Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович - Страница 112
- Предыдущая
- 112/419
- Следующая
- Замечательное предложение, - сказала Альда. - Я согласна, лишь бы согласилась она. Господин барон...
- Лаш. Для вас я просто Лаш. Мне можно звать вас по имени?
- Конечно. Я у вас, Лаш, хотела бы узнать одну вещь. Только вы, пожалуйста, не обижайтесь. Мне любопытно, как вам удалось не попасть в мятежники? Помощи Мартину вы не посылали, иначе с вами поступили бы, как с нами. А отсидеться, находясь рядом со столицей ...
- А я хитрый, - расхохотался барон. - Я был уверен, что долго это безобразие не продлится, поэтому просто тянул время. Когда меня все-таки навестили, я начал лихорадочно готовить в помощь герцогу обоз с продовольствием и людей, а как только уехали, все это распустил и надавал сыну плюх. Вздумалось ему, понимаешь, мечом помахать.
- А у меня не хватило духа, - признался отец.
- Ну я-то своего оболтуса хорошо знаю. Врезал я ему так, что шлем улетел в другой угол зала, и сказал, что если он уйдет к герцогу, то пусть герцог его наследством и обеспечивает. На мое счастье, эту игру раскусить не успели.
- А почему герцог назначил вас опекунами Алекса? - спросила Вара. - Я понимаю, что вы его спасли, но ведь вы же числились в мятежниках.
- Дело в том, что Алекс признал меня своей матерью, - ответила баронессе Альда, - а барон Лишней разобрался, что мы ни в чем не участвовали, так что у герцога не было к нам никаких претензий.
Она заметила, что барон побледнел при имени Джока. Великое дело - репутация.
- Я могу встретиться с вашим управляющим? - спросила Альда. - Говорят, что он делает замечательно музыкальные инструменты. Нет, дейра у меня есть, просто хочу задать ему несколько вопросов.
- Конечно, можно, - кивнул барон. - Алия тебя проводит. Она у нас сама замечательно играет и часто пропадает у Сторна, когда он работает.
- Сейчас мы его найдем, - сказала Алия, ведя Альду к выходу из замка. - Он, наверное, с вашим управляющим во дворе.
Быстро отыскать управляющего не получилось, и им пришлось побывать во многих местах, прежде чем Сторн был найден в помещении каретной, где он за что-то отчитывал конюха.
- Уважаемый Сторн! - обратилась к нему дочь барона. - Вы бы не могли уделить нам немного внимания? У нашей гостьи есть к вам несколько вопросов.
Управляющий оставил обрадованного конюха и вышел с девушками во двор.
- Я весь внимание. Что интересует госпожу баронессу?
- У меня есть дейра, на которой я иногда играю. Раньше она меня устраивала, но недавно я услышала от сестры нашего герцога, что у него на родине был похожий инструмент, только струны в нем сделаны из металла. По его словам, звучание у него намного громче и чище, чем у дейры. Герцог говорил, что дейра в сравнении с его инструментом - это как черствая горбушка в сравнении с только что испеченным яблочным пирогом. Я расспросила об этом инструменте сестру герцога, а она еще раньше расспрашивала брата. Герцогиня объяснила, что инструмент имеет семь металлических струн разной толщины. Самые тонкие дают высокий звук, а высоту тона можно менять, как и в дейре, прижимая пальцами струну к шейке. Настройка производится натяжкой самих струн. Корпус у инструмента не цельный, а клееный из нескольких частей. Вы один из лучших мастеров, скажите, неужели и у нас нельзя сделать что-нибудь подобное?
- Железо вместо шелка, - задумчиво произнес Сторн. - Может быть... Только для этого, наверное, нужна очень тонкая и прочная железная нить. Я о таких не слышал.
- В одной из наших деревень есть кузнец, который может делать с железом все. Может быть, мне удастся с его помощью изготовить струны?
- Если у вас это получится, считайте, что первый инструмент ваш.
- А второй - мой! - Алия умоляюще снизу вверх смотрела на мастера.
- Твой, твой, - усмехнулся тот, - но только в том случае, если у госпожи баронессы все получится со струнами.
- Смотри, Гала идет! - схватила Альду за руку Алия. - Давай договоримся с ней насчет тебя?
На вид идущая к ним девушка была на год старше Альды. Фигура у нее была замечательная, разве что более мускулистая, чем следовало бы для девицы ее возраста и роста. На стягивающем тонкую талию широком кожаном ремне покачивался в такт шагам легкий меч.
- И не холодно ей так ходить? - тихо спросила Альда.
- Она по двору всегда так ходит, - так же тихо успела ответить Алия. - Куртку надевает, если очень холодно или нужно ехать верхом.
- Привет! - поздоровалась Гала с Алией. - Мне показалось, или вы действительно говорили обо мне? Не представишь мне свою подругу?
- Это баронесса Альда Буше. Твое имя она уже знает. Альда приехала к нам в гости с отцом и сыном.
- С сыном? - удивилась Гала. - Сколько же вам лет, баронесса?
- Это мой приемный сын, - рассмеялась Альда. - Слышали, наверное, о трагедии семьи Ксавье? Нам удалось спасти только Алекса.
- И многих разбойников вы убили? - с пробудившимся интересом спросила Гала.
- Около двух десятков.
- И всех баронесса положила из лука! - вставила Алия.
- Здорово! - с завистью сказала Гала. - А у нас здесь нет ни одного разбойника, хоть плачь!
- Зачем вам сдались разбойники? - удивилась Альда.
- А зачем тренироваться, если негде использовать полученные навыки?
- Да, кстати, папа просил тебя помочь Альде с мечом, - сказала Алия. - Тебя приглашают посетить их замок и погостить. А заодно немного научишь баронессу.
- А вы разве не умеете? - кивнула Гала на меч на поясе Альды.
- Не умею, - ответила та. - Из лука стреляю очень неплохо и кинжалы могу метать, а с мечом мне отец в свое время заниматься запретил. Только брат кое-что показал, но это так...
Она махнула рукой.
- А разбойники в вашем баронстве водятся?
- У нас, кроме призраков, никто не водится, - пошутила Альда.
- Насчет призраков - правда? - в глазах у Галы вспыхнул восторг. - Если да, то я согласна.
- О боги! А призраки вам для чего нужны?
- Должно же у девушки быть хоть какое-то разнообразие в жизни? Если бы вы знали, баронесса, как скучно жить!
- Если честно, я то за последнее время так устала от такого разнообразия, что с удовольствием поскучаю. Грабители, разбойники, волки эти.
- Какие волки? - спросили девушки хором.
Пришлось Альде, кляня болтливый язык, рассказывать про свою охоту.
- Здорово! - высказалась Гала. - Мне бы так жить! Еду обязательно. С тобой я точно не соскучусь. А с мечом я тебя натаскаю. Мастером не сделаю, но до среднего уровня дотяну. А дальше все будет зависеть только от тебя. Все, побежала собирать вещи, заодно предупрежу отца.
- Она всегда такая... - Альда подыскала слово. - Непосредственная? Этикет побоку, потом вообще на ты.
- Тебя это задевает? - спросила Алия.
- Скорее удивляет. Я сама не большая любительница условностей, по крайней мере, в тесном кругу.
- Дело в том, что ее отец может на законном основании называть себя "шевалье".
- Значит, она дворянка?
- Ей это, по-моему, безразлично, - пожала плечами Алия, - но на поведении сказывается. У нас на ее странности давно никто не обращает внимания, разве что мой братец, да и то только после того, как она его отлупила за хамство и посягательства. Ладно, все что хотели, мы сделали. Побежали к отцу, а то скоро уже будет сигнал к обеду.
На обеде плохо позавтракавшая и голодная Альда набросилась на разнообразные и вкусно приготовленные блюда, стараясь по возможности не нарушать приличия.
"Всегда они здесь, что ли, так едят, - думала она, усиленно работая челюстями. - Или расстарались из-за приезда гостей?"
После обеда Альду похитила Алия и повела в свою комнату хвастаться дейрой. Инструмент оказался замечательным, и игра Алии Альде очень понравилась. Совсем не то что ее собственное бренчание. Вскоре стали собираться домой. С хозяев взяли слово, что они при первой возможности нанесут ответный визит. Гала отказалась ехать в карете, прибыв верхом на молодой кобыле, поэтому и Альда тоже пересела на Бри.
- Предыдущая
- 112/419
- Следующая