Выбери любимый жанр

Гермиона? Чувак, ты чуток перепутал, я Элис (СИ) - "anko245" - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

— Что на счёт учебы, то она что–нибудь придумает. Не стоит переживать. — Успокоил её я.

— Ладно, впустим Рона, а то он заскучал. — Честно, я теперь не знаю, как дальше жить. Как называть эту девушку, как к ней относиться. Ведь это уже совсем чужой мне человек. Гермиона, а точнее Элис подошла к двери и резко её отдернула. Парень свалился. Всё же очевидно было, что он подслушивал.

— Ну и что ты слышал? — Злобно спросила девушка. Она очень нервничала. А ведь её легко понять. Её могут и в больничное крыло к мадам Помфри отправить. Так сказать, «психику подправить».

— Ничего. Практически. Разве только об учёбе что–то. — Рон сказал правду. Чистейшую. За все года нашего знакомства я уже научился распознавать, когда он врёт, а когда нет. По крайней мере, кому–то другому.

— Ну ладно…

***

POV Элис

— Ну-с, мы почти приехали. — Сказал радостно Гарри.

— Чувак, да ты прям КЭП. — Я просто не удержалась, чтобы не съязвить.

— Гермиона, ты чего?

— А ты, рыжик, вообще заткнись. — Да, хоть Рон и не заслужил такого обращения к себе, но я всё еще зла на него.

***

Мы вышли из поезда и… О, чёрт! Это Хогвартс? Передо мной предстал огромный, беспорядочно построенный, довольно устрашающий замок. Это здание не могло быть построено людьми, то есть маглами, что было понятно сразу. Пейзаж здесь просто невероятный! Возле школы есть горное озеро. В нескольких десятках метров от замка расположена хижина, позади которой находится лес. Как мне Гарри потом объяснил, лес запретный. Говорят, в нем опасно. Да что говорят, Гарри сам там был. Ну, это если верить его словам. Сам замок окружен величественными горами. Стоит лишь взглянуть на всё это и, прям завораживает. Черт возьми, как этой девчонке повезло в жизни. Как я ей завидую…

На перроне нас встретил мужчина. Довольно крупный мужчинко. Метра два с половиной ввысь и почти полметра вширь, если не метр.

— Гарри, Рон, Гермиона. Как я по вас соскучился. — Улыбнулся дяденька.

— И мы по тебе тоже скучали, Хагрид. — Ответили ребята хором.

— Ладно, мне пора идти, первоклашкам надо показать всё. — Подмигнул нам Хагрид. А я всё ещё стояла в изумлении. Мы направились в Хогвартс.

— Кареты двигаются сами по себе! — Я даже не пыталась скрыть своего удивления.

— Нет. Увы, кареты не сами по себе двигаются. Их двигают фестралы. Обычный маг не может их увидеть. — Объяснил Гарри. Ну конечно, я что, думала, в сказку попала? По дороге я дала волю своим мыслям. Да какую волю, я думала то о Драко, то о Хогвартсе. Я уже в предвкушении, что меня там ожидает.

— Гермиона, не отставай. — Сказал Гарри. Когда мы подъехали к школе, ворота открылись. На колоннах, на которых держались ворота стояли статуи вепрей.

— Ты знаешь, что в переводе с древнего языка Hogwarts значит вепрь? Нам Гермиона когда–то давно рассказывала. — Я заметила над ними странную надпись. «Draco dormiens nunquam titillandus!» Латынь? Гарри, заметив, моё удивление прошептал:

— В переводе они означают «Никогда не щекочи спящего дракона!» — Странно, и это лозунг школы? Ладно, не стоит думать об этом. Когда мы зашли вовнутрь… Вот и вестибюль. В него бы мог свободно вместиться одни коттедж. Что это? Лестницы двигаются? Это как? Это еще не всё. Весь зал был завешан портретами. Они двигались! Классно…

Вдруг я заметила, что за мной наблюдает пара глаз. Это был, конечно же, Гарри. Но помимо Гарри за мной наблюдал ни кто иной, как Малфой. Главное делать вид, что я этого не замечаю и вести себя, как ни в чём не бывало.

Я не отставала от Гарри, так как в этом лабиринте запросто потеряться. В итоге мы пришли в зал. Он назывался Большим Залом. При входе в Большой Зал, меня сразу же поразили размеры этого помещения. Четыре дубовых стола и столь же длинные скамьи, параллельные друг другу, тёплые уютные камины создавали такое ощущение… Гостеприимства и уюта что ли. Но был еще и пятый стол, он стоял перпендикулярно всем остальным.

— Я так понял, ты уже заметила, что столов пять. Это стол учителей. Лучше оглянись и посмотри наверх. — Я подняла свои глаза и была очарована. В зале парили десятки, нет сотни зажжённых свечей. А потолок был таким удивительным. — Когда мы впервые зашли в этот зал, мы все были очень удивлены. Одна Гермиона тараторила о потолке. Она нам рассказала, что волшебный потолок имеет свойство отображать на себе нынешнее состояние погодных условий, при этом, не меняя погоды в самом помещении. Одна из особенностей Хогвартса. Вот, что такое настоящее чудо, не правда ли? — С улыбкой спросил Гарри. Действительно… А ведь всего пару часов назад я отказывалась верить в это чудо. Я не замечала, какой я была дурой.

— Запомни, Элис, в Большом Зале мы завтракаем, обедаем и ужинаем. Здесь в первый и последний день Распределительная Шляпа оглашает свой «приговор» относительно каждого из учеников, в особенности, первоклассников. Здесь проводятся праздники, а еще экзамены. — Со словом экзамены улыбка с моего лица пропала. Экзамены? Кто знает, насколько я застряла в этом теле. Я ведь еще ничего не знаю об этом месте, мне столько предстоит узнать.

Мы дружно уселись за стол. Это был стол нашего факультета. Вдруг из ниоткуда появилось летающее привидение. Сложно поверить, конечно, но это правда.

— Почти Безголовый Ник! — Обрадовались все учащиеся. Я сидела, слушала Гарри и наблюдала за привидением. Гарри не умолкал. Он понимал, что мне предстоит узнать много интересного. Он рассказал мне о факультетах, их особенностях и основателях, а также о деканах и учителях. Также, я краем уха услышала, как учителя рассказывали о соревнованиях между факультетами. Я очень внимательно слушала парня. Когда он закончил рассказывать мне о разных особенностях и достопримечательностях, на столах появилась еда.

Я застонала от удовольствия. В последнее время у меня появился жуткий аппетит. Я просто пожирала все, что видела. После пира, который устроил мне праздник живота, мы все разошлись по факультетам.

Нас повели в западное крыло, при этом заставив подняться на седьмой этаж. Ну почему эти лестницы не эскалаторы?! И мы зашли в тупик. Перед нами красовался на стене портрет полной дамы, которая потребовала пароль.

— Лакричные палочки. — Ответил староста. И портрет сразу же отодвинулся. Нам предстала гостиная.

Гостиная представляет собой комнату отдыха — круглое уютное помещение, оформленное в красно–золотых тонах, где студенты Гриффиндора могли бы расслабиться, позаниматься, пообщаться во внеурочное время. Здесь есть много мягких кресел, которые можно придвинуть к столам, чтобы делать уроки или к камину. На стене гостиной есть стенд, где вывешивались объявления, например, сейчас висели расписания занятий факультативов и клубов, объявления о продаже и потере предметов…

Мы разошлись по комнатам, и я, уникум, перепутала спальни и попала к мальчикам.

— Воу, воу, воу, Гермиона, полегче. Не так сразу. — Подшутили девчонки. Как мне было стыдно… Я развернулась, как ни в чем не бывало, и пошла к спальням девочек.

Зайдя в спальню, я обустроилась. Со мной в комнатке были довольно приятные девушки. Кажется, их звали Кэти Белл, Лаванда Браун и Анджелина Джонсон. К нам в спальню зашла еще одна девушка.

— Эй, девчонки, завтра устраиваем девичник. Отказы не принимаются, Гермиона. — Протараторила она и смотрела на меня. А затем развернулась и ушла. А я, даже не смотрела на часы, легла на кровать и очутилась в царстве Морфея…

Первый день. Письмо

POV Элис

Я проснулась, когда на улице было всё еще темно. Чёрт возьми, почему так рано? Или поздно? Надо посмотреть на часы. Ёпрст, всего четыре утра. Ну ладно, коль я уже проснулась, я могу написать Гермионе. Надо разузнать, как там ребята и накопала ли она чего–нибудь. Да, я жестока. В 4 утра писать. Я взяла телефон в руки. Странно. Связи нет. И что мне делать? Но тут–то я вспомнила про Жору. Кстати где он? Пойду–ка, поищу его.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело