Выбери любимый жанр

Какого биджуу я теперь волшебник? - Кицунэ Миято - Страница 83


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

83

— Грейнджер могла отправить сову Дамблдору, — неуверенно сказал Драко.

— Может и нет. И Гермиона, возможно, уже спит, — аргументировал я. — А мы уже находимся снаружи гостиной. Я вообще–то думал не о Дамблдоре, который сейчас где–то в Лондоне. Я подумал, что ты можешь разбудить профессора Снейпа. Тебе он поверит, и не будет задавать лишних вопросов. К тому же среагирует оперативно.

Драко закусил губу и опустил голову.

— Невилла профессор не очень любит за тот взорванный котёл в начале года, — попытался пошутить я. — А ты — его любимчик, даже если и учишься на Гриффиндоре. Мы слишком далеко зашли. Мы с Невиллом попытаемся отвлечь похитителя камня, а ты прямо сейчас возвращайся в Запретный коридор. На метле ты сможешь долететь до подземелий декана Слизерина минут за пять–семь, дорогу знаешь. Только в этой комнате осторожно. Думаю, что минут на двадцать мы этого вора с Невиллом отвлечём. Лонгботтом расскажет о своих родителях, попросит отдать камень ему… что–нибудь придумаем по ходу. Да, Невилл? Или, может, хочешь вернуться?

— Я пойду, — тихо прошептал он. — Я смогу.

— Ну что, Драко, ты нас страхуешь? — я сжал плечо Малфоя и чуть встряхнул.

— Да. Да, конечно, — спокойно посмотрел он мне в глаза. Невилл рядом выдохнул, словно задерживал дыхание. Крепким парнем оказался Лонгботтом, упрямым и со своим внутренним стержнем.

— Тогда возвращайся. Мы с Невиллом задержим вора до вашего возвращения с профессором Снейпом.

Мы посмотрели, как ловко Драко протиснулся вдоль стен к противоположной двери, взял метлу и махнул нам рукой.

— Невилл, ты уже придумал, какими разговорами будешь отвлекать? Я надену мантию–невидимку и попробую вырубить вора, подкравшись к нему сзади. Ты входишь, я за тобой, и сразу иду в обход. Ты — заводишь разговор. Всё ясно?

— Да, Гарри, — прошептал Невилл.

— Справишься?

— Да.

Я распечатал из свитка мантию, кунаи и печати. Надел невидимку, убеждаясь, что ничего лишнего не торчит, и хлопнул Невилла по плечу.

— Давай. Пошли.

* * *

Когда Дэниел Шафик рассказывал про Квиррелла — учителя маггловедения — хорошего и спокойного человека, не похожего на то затравленное, воняющее чесноком, существо, которое вело ЗОТИ, я задумался, насколько сам Боши Какуса хотел стать вместилищем злого духа.

Когда Невилл вошёл и с удивлением воскликнул:

— Профессор Квиррелл? Так это вы?!

Сам Боши Какуса, который стоял возле знакомого нам зеркала «Еиналеж» тоже был удивлён. С некоторых пор, насколько я подозреваю, с тех самых, когда он убил и обескровил собрата Хацуюки, выглядеть он стал не в пример лучше и даже почти не вонял разложением.

— Лонгботтом? — пробормотал он. — А где?.. Впрочем… Пророчество… Занятно…

— Но я думал, что… Не думал, что это вы, — смело воскликнул Невилл, пока я обходил Боши Какусу.

— Да-а… На моём месте скорее можно представить грозного Северуса, который похож на летучую мышь и который отлавливает студентов и снимает с них баллы, — раздался холодный смешок, — на его фоне никто не заподозрил б-бедного за–заикающегося п-профессора Кв–вирелла, — передразнил он сам себя. — Я так долго шёл к своей цели…

— Значит, вы хотите исцелиться с помощью камня? — продолжил расспрашивать его Невилл. — Простите, профессор, но в Хогвартсе ни для кого не секрет, что вы больны…

— Ты слишком любопытен, — недовольно поморщился Боши Какуса.

— Но я тоже хотел достать философский камень, чтобы помочь своим родителям, — торопливо добавил Невилл. — Мне хотя бы кусочек. Мои родители больны.

— Хм… — задумался наш противник и провёл рукой по резной раме «Еиналеж». — В этом зеркале кроется ключ к камню. Следовало догадаться, что Дамблдор придумает что–то в таком духе. Я вижу камень и собираюсь преподнести его своему повелителю…

— Я… слышал, как вы плакали несколько дней назад, извините, — прошептал Невилл, — вы хороший человек. Наверное, вы не очень хотите воровать камень. Если вы попросите у директора, он может разрешить сварить волшебный эликсир, чтобы вы поправились…

Боши Какуса на это предложение издал странный звук. Я как раз обошёл его и закончил формирование мини–барьера: печати я начал готовить с того момента, как Хигэканэ ввел в игру гражданских. Как–то не хотелось, чтобы кто–то пострадал.

— Бывает нелегко выполнить приказы моего господина, — голос Квиррелла дрогнул. — Он — великий волшебник, а я так слаб… Лорд Волдеморт встретил меня, когда я путешествовал. Я был молод и глуп, думал, что знаю, что такое добро и что такое зло. Он показал, как сильно я заблуждался. Нет ни добра, ни зла — только сила и власть.

— Ваш хозяин Лорд Волдеморт?! — вытаращился на него Невилл. — Сами — Знаете-Кто?

— Так его называют лишь те, кто слишком слаб… — криво усмехнулся Боши Какуса. — Другие боятся произносить его имя… Я же помогаю его возрождению. А теперь не мешай мне, Лонгботтом, особенно, если собираешься ещё немного пожить. Я должен разобраться с этим зеркалом. Хозяин не склонен прощать ошибки. Мне не удалось украсть камень из «Гринготтса», и он решил, что ему надо пристальнее наблюдать за мной и контролировать меня. Я не могу его подвести.

— Хотите сказать, что Сами — Знаете-Кто где–то рядом? — прошептал побледневший Невилл.

— Он всегда со мной, — пробормотал Боши Какуса. — Не могу понять, что с этим зеркалом. Я вижу камень. Но где он? Может, разбить зеркало? Помогите мне, господин!

— Здесь есть кто–то ещё! — взвыл жуткий голос. — Мальчишки! Их двое! Он думает о втором здесь!

Боши Какуса выхватил палочку, а я активировал печати, отрезая его от зеркала и Невилла.

— Что?! Где?! Что это? — на два голоса завопил наш профессор ЗОТИ.

Я снял мантию и аккуратно спрятал её в свиток. Из–за барьера мой пленник даже не понял, что случилось, и не видит, что происходит снаружи.

— Гарри, — тихо выдохнул Невилл и подбежал ко мне. — Что с ним?

— Он в моей ловушке, её хватит до того, как придёт наша подмога, — сказал я довольно громко.

— Он сказал, что камень в зеркале… Но… — Невилл покосился на «Еиналеж». — Там же…

Боши Какуса тем временем сноровисто размотал свой тюрбан. Насколько я понял, дух решил покинуть тело, пока не пришли взрослые.

— Мерлин! Что это?! — жалобно ахнул Невилл, увидев жуткую красноглазую морду на лысом затылке, и попятился. Я перехватил его за плечо и пережал несколько точек. Не надо, чтобы он помнил о том, что будет дальше. Подхватил тело уснувшего Невилла и аккуратно положил его на пол.

Затем достал свою «заготовку» — когда–то чакру биджуу запечатывали не только в людей, но и в специально обработанные сосуды. Здесь я узнал, что на востоке много сказок о джиннах, которые запечатаны в лампы. Попадалась мне одна «тыква» во время войны, и было время её изучить. Конечно, моё «произведение» в сравнении было кривым и кособоким, но не думаю, что душа даже могущественного волшебника тянет больше, чем чакра хвостатых демонов — существ, несоизмеримых по силам с людьми.

Под «заготовку» я использовал пустую бутылку из–под обычного немагического спиртного, которую мне отдали магглорождённые старшекурсники, отмечавшие совершеннолетие одного из студентов Гриффиндора. Бутыль была стеклянной и с пробкой. Мне оставалось только залепить её сверху глиной, смешанной с кровью, сделать нужные знаки фуин на податливой глине, в которые для укрепления пошла кровь Кибы. Обработать пробку. И нарисовать печать на свитке, которая поможет затянуть моего «джинна» в бутылку.

Тем временем из затылка Боши Какусы повалил чёрный дым, который беспрепятственно покинул не только тело, но и мой барьер — Темный Злодей нашёл единственную оставленную для него лазейку.

— Отлично! — я моментально сложил серию ручных печатей, активируя печати.

— Не–е–е-е-ет! — с противным визгливым криком и как–то очень быстро втянулся Сам — Знаешь-Кто в бутылку. Ну да, она на биджуу предусмотрена… какой–то человек и двух секунд не втягивался.

83
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело