Выбери любимый жанр

Девочка и Мастер (СИ) - Бухтояров Алексей Сергеевич "Заязочка" - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Слизеринцы-первокурсники освоились в замке, и Гермионе больше не надо было показывать им дорогу. На уроках она обычно сидела с Дафной Гринграсс. Драко Малфой частенько получал от родителей посылки со сладостями и щедро делился с другими.

А в первую же субботу Гермиону ждал удар…

Она как всегда сразу же после завтрака отправилась к Хагриду. Тот долго мялся, отводил глаза, а потом сказал, что на целый день пойти в лес не удастся потому, что в три часа к нему придет Гарри Поттер с другом. Гермиона обиделась. Конечно, она же не знаменитость магического мира. Куда уж ей!

- Ты это, не обижайся… - пробормотал виноватый Хагрид, - надо так, понимаешь? Мы можем и завтра сходить. А еще с Пушком погуляем.

Гермиона покачала головой.

- Ладно, - сказала она, - только ты меня предупреждай заранее, когда у тебя не будет важных гостей. Хорошо?

Хагрид тяжело вздохнул и потупился. Гермиона вернулась в подземелья.

- Мисс Хорн? - удивился Снейп, работавший в своем кабинете. - Вы не пошли к Хагриду?

Гермиона покачала головой.

- Что-то случилось? - спросил Мастер Зелий. Он еще никогда не видел свою ученицу настолько несчастной.

- Он пригласил в гости ПОТТЕРА, - ответила Гермиона и скрылась в своей комнате.

Снейп отложил перо. Все ясно. Очередная гриффиндорская звезда заполонила собой все и вся. Ничего, так даже лучше. Не так больно. Пожалуй, стоит начать новое зелье для Больничного Крыла, а там пригодится вторая пара рук.

- Мисс Хорн, - позвал он, - поторопитесь! Раз уж у вас сегодня свободный день, то у меня для вас есть задание.

- Да, сэр! - донеслось из-за двери…

Впрочем, долго сердиться на Хагрида у Гермионы не получилось. Да и отказываться от прогулок с Пушком девочка не собиралась. Церберенок ужасно скучал взаперти. А любопытные студенты подбирались все ближе к Запретному коридору. Филч с ног сбивался, отлавливая нарушителей. Наибольший интерес к секретной комнате, что вполне закономерно, проявляли гриффиндорцы. Особой активностью отличались близнецы Уизли. И однажды случилось так, что Филча не было на боевом посту. А дверь открывалась обычной Аллохоморой. Конечно, мальчишки не могли одолеть крупное животное. Но один из них выстрелил огнем прямо в глаза правой головы Пушка. Бедняга взвыл от боли. Близнецы сбежали. А Хагрид и Гермиона с трудом успокоили несчастное животное. У церберенка был серьезно обожжен глаз. К счастью, у профессора Снейпа нашлось подходящее лечебное зелье. Гермиона долго сидела со щенком, напевая ему песенки, пока Хагрид смазывал ему морду.

- Гады какие, - бормотал лесник, - это ж надо, животинку обидели! И как только рука поднялась! Бедный Пушок! Ты это, Гермиона, иди, а то отбой скоро. А я еще тут посижу.

Гермиона побрела в подземелья. Ей было очень грустно. Да и злость на пакостников никуда не делась. Им же ясно сказали, что в этот коридор нельзя. И как на зло рядом с лестницей, ведущей в подземелья, девочка встретила обоих хулиганов, возвращающихся с отработки.

- И кто это у нас тут? - насмешливо протянул один из близнецов. - Пай-девочка со Слизерина? Та самая, из-за которой нам так попало? И куда она так торопится?

У Гермионы потемнело в глазах. Волшебная палочка мгновенно оказалась у нее в руке. Еще миг и струя огня ударила по веснушчатым физиономиям. За Пушка!

Кто-то кричал. Пахло паленым. Гермиону трясли за плечи. Примчались Филч и Хагрид, вскоре появились профессора Снейп и МакГоннагал. Всех участников конфликта отправили в Больничное Крыло.

- Я издалека видел, - заявил Филч, - они ее остановили и что-то сказали. Она уже потом палочку достала.

Мадам Помфри обрабатывала лица и руки обоих пострадавших. Снейп достал из шкафчика успокоительное и буквально силой влил зелье в свою ученицу. МакГоннагал вызвала директора.

- Мисс Хорн, - строго сказал Дамблдор, - вы понимаете, что я просто обязан вас отчислить?

- Ничего подобного, - Снейп положил руку на плечо Гермионы, не давая ей ответить, - моя ученица была спровоцирована и защищалась. Это во-первых. А во-вторых, если я не ошибаюсь, то вы, господин директор, еще во время праздничного пира во всеуслышание объявили, что тех, кто проникнет в Запретный коридор, ждет мучительная смерть. Вы так сказали?

- Да, Северус, но какое отношение…

- А такое, что директор Хогвартса должен держать свое слово. И близнецов Уизли должно постигнуть заслуженное наказание, то есть - мучительная смерть. Могу предложить хороший яд.

- Северус, как ты можешь! - схватилась за сердце МакГоннагал.

- Я просто требую для нарушителей того наказания, которое им было обещано, Минерва. Можно до бесконечности грозить ученикам самыми страшными карами. Они очень быстро усваивают, что это просто слова.

Дамблдор задумчиво отправил в рот лимонную дольку. МакГоннагал хватала ртом воздух.

- Кроме того, - продолжал Снейп, - от хулиганских действий Уизли пострадал ценный экземпляр магического животного, который является собственностью нашего лесника. Думаю, что мистер Хагрид может подать иск.

- Я это… - лесник закрутил головой, - у Молли с Артуром деньжат маловато. Но пусть больше Пушка не трогают. Ему же больно было. И глазик слезится.

- Может было бы и неплохо, если бы Уизли заплатили за выходки своих отпрысков, - заметил Снейп, - может быть тогда они всерьез занялись бы воспитанием, а не ограничивались бы вопиллерами.

- Северус, ты слишком строг к мальчикам, - проговорил Дамблдор, - но думаю, что мы все решим. Полагаю, мисс Хорн стоит отправиться в постель. А потом мы поговорим.

- Мисс Хорн, за мной! - скомандовал Снейп, и Гермиона покорно спустилась в подземелья.

- Я не буду вас наказывать, - сказал Мастер Зелий. - Но впредь я настаиваю, чтобы вы держали себя в руках. Это еще не конец, вам будут мстить. Держитесь поближе к слизеринцам.

- Да, сэр, - пробормотала Гермиона, - мне очень жаль, сэр.

- Вас не отчислят, обещаю. Но постарайтесь, чтобы таких случаев было как можно меньше. А сейчас отправляйтесь спать. Вот вам еще один флакон успокоительного.

- Спасибо, сэр.

На другой день по Хогвартсу поползли слухи. Кто-то из хаффлпаффцев якобы совершенно точно видел, как Гермиона выследила близнецов Уизли и прокляла. Причем добавляли, что она это сделала по приказу Снейпа. В Больничном Крыле рвала и метала мать обоих хулиганов. Она требовала самой страшной кары для Гермионы. Снейп меланхолично напомнил миссис Уизли все прегрешения ее сыночков и предложил компенсировать вред, нанесенный школе. Тут же все претензии были сняты. Пока в Больничном Крыле кипели страсти, Гермиона отсиживалась в гостиной Слизерина под надзором старост. Весь факультет скинулся на самые вкусные конфеты из «Сладкого Королевства».

- Ну ты даешь! - сказал Маркус Флинт, вручая коробку. - Уважаю!

- Угощайтесь, - раскрыла коробку Гермиона, - здесь на всех хватит. И можно чаю попросить. Тинки!

В результате никого не наказали. Даже баллов не сняли. Дамблдор произнес прочувствованную речь о дружбе, взаимопонимании и всеобщем благе. Ему вяло похлопали. Близнецов выписали из Больничного Крыла через два дня. Они с мрачным видом расхаживали по школе. Разведка донесла, что неугомонные Уизли обещали страшную месть. Совместные уроки у первого курса Слизерина и Гриффиндора проходили крайне напряженно из-за присутствия младшего брата близнецов. Рональд Уизли ворчал, не переставая, тем более что Гермиона училась намного лучше его. Баллы с рыжего снимал даже терпеливый Флитвик. Гарри Поттер, несмотря на влияние своего друга, в конфликтах не участвовал. Впрочем, до него никому не было дела. Возможно, он был даже рад, что все внимание переключилось на Гермиону.

Выполнять распоряжение Мастера и держаться подальше от Поттера было легко. Тот сам держался подальше от слизеринцев. Гермиона уже знала, что он отказался пожать руку Малфоя и отверг его дружбу. Это казалось ей странным. Ведь мальчики не были раньше знакомы. К тому же, Драко был родственником Поттера.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело