Выбери любимый жанр

Слепой царь (СИ) - Аюпов Алан Феликсович - Страница 68


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

68

А утром наблюдатели "Семиморья" увидели другой корабль, почти Один-В-Один схожий с их. На борту прочли "Лебёдушка". Попытались связаться по радио. На всякий случай приготовились удирать. Драться-то всё равно не чем было. Но по радио ответили. Вот так и встретились два капитана. С одним исключением, капитан Русанов не сталкивался с пиратами. Однако проблемы у него были такие же, как и у капитана Кушакова.

Далее они продолжили совместное плаванье, рассчитывая лишь на удачу, и на то, коль их сюда забросило, то и должен же быть какой-то выход. Через два дня увидели уютную бухту. Приблизились, и обрадовались. На берегу строился город. Виднелась башня. Да вот подойти к берегу никак не получалось. И пальнуть даже не из чего было. Пушки-то не было?! Даже самой завалящей. Хорошо, что заметили с берега и пришли.

— Вот теперь думаем, с помощью или… — Закончил свой рассказ капитан Кушаков.

Я задумался. Ещё бы! Непонятно, что за люди? Чем помочь мы им можем? Или предложить что? Вопрос был интересный. Тем более что предлагая своё, хотелось бы получить что-то взамен…

— Я понял. — Наконец выдавил я из себя. — Чем мы можем вам помочь?

— Разрешить пристать к берегу. — Тут же отреагировал капитан Русанов. — Набрать воды и поделиться продуктами. У нас совсем нет ни овощей, ни фруктов.

Капитан Кушаков как-то неодобрительно глянул на своего товарища, но промолчал.

— Господа, — снова заговорил я. — Вы не маленькие, и должны понимать, что в этом мире, как и в том, всё продаётся и покупается. Что вы можете предложить нам? У нас ведь тоже люди, они тоже хотят кушать. Им тоже надо где-то жить? И не только где-то жить, но и зарабатывать на эту жизнь, чтобы с голоду не сдохнуть.

— У нас ничего нет кроме рыбы. — Развёл руками капитан Русанов.

— и много у вас этой рыбы? — Саркастически поинтересовался я.

— Килограмм триста будет.

— На что тысяч народонаселения?

— Сколько?! — Разом воскликнули два капитана.

— Более ста тысяч. А только что мы приютили чуть больше девяти тысяч детей. А их кормить сам бог велел.

Капитаны поникли.

— Выходит, вы ничем нам помочь не можете? — Спросил капитан Кушаков.

— Насчёт воды, не знаю. Тут надо выяснять. Реки поблизости нет. Но есть другая проблема. Вы заметили, что к берегу подойти нигде не можете? Так вот. Для того, чтобы преодолеть граничную черту, необходимо получить определённый статус. Статус друга как минимум. Я вас не знаю. Вы меня тоже. Как вы думаете, могу я рисковать своими подданными?

— А какую угрозу мы несём? — Спросил капитан Русанов. — У нас же нет оружия?!

— Сейчас никакой. Завтра вы уйдёте, найдёте людей, которые вооружат ваши суда и!..

— Хм!.. — Хмыкнул капитан Кушаков, толи соглашаясь, толи наоборот. — А в ваших словах есть резон.

— Извините, но приходится быть политиком. Хоть лично я их терпеть не могу. Но, на карте стоит судьба людей, доверившихся мне.

— Согласен. — Произнёс капитан Кушаков, о чём-то размышляя.

— Воды мы вам дадим просто так. — Продолжил я. Если, конечно, у нас найдётся столько ёмкостей и средства для переправки на ваши суда. А вот с остальным… Напряг. Честно. И не потому, что жалко. А потому, что вы так попали неудачно. Именно сегодня к нам присоединилось свыше пятидесяти тысяч людей. Голых, голодных, с огромным количеством детей. Все наши ресурсы задействованы на полную катушку. И уверен, что их не хватает. Почему я так говорю? Да потому, что только вернулся оттуда, и у меня просто не было времени проверить, осталась хоть какая-нибудь возможность как можно скорее помочь разместить такую ораву народа?!

— Извините, что перебиваю, — заговорил капитан Кушаков, — не могли бы вы пройти ко мне на корабль?

— Зачем? Поинтересовался я, а капитан Русаков искоса глянул на Афанасия Семёновича.

— Вы не подумайте ничего такого, — усмехнулся капитан Кушаков в ответ, — просто на "Лебёдушке" вы побывали, а у меня нет. И я, кажется, знаю путь решения.

— Вы уверены в нём? — В упор спросил я.

— Предполагаю, что да.

— Только предполагаете или уверены? Это разные вещи.

Капитан немного подумал, потом ответил:

— Уверен. более чем уверен. Иначе бы вы не стали герцогом Акардийским.

Я пожал плечами и добавил:

— Помните, обратного пути у вас не будет.

— А зачем обратный путь? Я не люблю кивать пятами.

— Дело ваше. Пошли. — Я поднялся.

— Погодите, вдруг спохватился капитан Русанов. — Я чего-то недопонимаю. О чём вы?

Я промолчал, не сообразив, к кому он обратился. Капитан Кушаков ответил:

— Увы, дорогой мой друг, но тут мы с тобой расходимся.

— В каком смысле? — Продолжал недоумевать капитан Русанов.

— Ты не видишь выхода из создавшегося положения потому, что рассматриваешь ситуацию с точки зрения правителя. Ты не можешь допустить даже мысли, что откажешься от своего права.

— А разве есть другие варианты?

— Есть. И я, кажется, знаю, какие именно.

— изложи. Может и я пойму, что не прав.

— Пожалуйста. — Усмехнулся капитан Кушаков. — Наш герцог стал им не потому, что завоёвывал земли, а потому что к нему добровольно приходили. И титул он свой получил вполне официально, а не самозвано. Правильно я говорю?

— Совершенно верно. Исключительно на добровольной основе. и никак иначе.

— Ну да! — Хмыкнул капитан Русанов. — Когда люди в беде им ничего не остаётся делать, как признать сильнейшего.

— Я никого не заставлял, признавать себя или нет. Люди сами делали вывод. И в помощи мы никогда не отказывали. И вам не отказали. Я же сказал, воды дадим, а с фруктами у нас у самих проблема. И объяснил, почему она возникла. Прибыли бы вы вчера, или раненько утром сегодня, вам бы перепало, а детям бы не досталось. Вот и решайте. Вы люди взрослые. На данный момент с витаминами помочь не могу. Их просто нет.

— Я уже решил. Но для этого мне и надо, чтобы вы прошли на мой корабль. — Сказал капитан Кушаков.

Капитан Русанов переводил растерянный взгляд с меня на своего недавнего товарища.

— Но!.. — Заговорил он. — Как тогда сложится дальнейшая судьба моего судна?

— Корабль останется вашим. Его у вас никто не заберёт. Он изначально предназначался вам, и только вы можете быть его хозяином. Но, вступая в союз, вы отдаёте право первенства, а не право наследства. Разве что при фатальном исходе. Да и то, можно оформить целую цепочку наследников. Вы будете включены в общую машину жизни государства. Вы будете решать, как использовать свои возможности, и свой корабль. Будете ли вы круизным лайнером, или перепрофилируетесь на крейсер или что там у вас есть…

— Но я не хочу уродовать свой корабль?!

— А вас никто и не заставляет. Поставим суда на прикол в бухте. Топлива ведь всё равно нет. И мы пока что нефти не нашли.

— А пираты?

— Сегодня мы ещё не можем ничего им противопоставить. Но, уверяю вас, через пару дней у нас будет такой флот, какого, я надеюсь, пока что ни у кого нет.

— Ваша уверенность делает вам честь! — Сказал капитан Кушаков.

— Я просто знаю, о чём говорю. — Улыбнулся я.

— ну что ж!.. Тогда пойдёмте. — Ещё раз предложил капитан Кушаков. — Заодно расскажете подробности.

— Договорились. — Сказал я, беря Лину под руку.

— А мне с вами можно? — Поинтересовался капитан Русанов.

— Простите, но корабль не мой, и приглашение не я раздаю. — Ответил я. — К тому же придётся развести суда на пару кабельтовых. А может и больше.

— Честно говоря, — заговорил капитан Кушаков после недолгого молчания, — я не знаю, как правильно поступить. С одной стороны, Арсений Фомич, мы с тобой друзья. До сих пор каждый из нас мог подняться на борт без приглашения. Но тут ситуация меняется. И я признаю правоту герцога. Не выйдет ли так, что я окажусь крайним?

Капитан Русанов замер, глядя куда-то в потолок, потом решительно подошёл к несгораемому сейфу и достал оттуда книгу с коробочкой.

— Вы это хотели сделать, капитан Кушаков? — Спросил он, кивая на предметы в своих руках.

68
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело