэл? – говорит Рей. – Мы ведь и твои инициалы на стене там увидим, да?
Вот блин!
– Нет, – тихо отвечаю я. – Нету там моих инициалов. – Правда, не потому, что я никогда не бывал в знаменитом амбаре, просто мы тогда занимались любовью с моей очередной подружкой, не вылезая из пикапа. Но я скорее сдохну, чем по доброй воле поделюсь с ними этими подробностями.
Я чувствую, что все глаза устремлены на меня, и не смотрю ни на кого – еду себе по проселочной дороге вперед: дома попадаются все реже, и вместо них за окном подолгу тянутся леса и поля.
– Я ни в какой амбар не пойду, – заявляет Рей.
– Хочешь, развернемся? – предлагаю я.
– Нет, – говорит Ниель. – Поехали дальше.
Я осмеливаюсь взглянуть на нее. На лице у нее довольная усмешка. Наверное, нужно что-нибудь сказать, дабы развеять то превратное впечатление, которое, судя по всему, у нее обо мне сложилось. Но я молчу. Да и что тут говорить-то?
Через несколько минут я подъезжаю по длинной дорожке к заброшенному фермерскому дому. Дорога расходится надвое, и я сворачиваю направо, к темному деревянному амбару, возле которого стоит силосная башня, некогда белая, а ныне наполовину ржавая.
– Снегопад прекратился, – объявляет Ниель, когда мы выходим из пикапа. И останавливается перед ним, глядя на верхушку силосной башни. На лице у нее появляется ослепительная улыбка.
– Эй, – говорю я, – даже не думай.
Поздно. Ниель уже направляется к башне.
– Куда это она? – спрашивает Рей у меня за спиной. – Надеюсь, она не собирается?…
– Собирается, – отвечаю я. Отбрасываю прочь последние остатки здравомыслия и иду следом за Ниель.
– Ни в коем случае, Кэл! – строго говорит Рей. – Ты что, с ума сошел?
Я не оглядываюсь – боюсь потерять решимость. Сосредоточиваюсь на одной-единственной цели: следить, чтобы с Ниель ничего не случилось, и становится некогда думать о том, что может случиться со мной. Эта девушка – источник моей отваги. Если бы не она, ни за что на свете не полез бы по этим ступенькам на силосную башню, на которой краски уже осталось меньше, чем ржавчины.
– Да не бойся ты, – подбадривает Рей Эрик. – Я тебя подстрахую. Полезли.
– Сама не верю, что в это ввязалась, – слышу я голос Рей где-то далеко внизу.
Я не отрываю взгляда от своих рук, вниз лучше не смотреть.
Ниель не задерживается на решетчатой платформе. Шагает прямиком к лестнице, ведущей на самый верх башни. Я даже не успеваю открыть рот, чтобы остановить ее.
Вот дерьмо!
Когда я наконец-то сажусь рядом с ней, руки у меня трясутся. Пытаюсь убедить себя, что это круто – получить сразу столько адреналина.
Ниель вся запыхалась, но широко улыбается, как ребенок у елки с рождественскими подарками.
– Замечательно, – говорит она и ложится на спину. – Давай, Кэл, поглядим с тобой на звезды.
Я ложусь рядом, а Ниель переплетает наши пальцы и придвигается ближе ко мне. Я глубоко вдыхаю и стараюсь сосредоточить внимание на звездном небе. Тучи рассеялись, остались только легкие облачка, плывущие по небу: сквозь них видны гроздья звезд.
– Ты все-таки нашла куда залезть, – говорю я. – Хотя я, пожалуй, предпочел бы дерево.
Я стараюсь смотреть на небо и не думать о том, что сейчас как никогда близок к облакам и ничем не пристегнут. Вниз смотреть нелепо – не искать же там тот здравый смысл, что остался у подножия лестницы. Я весь тут. С Ниель.
– Да, нашла, – вздыхает она. – Честно говоря, не ожидала, что ты полезешь за мной на самый верх.
– Мне и самому это удивительно, – отвечаю я с коротким смешком.
– Я туда не полезу! – кричит внизу Рей.
– Тогда давай присядем, – предлагает Эрик, – и подкрепимся старым добрым виски.
Ниель придвигает свое лицо к моему и спрашивает тихонько:
– Рей – твой лучший друг, да?
– Да, – отвечаю я, глядя, как звездный свет мерцает у Ниель в глазах.
– Ты по ней скучаешь? – задает она следующий вопрос, снова глядя в небо.
Меня удивляет странная нотка горечи, прозвучавшая в ее голосе.
– Мы с Рей почти каждый день по телефону общаемся, – поясняю я. – Но, вообще-то, конечно скучаю.
– Я бы тоже по ней скучала, – шепотом говорит Ниель.
Я приподнимаюсь на локте и гляжу на нее. Она отводит взгляд, быстрым движением вытирает что-то в уголке глаза.
– Спускайтесь обратно! – кричит Рей. – Мы бенгальские огни принесли!
– Готова сойти с вершины мира? – спрашиваю я и ищу в глазах у Ниель подтверждение тому, что почудилось мне в ее голосе.
Но она глядит на меня и улыбается:
– Конечно.
Эрик с Рей сидят на платформе, свесив ноги и закинув руки на перекладину. Между ними стоит бутылка виски.
Я спускаюсь и становлюсь позади них, рядом с Ниель.
Рей протягивает каждому по бенгальскому огню, а Эрик передает по кругу зажигалку. Каждая палочка вспыхивает дождем искр. Ниель размахивает своею в воздухе, оставляя след дыма и призрачные отблески огоньков, которые красиво пронзают темноту.
Эрик с Рей устраивают что-то вроде фехтования на бенгальских огнях. Я прислоняюсь к перилам, и искры сыплются вниз дождем, словно бы я выпускаю на волю светлячков. Эхом разносится в ночи смех: Рей объявляет себя победительницей, а Эрик требует реванша.
- Предыдущая
- 25/72
- Следующая