Выбери любимый жанр

Какого биджуу я теперь волшебник? - Кицунэ Миято - Страница 77


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

77

— Гарри?

— Феникса!

Какой занимательный разговор. Интересно, причём тут слёзы феникса? Кстати, помню, что сенсей говорил, что у него есть доступ к такому редкому ингредиенту. Может, как раз он его и получает?

— Ты так и не смог определить, чем отравился мальчик? — интересно, кто это отравился?

— Этот мелкий идиот тянет в рот что попало, не сомневаюсь, что бы с ним не случилось, он сам виноват! — ух, какой Снейп–сенсей злой.

Хм. Это они про меня, что ли, говорят? Что–то я страшно туплю. И ощущения от собственных мыслей очень необычные: вкусовые. Помню, однажды, когда было нечего жрать, я додумался съесть грибов. Галлюциногенных, ага. Жареными. Их, правда, не один я решил поесть. Наш бравый капитан сделал закупки продовольствия у местных. То длинное морское путешествие было на диво весёлым. Я до сих пор не знаю, на самом ли деле с нами за каждым поворотом случались всяческие приключения. Или во всём те грибы виноваты.

Ладно, отставить воспоминания. Думай о настоящем. Интересно, кто тот второй, который надо мной стенает?

Тут же в унисон мыслям раздался мятный звон колокольчиков, словно кто–то дёрнул бороду… Хе, да это Хигэканэ! Ничего себе! У него феникс есть?! Наверное, как раз из этой «курьей жопки» достали те самые пёрышки, которые пошли в подходящие палочки для меня и Сами — Знаете-Кого. Ох, Хигэканэ, Хигэканэ… такой хитрец лимонный!

— Ты несправедлив к Гарри, Северус. Мальчик просто любознателен. Помни, что он сын не только Джеймса, но и Лили, которую ты любил, — снова услышал я голоса рядом с собой.

— Слёзы, Альбус. Нужны эти чёртовы слёзы. Оставь свои проповеди на другой раз. Я не уверен, что они пригодятся, если твой мордредов феникс не заплачет. В прошлый раз он мог промазать. Надо подставить подходящую склянку, иначе ваш Спаситель покинет наш бренный мир через пару часов, — а баритон сенсея имеет вкус бифштекса. С кровью. Ха! Или это я просто есть хочу?

— Как скажешь, Северус, — в медовом речитативе директора послышалась лёгкая паника. — Фоукс, птенчик мой, пожалуйста…

Кажется, они снова отошли от моей койки. Впрочем, у меня вполне может быть обычный бред.

Интересно, чем это я мог травануться? Нервно–магическое истощение точно было, я его у себя определял, когда в обморок падал. Всё же даже после создания крошечного прокола на одного цербера, с поддержкой магии единорога и основного переноса всех сотрясений пространств на Кибу, я был, как передержанная в кипятке лапша. Тушке–то моей, всего одиннадцать: пусть и тренированная, но ещё всё равно детская. Я зачастую забываю, что уже далеко не джинчуурики девятихвостого с неограниченной чакрой, и даже не Узумаки с огромным резервом. Поттер. Гарри Поттер. Пора свыкнуться с этим именем и окончательно его принять. Да и Договор я им подписал и даже о потомках подумал. И не зря я все три года эту самую магическую проходимость тренировал, только через восемь часов отрубился! Рекорд… хотя я же на зельях был и отдыхал… А ещё Киба меня, кажется, подпитывал.

Но риски, когда на чаше весов ликвидация Кибы, всё равно были оправданы. Тем более, по расчётам, наша смерть была неминуема только в трёх случаях из семи. Неплохие шансы с моей–то удачей. Да и вернуться мы могли с вероятностью в целых шестьдесят восемь процентов.

Когда–то бабулька Цунаде лечила Рока Ли, когда шансы его выжить были всего пятьдесят один процент. Сакура мне рассказывала, что сначала шансы были пятьдесят на пятьдесят, и Цунаде не хотела делать операцию, но когда смогла перетянуть в свою пользу ещё один процент — сразу приступила к делу. После неё Рок Ли, у которого была серьёзно сломана спина, бегал и прыгал, как новенький… Да… Вот и мы с Кибой рискнули.

Но, пожалуй, больше я проколов создавать не буду. Так везти может только раз в десятилетие. И этот–то мир следует как–то приспособить для самодостаточной жизни церберов. А это значит, что когда–нибудь надо будет заморочиться на подружку для моего пёсика. Тут, наверное, сможет помочь Снейп–сенсей со своим приятелем из Греции — мистером Зервасом. Надо ещё придумать, как это всё устроить. А то сенсей явно разозлился из–за моей почти «безвременной кончины», слышно даже как пыхтит. Или это так феникса реветь заставляют? Звуки очень странные раздаются.

Надеюсь, я всё же выживу. А то, раз я о чём–то могу думать, может, я призраком стал? Не хотелось бы.

О, а я, кажется, понял, чем траванулся! Элементарно! Я же кровь Кибы пил для нашего фуин–ритуала. А у него даже слюна в два раза более ядовитая, чем аконит. Кровь, наверное, тоже не целебный эликсир. Всё в точности наоборот, как у единорогов: у тех и всякие волосы и рога, и слюна, наверное, если кто–то додумался, как её у единорога забрать, и кровь — всё живучее и лекарственное. А церберы тварюшки ядовитые. Н-да. Надо же так опростоволоситься! Не учёл.

Наверное, в этом мире ещё не было волшебника, который бы додумался пить кровь цербера, вот Снейп–сенсей волосы себе на голове и рвёт. Надеюсь, когда я очнусь, мне не придётся его уверять, что лысым ему очень даже ничего… или седым. Бедняга, он ещё совсем молодой, седина ему не подойдёт! Надо будет его задобрить как–нибудь. Вон и с Хигэканэ он вытряс слёзы феникса. Как бы в меня не залил, мне–то кажется, полегчало, а слёзы ещё пригодятся, неизвестно, когда снова удастся развести директора на столь ценные ингредиенты.

К тому же я ещё Снейпу–сенсею яд василиска обещал, а Гарри его вроде добыл с большим трудом. И был ранен василиском. Или он не за ядом в Тайную комнату спустился? Что–то в голове всё немного перемешалось. Кстати, хорошо бы найти эту Тайную Комнату, а то единственное, что помню, это что вход в неё в туалете находился. А в Хогвартсе далеко не один туалет, они вообще как попало расположены. Наверное, как и с классами: где волшебникам приспичило в своё время — там и туалет. Ещё и несколько крыльев заброшенных…

— Надеюсь на тебя, мой мальчик, — неожиданно раздавшиеся слова директора надо мной сбили с мыслей и воспоминаний. — Действуй, я отойду на пару минут.

Мне бы проснуться раньше, чем сенсей на меня изведёт слёзы феникса! Ну же! Ну! Очнись, Поттер, три хвоста тебе в печень! Гарри, биджуу тебя за ногу!

Когда прохладные пальцы, пахнущие травами, коснулись моей челюсти с явным намерением разжать зубы, мои глаза, наконец, открылись.

— Оставьте слёзы. Ещё пригодятся, — сказал я, но почему–то не издал ни звука.

Осип, что ли? Но взгляд мой, видимо, был более чем говорящим, так как сенсей достал пустой флакончик, точно такой же, который держал возле моего лица и поставил на тумбочке рядом с моей кроватью.

Я располагался в том же помещении, в котором когда–то лечили обожженного на зельеварении Невилла. Всё тело было словно без костей. Ужасное ощущение, особенно, если вспомнить о том, как сенсей рассказывал, как тут иногда переломы лечат, но я вроде не падал.

— Спокойно, мистер Поттер, вы в Больничном крыле, — тихо пробормотал Снейп–сенсей. — Вы чем–то отравились. После квиддичного матча ваши приятели нашли вас недалеко от гостиной факультета. Вы не можете шевелиться, потому что я влил вам противосудорожное. В конвульсиях вы легко могли прикусить свой язык и истечь кровью, которой в вашем организме и так было немного. Сейчас я дам вам сыворотку, которая вернёт способность двигаться. Постарайтесь не вскакивать с кровати. Моргните, если поняли.

Я моргнул, и мне аккуратно влили лекарство, которое явственно отдавало горькой полынью и мерзко–солоноватым растопырником. Сенсей помассировал горло, чтобы я смог сглотнуть.

— Извините, мистер Поттер, я не кондитерская, чтобы мои зелья были вкусными, — наверное, я скорчил рожу, чем и заработал саркастичный комментарий.

Давно заметил, что когда сенсей нервничает, то начинает язвить. Вон и Хигэканэ как про феникса сказанул — «жирная курица». Н-да, и это о мифическом животном, которое не встречается на территории Британии! Ареал обитания фениксов: Египет, Индия и Китай. Интересно, откуда он вообще у Хигэканэ?

77
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело